Яраткуловское сельское поселение

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Яраткуловское сельское поселение
Сельское поселение России (МО 2-го уровня)
Страна

Россия Россия

Субъект Федерации

Челябинская область

Район

Аргаяшский

Адм. центр

Яраткулова

Включает

10 населённых пунктов

Население (2016)

2 678[1] чел. 

   • процент от населения района — 6 54 %

Координаты административного центра
55°14′04″ с. ш. 60°26′38″ в. д. / 55.234556° с. ш. 60.443776° в. д. / 55.234556; 60.443776 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.234556&mlon=60.443776&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 55°14′04″ с. ш. 60°26′38″ в. д. / 55.234556° с. ш. 60.443776° в. д. / 55.234556; 60.443776 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.234556&mlon=60.443776&zoom=12 (O)] (Я)

Глава сельского поселения

Абжалилов Жамил Мухаметгалеевич[2]

Часовой пояс

MSK+2 (UTC+5)

Телефонный код

351 31

Код автом. номеров

74, 174

Код ОКТМО

[classif.spb.ru/classificators/view/tma.php?st=A&kr=1&kod=75606498 75 606 498]

Яраткуловское се́льское поселе́ние — муниципальное образование в Аргаяшском районе Челябинской области Российской Федерации.

Административный центр — деревня Яраткулова.





История

Статус и границы сельского поселения установлены Законом Челябинской области от 12 ноября 2004 года № 292-ЗО «О статусе и границах Аргаяшского муниципального района и сельских поселений в его составе»[3].

Население

Численность населения
2002[4]2010[5]2011[6]2012[7]2013[8]2014[9]2015[10]
2867275027522714267926542646
2016[1]
2678

Состав сельского поселения

Населённый пунктТип населённого пунктаНаселение
1 Биккулова деревня 258[5]
2 Крутолапова деревня 56[5]
3 Куянбаева деревня 360[5]
4 Малая Куйсарина деревня 23[5]
5 Саитова деревня 160[5]
6 Уразбаева деревня 258[5]
7 Халитова деревня 214[5]
8 Южный Горняк посёлок 84[5]
9 Ялтырова деревня 198[5]
10 Яраткулова деревня, административный центр 1139[5]

Напишите отзыв о статье "Яраткуловское сельское поселение"

Примечания

  1. 1 2 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. [argayash.ru/argayashskiy-rayon/poseleniya/yaratkulovskoe-selskoe-poselenie#overlay-context=argayashskiy-rayon/poseleniya/akbashevskoe-selskoe-poselenie Яраткуловское сельское поселение]
  3. [docs.cntd.ru/document/802025008 Закон Челябинской области от 12 ноября 2004 года № 292-ЗО «О статусе и границах Аргаяшского муниципального района и сельских поселений в его составе»]
  4. [chelstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/chelstat/resources/64e41d804ea17b8eac91bd189c529309/Численность+населения+Челябинской+области.pdf Численность населения Челябинской области по данным Всероссийской переписи населения 2002 года]. Проверено 13 февраля 2016. [www.webcitation.org/6fGyceDTA Архивировано из первоисточника 13 февраля 2016].
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [chelstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/chelstat/resources/66820f804e9e868b9ba79b8e65563e6a/Том+1.+Численность+и+размещение+населения+Челябинской+области.rar Тома официальной публикации итогов Всероссийской переписи населения 2010 года по Челябинской области. Том 1. «Численность и размещение населения Челябинской области». Таблица 11]. Челябинскстат. Проверено 13 февраля 2014. [www.webcitation.org/6NLnfKMH0 Архивировано из первоисточника 13 февраля 2014].
  6. [web.chelstat.ru/munstat/DocLib1/Численность%20населения%20Челябинской%20области%20в%20разрезе%20муниципальных%20образований%20на%20начало%202012%20г.htm Численность постоянного населения Челябинской области в разрезе муниципальных образований на 1 января 2012 года]. Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OlxMw2hr Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  7. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  8. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  9. [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
  10. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].

Отрывок, характеризующий Яраткуловское сельское поселение

– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.