Силы самообороны Японии
日本自衛隊 Силы самообороны Японии | |
---|---|
Флаг сил самообороны Японии. | |
Основание | 1954 год. |
Подразделения | виды вооружённых сил: Сухопутные силы самообороны |
Командование | |
Главнокомандующий | Синдзо Абэ |
Министр обороны | Томоми Инада |
Начальник штаба обороны | Кацутоси Кавано[en] |
Военные силы | |
Призывной возраст | с 18 до 49 лет |
Занято в армии | 247746 чел. |
Си́лы самооборо́ны Япо́нии (яп. 自衛隊 дзиэйтай) — современное название вооружённых сил Японии.
Сформированы в 1954 году из созданных двумя годами ранее Национальных сил безопасности (яп. 保安隊 хоантай). Основной задачей Сил самообороны является оборона государства, защита свобод и независимости Японии. Девятая статья Конституции Японии сильно ограничивает военную деятельность Сил самообороны, не связанную непосредственно с обороной страны.
В состав вооружённых сил входят: Сухопутные силы самообороны Японии, Морские силы самообороны Японии, Воздушные силы самообороны Японии.
Содержание
История
После поражения во Второй мировой войне Императорская армия Японии была распущена, а военные заводы и учебные заведения закрыты. Оккупационные власти запретили даже боевые искусства. Также был установлен запрет на изготовление японских мечей, продержавшийся до 1953 года. В 1947 году была принята Конституция Японии, в которой был юридически закреплён отказ Японии от участия в военных конфликтах. Тем не менее, уже в период американской оккупации начинается создание вооружённых формирований: в 1950 году был создан резервный полицейский корпус (75 тыс. чел.); в 1952 году он был преобразован в корпус безопасности (110 тыс. чел.), в 1954 году преобразованный в Силы самообороны Японии.
8 сентября 1951 года в Сан-Франциско между Японией и США был подписан «Договор безопасности» о военном союзе и сотрудничестве, в соответствии с которым США получали исключительные права на размещение военных сил на территории Японии, а всякое нападение на Японию считалось нападением на вооружённые силы США[1].
В марте 1954 года Япония заключила с США договор о военной помощи[2].
19 января 1960 года в Вашингтоне между Японией и США был подписан «Договор о взаимном сотрудничестве и гарантиях безопасности» сроком на 10 лет, в 1970 году продленный на неопределенное время. В соответствии с этим соглашением Япония рассматривалась как «особый партнёр» США в Юго-Восточной Азии и Азиатско-Тихоокеанском регионе.
В период с 1959 до 1979 года военные расходы Японии были увеличены в 13 раз. Так, в 1960 году военные ассигнования Японии составили 190 млрд йен, а в 1965 году — 301,4 млрд йен[3].
Силы самообороны быстро росли, оснащались всё более мощным и современным вооружением.
В 1966 году в Японии была завершена вторая пятилетняя программа, на основе которой была проведена реорганизация вооружённых сил и их оснащение современным оружием и техникой.
По состоянию на 1966 год, Силы самообороны Японии насчитывали 250 тыс. человек (в том числе, 170 тыс. военнослужащих сухопутных войск), на вооружении военно-воздушных сил имелось 13 000 самолётов; общее водоизмещение военного флота составляло 140 тыс. тонн[4].
По состоянию на 1979 год, Силы самообороны Японии насчитывали:
- 180 тыс. военнослужащих сухопутных войск в составе 5 армий, 12 пехотных дивизий, 1 механизированной дивизии и 5 бригад, на вооружении которых имелось более 800 танков, свыше 800 БТР, 1 300 артиллерийских орудий, 350 зенитных орудий и установок, 3 тыс. безоткатных орудий и миномётов и 415 самолётов и вертолётов;
- 45 тыс. военнослужащих ВВС, на вооружении которых имелось до 1 тыс. самолётов и вертолётов;
- 43 тыс. военнослужащих ВМС[5].
По состоянию на начало 1980 года Силы самообороны насчитывали свыше 260 тыс. военнослужащих, но при этом прослойка генералов, офицеров и унтер-офицеров была настолько велика, что позволяла при необходимости в сжатые сроки увеличить вооружённые силы в несколько раз[6].
23 мая 1982 года правительство Японии провозгласило пятилетнюю программу строительства вооружённых сил, которая была принята 30 декабря 1982 года. Военные расходы были увеличены, а 23 января 1987 года они впервые после окончания Второй мировой войны превысили 1 % бюджета страны[7].
В 1989 году США назвали Японию «основным союзником США вне НАТО».
После запуска КНДР ракеты «Тэпходон» 31 августа 1998 года японские власти поставили вопрос о создании системы противоракетной обороны. В это же время был разработан проект закона, позволяющего отражать ракетные удары без предварительного согласования с парламентом.
К началу XXI века Силы самообороны превратились в достаточно крупные профессиональные вооружённые силы. Одновременно снимались ограничения на применение сил за пределами Японии.
Япония принимала участие в войне в Афганистане, японские корабли в период с декабря 2001 года до 15 января 2010 года оказывали тыловую поддержку силам коалиции, снабжая их топливом и пресной водой. Всего было передано дизельное топливо на сумму 24,4 млрд иен; топливо для вертолётов на сумму 71,5 млрд иен и 11 тыс. тонн воды[8].
В декабре 2004 США и Япония подписали договор о взаимопонимании, ставший основой для сотрудничества в сфере противоракетной обороны. В ноябре 2005 года было выдвинуто предложение о внесении изменений в Конституцию, согласно которым предполагалось придать силам самообороны статус военной организации. 8 июня 2006 года правительство одобрило законопроект о придании оборонной службе статуса министерства. Парламент утвердил его в декабре 2006.
В декабре 2012 правительством был утвержден проект масштабной реформы вооруженных сил, которая предусматривает переименование сил самообороны Японии в армию; наделение армии правом нанесения ударов по базам противника; создание корпуса морской пехоты; повышение эффективности системы ПРО; закупки в США дополнительного вооружения (в частности, амфибий AAV-7 и конвертопланов V-22)[9] национальной обороны.
В январе 2014 года правительство Японии объявило о намерении создать подразделение морской пехоты (первоначальная численность подразделения определена в 3 тыс. военнослужащих)[10]
Можно утверждать, что в наши дни Япония имеет весьма крупные и сравнительно современные ВС, достаточно мощные в Азиатско-Тихоокеанском регионе и способные решать практически любые задачи.
19 сентября 2015 года парламент Японии разрешил использовать Силы самообороны для участия в военных конфликтах за рубежом[11].
Юридический статус
Правовой статус японских Сил самообороны неоднозначен. Основной закон Японии недвусмысленно запрещает создание любых вооружённых формирований. Официально Силы самообороны являются гражданской (невоенной) организацией. По отношению к ним избегают употреблять термин «армия» 軍 (яп. ぐん гун). Главой Сил самообороны является премьер-министр.
Глава ІІ Конституции Японии, которая называется «Отказ от войны», содержит всего одну статью 9:
Искренне стремясь к международному миру, основанному на справедливости и порядке, японский народ на вечные времена отказывается от войны как суверенного права нации, а также от угрозы или применения вооруженной силы как средства разрешения международных споров. Для достижения цели, указанной в предыдущем абзаце, никогда впредь не будут создаваться сухопутные, морские и военно-воздушные силы, равно как и другие средства войны. Право на ведение государством войны не признаётся[12].
Но в настоящее время ни одна из ведущих стран мира не обходится без сильных вооружённых сил. Япония не является исключением, хотя отсутствие юридических оснований сильно ограничивает возможности применения сил самообороны (ВС) в миротворческих целях и препятствует их усилению. Силы самообороны не обладают баллистическими ракетами, ядерным оружием, морской пехотой и моторизованными десантными подразделениями.
Военная доктрина
Японская военная политика основана на следующих принципах:
- Ненападение
- Неиспользование ядерного оружия
- Общественный контроль за деятельностью вооружённых сил
- Сотрудничество с США (под сотрудничеством понимается участие в совместных учениях, размещение с 1972 года воинского контингента США на территории Японии, размещение элементов американской системы ПРО на территории Японии)
В декабре 2010 года Япония обозначила Китай как свою главную военную угрозу, причиной чего официальный Токио называет наращивание Пекином его вооруженных сил в Восточно-Китайском и Южно-Китайском морях[13].
Командование
Верховным главнокомандующим Сил самообороны Японии является премьер-министр страны.
Высшим совещательным органом, который занимается вопросами военной политики, военного строительства, развития военно-промышленного комплекса и использования вооружённых сил является Совет национальной безопасности при правительстве страны.
Функции Министерства обороны исполняет Управление обороны, в подчинении которого находятся Объединенный комитет начальников штабов; штабы видов вооружённых сил; военно-строительное управление; Академия обороны; Исследовательский институт обороны и другие структуры.
Оперативным командованием руководит начальник штаба Объединенного комитета начальников штабов (統 合 幕僚 会議 Tōgō Bakuryō Kaigi), включающего в себя командование отдельных видов вооруженных сил. При этом начальники штабов видов вооруженных сил сохраняют административный контроль над ними.
Комплектование и условия службы
Общая численность Сил самообороны составляет 248 тысяч человек, кроме того, насчитывается 56 тысяч резервистов[14]. Силы самообороны Японии комплектуются на добровольной основе.
Военный бюджет
- 2010 год — $53,5[14] — $54,5 млрд[15]
- 2011 год — $58,4[14]
- 2012 год — $56,9 млрд (4,645 трлн йен)[16]
- 2013 год — $58,0 млрд (4,653 трлн йен)[17][18]
- 2014 год — $58,97 млрд (4,82 трлн йен)[19]
Миротворческие миссии
В июле 1992 года был принят закон, позволяющий Силам самообороны выполнять некоторые международные функции, не связанные с ведением боевых действий. Это грузовые перевозки, восстановление разрушенной инфраструктуры, наблюдение за ходом выборов и полицейские операции.
- 1974 — настоящее время. Миротворческая миссия на Голанских высотах в Сирии[20].
- 1992—1993 годы. Участие в организации работы Временного органа Организации Объединённых Наций в Камбодже (UNTAC).
- 1993 год. Участие в операции ООН в Мозамбике.
- 2004 год. Отправка миротворцев в Ирак. Это была первая международная операция сил самообороны, совершённая без санкции ООН.
- 2005 год. Помощь пострадавшим от цунами жителям Индонезии.
Структура сил самообороны Японии
Сухопутные войска
Военно-морские силы
Военно-воздушные силы
Спецслужбы Японии
Звания и знаки различия
Классификация | Сухопутные ССЯ | Морские ССЯ | Воздушные ССЯ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Звание | Знаки различия | Звание | Знаки различия | Звание | Знаки различия | ||||||||||
Тип А | Тип Б | Ум. | Тип А | Тип Б | Тип В | Ум. | Тип А | Тип Б | Ум. | ||||||
幹部 Камбу Командный состав |
将官 Сё:кан Генералитет |
幕僚長 Бакурё:тё: Начальники штаба (генералы) |
陸上幕僚長 Рикудзё: бакурё:тё: Генерал General (GEN) |
海上幕僚長 Кайдзё: бакурё:тё: Адмирал Admiral (ADM) |
航空幕僚長 Ко:ку: бакурё:тё: Генерал авиации General (GEN) |
||||||||||
将 Сё: Генерал-лейтенанты |
陸将 Рикусё: Генерал-лейтенант Lieutenant General (LTG) |
海将 Кайсё: Вице-адмирал Vice Admiral (VADM) |
空将 Ку:сё: Генерал-лейтенант авиации Lieutenant General (LtGen) |
||||||||||||
将補 Сё:хо: Генерал-майоры |
陸将補 Рикусё:хо: Генерал-майор Major General (MG) |
海将補 Кайсё:хо: Контр-адмирал Rear Admiral (RADM) |
空将補 Ку:сё:хо: Генерал-майор авиации Major General (MajGen) |
||||||||||||
佐官 Сакан Старший офицерский состав |
1佐 Исса Полковники |
1等陸佐 Итто: рикуса Полковник Colonel (COL) |
1等海佐 Итто: кайса Капитан 1-го ранга Captain (CAPT) |
1等空佐 Итто: ку:са Полковник авиации Colonel (Col) |
|||||||||||
2佐 Ниса Подполковники |
2等陸佐 Нито: рикуса Подполковник Lieutenant Colonel (LTC) |
2等海佐 Нито: кайса Капитан 2-го ранга Commander (CDR) |
2等空佐 Нито: ку:са Подполковник авиации Lieutenant Colonel (LtCol) |
||||||||||||
3佐 Санса Майоры |
3等陸佐 Санто: рикуса Майор Major (MAJ) |
3等海佐 Санто: кайса Капитан 3-го ранга Lieutenant Commander (LCDR) |
3等空佐 Санто: ку:са Майор авиации Major (Maj) |
||||||||||||
尉官 Икан Младший офицерский состав |
1尉 Итии Капитаны |
1等陸尉 Итто: рикуи Капитан Captain (CPT) |
1等海尉 Итто: кайи Капитан-лейтенант Lieutenant (LT) |
1等空尉 Итто: ку:и Капитан авиации Captain (Capt) |
|||||||||||
2尉 Нии Старшие лейтенанты |
2等陸尉 Нито: рикуи Старший лейтенант First Lieutenant (1LT) |
2等海尉 Нито: кайи Старший лейтенант Lieutenant Junior Grade (LTJG) |
2等空尉 Нито: ку:и Старший лейтенант авиации First Lieutenant (1stLt) |
||||||||||||
3尉 Санъи Лейтенанты |
3等陸尉 Санто: рикуи Лейтенант Second Lieutenant (2LT) |
3等海尉 Санто: кайи Лейтенант Ensign (ENS) |
3等空尉 Санто: ку:и Лейтенант авиации Second Lieutenant (2ndLt) |
||||||||||||
准尉 Дзюнъи Прапорщики и мичманы |
准陸尉 Дзюнрикуи Прапорщик Warrant Officer (WO) |
准海尉 Дзюнкайи Мичман Warrant Officer (WO) |
准空尉 Дзюнку:и Прапорщик авиации Warrant Officer (WO) |
||||||||||||
曹士 Со:си Сержанты и солдаты Старшины и матросы |
曹 Со: Сержанты и старшины |
曹長 Со:тё: Старшие сержанты |
陸曹長 Рикусо:тё: Старший сержант Sergeant Major (SGM) |
海曹長 Кайсо:тё: Главный (корабельный) старшина Chief Petty Officer (CPO) |
空曹長 Ку:со:тё: Старший сержант авиации Senior Master Sergeant (SMSgt) |
||||||||||
1曹 Иссо: Сержанты 1-го класса |
1等陸曹 Итто: рикусо: Сержант 1-го класса Master Sergeant (MSG) |
1等海曹 Итто: кайсо: Старшина 1-й статьи Petty Officer 1st Class (PO-1) |
1等空曹 Итто: ку:со: Сержант авиации 1-го класса Master Sergeant (MSgt) |
||||||||||||
2曹 Нисо: Сержанты 2-го класса |
2等陸曹 Нито: рикусо: Сержант 2-го класса Sergeant First Class (SFC) |
2等海曹 Нито: кайсо: Старшина 2-й статьи Petty Officer 2nd Class (PO-2) |
2等空曹 Нито: ку:со: Сержант авиации 2-го класса Technical Sergeant (TSgt) |
||||||||||||
3曹 Сансо: Сержанты 3-го класса |
3等陸曹 Санто: рикусо: Сержант 3-го класса Sergeant (SGT) |
3等海曹 Санто: кайсо: Старшина 3-й статьи Petty Officer 3rd Class (PO-3) |
3等空曹 Санто: ку:со: Сержант авиации 3-го класса Staff Sergeant (SSgt) |
||||||||||||
士 Си Солдаты и матросы |
士長 Ситё: Старшие рядовые |
陸士長 Рикуситё: Ефрейтор Leading Private (LPT) |
海士長 Кайситё: Старший матрос Leading Seaman (LS) |
空士長 Ку:ситё: Ефрейтор авиации Airman 1st Class (A1C) |
|||||||||||
1士 Исси Рядовые 1-го класса |
1等陸士 Итто: рикуси Рядовой 1-го класса Private First Class (PFC) |
1等海士 Итто: кайси Матрос 1-й статьи Seaman (SN) |
1等空士 Итто: ку:си Рядовой авиации 1-го класса Airman 2nd Class (A2C) |
||||||||||||
2士 Ниси Рядовые 2-го класса |
2等陸士 Нито: рикуси Рядовой 2-го класса Private (PVT) |
2等海士 Нито: кайси Матрос 2-й статьи Seaman Apprentice (SA) |
2等空士 Нито: ку:си Рядовой авиации 2-го класса Airman 3rd Class (A3C) |
||||||||||||
Упразднено в 2010 году | |||||||||||||||
3士 Санси Рядовые 3-го класса |
3等陸士 Санто: рикуси Рядовой 3-го класса Recruit |
3等海士 Санто: кайси Матрос 3-й статьи Seaman Recruit |
3等空士 Санто: ку:си Рядовой авиации 3-го класса Airman Basic |
||||||||||||
自衛官候補生 Дзиэйкан ко:хосэй Курсанты |
自衛官候補生 Дзиэйкан ко:хосэй Курсант Cadet |
как пред. | 自衛官候補生 Дзиэйкан ко:хосэй Курсант Cadet |
или |
нет | нет | 自衛官候補生 Дзиэйкан ко:хосэй Курсант Cadet |
или |
нет |
Напишите отзыв о статье "Силы самообороны Японии"
Примечания
- ↑ Марек Хагмайер. За союз — оружие. Двусторонние союзнические соглашения США 1950—1978. М., Воениздат, 1982. Стр. 59.
- ↑ Марек Хагмайер. За союз — оружие. Двусторонние союзнические соглашения США 1950—1978. М., Воениздат, 1982. Стр. 60.
- ↑ «Красная звезда» от 11 февраля 1966 года
- ↑ «Красная звезда» от 9 июня 1966 года
- ↑ «Ташкент» — Ячейка стрелковая / [под общ. ред. А. А. Гречко]. — М. : Военное изд-во М-ва обороны СССР, 1976. — С. 663-668. — (Советская военная энциклопедия : [в 8 т.] ; 1976—1980, т. 8).</span>
- ↑ Под милитаристскими штандартами // «Международная жизнь», № 1, 1980 г., стр.83-88
- ↑ Р. Эрнест Дюпюи, Тревор Н. Дюпюи. Всемирная история войн (в 4-х тт.). книга 4 (1925—1997). СПб., М., «Полигон — АСТ», 1998. стр.826
- ↑ Япония // «Зарубежное военное обозрение», № 2 (755), 2011. стр.88
- ↑ Павел Тарасенко. [www.kommersant.ru/doc/2200908 Япония превысит пределы самообороны] // газета «Коммерсантъ», № 92 от 31 мая 2013, стр. 7.
- ↑ У Токио будет морская пехота // «Красная звезда», № 5 (26465) от 16 января 2014. Стр. 3.
- ↑ [www.bbc.com/russian/international/2015/09/150919_japan_military_overseas Японский парламент разрешил армии воевать за границей]
- ↑ [www.lib.com.ua/books/6/703n1.html Текст Конституции Японии 1947 года]
- ↑ [www.bbc.co.uk/russian/international/2011/01/110107_china_military_modernisation.shtml BBC Russian — В мире — Военная модернизация в Китае набирает ход]
- ↑ 1 2 3 [www.itar-tass.com/g65/3885.html КНДР — Южная Корея — Япония: военный баланс](недоступная ссылка)
- ↑ [samogo.net/articles.php?id=2665 Самые вооруженные страны в мире]
- ↑ [flotprom.ru/news/index.php?ELEMENT_ID=106195 Приоритет в оборонном бюджете Японии на 2012 год отдан оснащению ВМС]
- ↑ [topwar.ru/18748-yaponiya-provedet-rekordnoe-za-polveka-sokraschenie-voennogo-byudzheta.html Япония проведет рекордное за полвека сокращение военного бюджета]
- ↑ [armstrade.org/includes/periodics/mainnews/2012/0912/090814724/detail.shtml Военный бюджет Японии на 2013 финансовый год вновь сокращен]
- ↑ [www.mk.ru/economics/news/2013/12/24/963812-pravitelstvo-yaponii-utverdit-rekordnyiy-proekt-byudzheta-na-2014-god.html Правительство Японии утвердит рекордно большой бюджет страны на 2014 год]
- ↑ [www.un.org/russian/peace/pko/undof/undoffacts.htm Сайт ООН](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20021018211532/www.un.org/russian/peace/pko/undof/undoffacts.htm Архивировано из первоисточника 18 октября 2002].
</ol>
Литература
- С. Хаяси. Японская армия в военных действиях на Тихом океане. М., 1964.
- [военная-энциклопедия.рф/советская-военная-энциклопедия/Я/Япония Япония] // «Ташкент» — Ячейка стрелковая / [под общ. ред. А. А. Гречко]. — М. : Военное изд-во М-ва обороны СССР, 1976. — (Советская военная энциклопедия : [в 8 т.] ; 1976—1980, т. 8).</span>
- Ю. Седов. Япония: на пути милитаризации. // «Зарубежное военное обозрение», № 1, 1980. стр.23-24
- Н. Фомич. Вооружение сухопутных войск Японии. // «Зарубежное военное обозрение», № 1, 1980. стр.36-41
- Л. Романов. Форма одежды и воинские звания военнослужащих Японии // «Зарубежное военное обозрение», № 7, 1980. стр.16-23
- А. Русанов. Резервы вооруженных сил Японии // «Зарубежное военное обозрение», № 1, 1989. стр.14-16
- В. Родин. Вооруженные силы Японии // «Зарубежное военное обозрение», № 1, 1990. стр.11-16
- полковник В. Вадимов. Развертывание японского воинского контингента в Ираке // «Зарубежное военное обозрение», № 7 (688), 2004. стр.29-34
Ссылки
- [www.mod.go.jp/e/index.html Министерство обороны Японии] (англ.)
Отрывок, характеризующий Силы самообороны Японии– Всё то же, – отвечала она мужу.Князь Василий нахмурился, сморщил рот на сторону, щеки его запрыгали с свойственным ему неприятным, грубым выражением; он, встряхнувшись, встал, закинул назад голову и решительными шагами, мимо дам, прошел в маленькую гостиную. Он скорыми шагами, радостно подошел к Пьеру. Лицо князя было так необыкновенно торжественно, что Пьер испуганно встал, увидав его. – Слава Богу! – сказал он. – Жена мне всё сказала! – Он обнял одной рукой Пьера, другой – дочь. – Друг мой Леля! Я очень, очень рад. – Голос его задрожал. – Я любил твоего отца… и она будет тебе хорошая жена… Бог да благословит вас!… Он обнял дочь, потом опять Пьера и поцеловал его дурно пахучим ртом. Слезы, действительно, омочили его щеки. – Княгиня, иди же сюда, – прокричал он. Княгиня вышла и заплакала тоже. Пожилая дама тоже утиралась платком. Пьера целовали, и он несколько раз целовал руку прекрасной Элен. Через несколько времени их опять оставили одних. «Всё это так должно было быть и не могло быть иначе, – думал Пьер, – поэтому нечего спрашивать, хорошо ли это или дурно? Хорошо, потому что определенно, и нет прежнего мучительного сомнения». Пьер молча держал руку своей невесты и смотрел на ее поднимающуюся и опускающуюся прекрасную грудь. – Элен! – сказал он вслух и остановился. «Что то такое особенное говорят в этих случаях», думал он, но никак не мог вспомнить, что такое именно говорят в этих случаях. Он взглянул в ее лицо. Она придвинулась к нему ближе. Лицо ее зарумянилось. – Ах, снимите эти… как эти… – она указывала на очки. Пьер снял очки, и глаза его сверх той общей странности глаз людей, снявших очки, глаза его смотрели испуганно вопросительно. Он хотел нагнуться над ее рукой и поцеловать ее; но она быстрым и грубым движеньем головы пeрехватила его губы и свела их с своими. Лицо ее поразило Пьера своим изменившимся, неприятно растерянным выражением. «Теперь уж поздно, всё кончено; да и я люблю ее», подумал Пьер. – Je vous aime! [Я вас люблю!] – сказал он, вспомнив то, что нужно было говорить в этих случаях; но слова эти прозвучали так бедно, что ему стало стыдно за себя. Через полтора месяца он был обвенчан и поселился, как говорили, счастливым обладателем красавицы жены и миллионов, в большом петербургском заново отделанном доме графов Безухих. Старый князь Николай Андреич Болконский в декабре 1805 года получил письмо от князя Василия, извещавшего его о своем приезде вместе с сыном. («Я еду на ревизию, и, разумеется, мне 100 верст не крюк, чтобы посетить вас, многоуважаемый благодетель, – писал он, – и Анатоль мой провожает меня и едет в армию; и я надеюсь, что вы позволите ему лично выразить вам то глубокое уважение, которое он, подражая отцу, питает к вам».) – Вот Мари и вывозить не нужно: женихи сами к нам едут, – неосторожно сказала маленькая княгиня, услыхав про это. Князь Николай Андреич поморщился и ничего не сказал. Через две недели после получения письма, вечером, приехали вперед люди князя Василья, а на другой день приехал и он сам с сыном. Старик Болконский всегда был невысокого мнения о характере князя Василья, и тем более в последнее время, когда князь Василий в новые царствования при Павле и Александре далеко пошел в чинах и почестях. Теперь же, по намекам письма и маленькой княгини, он понял, в чем дело, и невысокое мнение о князе Василье перешло в душе князя Николая Андреича в чувство недоброжелательного презрения. Он постоянно фыркал, говоря про него. В тот день, как приехать князю Василью, князь Николай Андреич был особенно недоволен и не в духе. Оттого ли он был не в духе, что приезжал князь Василий, или оттого он был особенно недоволен приездом князя Василья, что был не в духе; но он был не в духе, и Тихон еще утром отсоветывал архитектору входить с докладом к князю. – Слышите, как ходит, – сказал Тихон, обращая внимание архитектора на звуки шагов князя. – На всю пятку ступает – уж мы знаем… Однако, как обыкновенно, в 9 м часу князь вышел гулять в своей бархатной шубке с собольим воротником и такой же шапке. Накануне выпал снег. Дорожка, по которой хаживал князь Николай Андреич к оранжерее, была расчищена, следы метлы виднелись на разметанном снегу, и лопата была воткнута в рыхлую насыпь снега, шедшую с обеих сторон дорожки. Князь прошел по оранжереям, по дворне и постройкам, нахмуренный и молчаливый. – А проехать в санях можно? – спросил он провожавшего его до дома почтенного, похожего лицом и манерами на хозяина, управляющего. – Глубок снег, ваше сиятельство. Я уже по прешпекту разметать велел. Князь наклонил голову и подошел к крыльцу. «Слава тебе, Господи, – подумал управляющий, – пронеслась туча!» – Проехать трудно было, ваше сиятельство, – прибавил управляющий. – Как слышно было, ваше сиятельство, что министр пожалует к вашему сиятельству? Князь повернулся к управляющему и нахмуренными глазами уставился на него. – Что? Министр? Какой министр? Кто велел? – заговорил он своим пронзительным, жестким голосом. – Для княжны, моей дочери, не расчистили, а для министра! У меня нет министров! – Ваше сиятельство, я полагал… – Ты полагал! – закричал князь, всё поспешнее и несвязнее выговаривая слова. – Ты полагал… Разбойники! прохвосты! Я тебя научу полагать, – и, подняв палку, он замахнулся ею на Алпатыча и ударил бы, ежели бы управляющий невольно не отклонился от удара. – Полагал! Прохвосты! – торопливо кричал он. Но, несмотря на то, что Алпатыч, сам испугавшийся своей дерзости – отклониться от удара, приблизился к князю, опустив перед ним покорно свою плешивую голову, или, может быть, именно от этого князь, продолжая кричать: «прохвосты! закидать дорогу!» не поднял другой раз палки и вбежал в комнаты. Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п. Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул. – Др… или дура!… – проговорил он. «И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой. – А княгиня где? – спросил он. – Прячется?… – Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении. – Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол. Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить. – Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга. Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его. – Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она. – Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь. – Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал. – Нет, mon pere. [батюшка.] Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился. После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора. Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу. – Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует. – Не нужно ли чего? – Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.] – Ну, хорошо, хорошо. Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской. – Закидана дорога? – Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости. Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом. – Ну, хорошо, хорошо. Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет. Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге. Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты. Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль. Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!» – Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия. – Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем. – Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А? – Помни, что для тебя от этого зависит всё. В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение. «Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас. Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны. – Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло. Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности. – Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!] Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье. – Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо! Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны. – Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости. Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям. – Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.] Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье. – Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она. Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц. – Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна. И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко. – Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.] – Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы. M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях. – Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты. Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она. – Пожалуйте к чаю. Князь сейчас выйдут, – сказал из за двери голос горничной. Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой. Когда княжна Марья взошла в комнату, князь Василий с сыном уже были в гостиной, разговаривая с маленькой княгиней и m lle Bourienne. Когда она вошла своей тяжелой походкой, ступая на пятки, мужчины и m lle Bourienne приподнялись, и маленькая княгиня, указывая на нее мужчинам, сказала: Voila Marie! [Вот Мари!] Княжна Марья видела всех и подробно видела. Она видела лицо князя Василья, на мгновенье серьезно остановившееся при виде княжны и тотчас же улыбнувшееся, и лицо маленькой княгини, читавшей с любопытством на лицах гостей впечатление, которое произведет на них Marie. Она видела и m lle Bourienne с ее лентой и красивым лицом и оживленным, как никогда, взглядом, устремленным на него; но она не могла видеть его, она видела только что то большое, яркое и прекрасное, подвинувшееся к ней, когда она вошла в комнату. Сначала к ней подошел князь Василий, и она поцеловала плешивую голову, наклонившуюся над ее рукою, и отвечала на его слова, что она, напротив, очень хорошо помнит его. Потом к ней подошел Анатоль. Она всё еще не видала его. Она только почувствовала нежную руку, твердо взявшую ее, и чуть дотронулась до белого лба, над которым были припомажены прекрасные русые волосы. Когда она взглянула на него, красота его поразила ее. Анатопь, заложив большой палец правой руки за застегнутую пуговицу мундира, с выгнутой вперед грудью, а назад – спиною, покачивая одной отставленной ногой и слегка склонив голову, молча, весело глядел на княжну, видимо совершенно о ней не думая. Анатоль был не находчив, не быстр и не красноречив в разговорах, но у него зато была драгоценная для света способность спокойствия и ничем не изменяемая уверенность. Замолчи при первом знакомстве несамоуверенный человек и выкажи сознание неприличности этого молчания и желание найти что нибудь, и будет нехорошо; но Анатоль молчал, покачивал ногой, весело наблюдая прическу княжны. Видно было, что он так спокойно мог молчать очень долго. «Ежели кому неловко это молчание, так разговаривайте, а мне не хочется», как будто говорил его вид. Кроме того в обращении с женщинами у Анатоля была та манера, которая более всего внушает в женщинах любопытство, страх и даже любовь, – манера презрительного сознания своего превосходства. Как будто он говорил им своим видом: «Знаю вас, знаю, да что с вами возиться? А уж вы бы рады!» Может быть, что он этого не думал, встречаясь с женщинами (и даже вероятно, что нет, потому что он вообще мало думал), но такой у него был вид и такая манера. Княжна почувствовала это и, как будто желая ему показать, что она и не смеет думать об том, чтобы занять его, обратилась к старому князю. Разговор шел общий и оживленный, благодаря голоску и губке с усиками, поднимавшейся над белыми зубами маленькой княгини. Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо веселыми людьми и который состоит в том, что между человеком, с которым так обращаются, и собой предполагают какие то давно установившиеся шуточки и веселые, отчасти не всем известные, забавные воспоминания, тогда как никаких таких воспоминаний нет, как их и не было между маленькой княгиней и князем Васильем. Князь Василий охотно поддался этому тону; маленькая княгиня вовлекла в это воспоминание никогда не бывших смешных происшествий и Анатоля, которого она почти не знала. M lle Bourienne тоже разделяла эти общие воспоминания, и даже княжна Марья с удовольствием почувствовала и себя втянутою в это веселое воспоминание. – Вот, по крайней мере, мы вами теперь вполне воспользуемся, милый князь, – говорила маленькая княгиня, разумеется по французски, князю Василью, – это не так, как на наших вечерах у Annette, где вы всегда убежите; помните cette chere Annette? [милую Аннет?] – А, да вы мне не подите говорить про политику, как Annette! – А наш чайный столик? – О, да! – Отчего вы никогда не бывали у Annette? – спросила маленькая княгиня у Анатоля. – А я знаю, знаю, – сказала она, подмигнув, – ваш брат Ипполит мне рассказывал про ваши дела. – О! – Она погрозила ему пальчиком. – Еще в Париже ваши проказы знаю! – А он, Ипполит, тебе не говорил? – сказал князь Василий (обращаясь к сыну и схватив за руку княгиню, как будто она хотела убежать, а он едва успел удержать ее), – а он тебе не говорил, как он сам, Ипполит, иссыхал по милой княгине и как она le mettait a la porte? [выгнала его из дома?] – Oh! C'est la perle des femmes, princesse! [Ах! это перл женщин, княжна!] – обратился он к княжне. С своей стороны m lle Bourienne не упустила случая при слове Париж вступить тоже в общий разговор воспоминаний. Она позволила себе спросить, давно ли Анатоль оставил Париж, и как понравился ему этот город. Анатоль весьма охотно отвечал француженке и, улыбаясь, глядя на нее, разговаривал с нею про ее отечество. Увидав хорошенькую Bourienne, Анатоль решил, что и здесь, в Лысых Горах, будет нескучно. «Очень недурна! – думал он, оглядывая ее, – очень недурна эта demoiselle de compagn. [компаньонка.] Надеюсь, что она возьмет ее с собой, когда выйдет за меня, – подумал он, – la petite est gentille». [малютка – мила.] Старый князь неторопливо одевался в кабинете, хмурясь и обдумывая то, что ему делать. Приезд этих гостей сердил его. «Что мне князь Василий и его сынок? Князь Василий хвастунишка, пустой, ну и сын хорош должен быть», ворчал он про себя. Его сердило то, что приезд этих гостей поднимал в его душе нерешенный, постоянно заглушаемый вопрос, – вопрос, насчет которого старый князь всегда сам себя обманывал. Вопрос состоял в том, решится ли он когда либо расстаться с княжной Марьей и отдать ее мужу. Князь никогда прямо не решался задавать себе этот вопрос, зная вперед, что он ответил бы по справедливости, а справедливость противоречила больше чем чувству, а всей возможности его жизни. Жизнь без княжны Марьи князю Николаю Андреевичу, несмотря на то, что он, казалось, мало дорожил ею, была немыслима. «И к чему ей выходить замуж? – думал он, – наверно, быть несчастной. Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой? И кто ее возьмет из любви? Дурна, неловка. Возьмут за связи, за богатство. И разве не живут в девках? Еще счастливее!» Так думал, одеваясь, князь Николай Андреевич, а вместе с тем всё откладываемый вопрос требовал немедленного решения. Князь Василий привез своего сына, очевидно, с намерением сделать предложение и, вероятно, нынче или завтра потребует прямого ответа. Имя, положение в свете приличное. «Что ж, я не прочь, – говорил сам себе князь, – но пусть он будет стоить ее. Вот это то мы и посмотрим». – Это то мы и посмотрим, – проговорил он вслух. – Это то мы и посмотрим. И он, как всегда, бодрыми шагами вошел в гостиную, быстро окинул глазами всех, заметил и перемену платья маленькой княгини, и ленточку Bourienne, и уродливую прическу княжны Марьи, и улыбки Bourienne и Анатоля, и одиночество своей княжны в общем разговоре. «Убралась, как дура! – подумал он, злобно взглянув на дочь. – Стыда нет: а он ее и знать не хочет!» |