Лосево (Выборгский район)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ярвенкюля»)
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Лосево
Страна
Россия
Субъект Федерации
Ленинградская область
Муниципальный район
Городское поселение
Координаты
Прежние названия
до 1948Ярвенкюля
Население
640[1] человек (2013)
Часовой пояс
Телефонный код
+7 81378
Почтовый индекс
188966
Автомобильный код
47
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=41215848001 41 215 848 001]
Показать/скрыть карты

Ло́сево (до 1948 Ярвенкюля, фин. Järvenkylä — озёрная деревня) — деревня в составе Светогорского городского поселения Выборгского района Ленинградской области.





История

Бывшая финская деревня, до 1939 г. входила в состав волости Яаски Выборгской губернии Финляндии.

Переименована в 1948 г.

По данным 1990 года в деревне Лосево проживали 742 человека. Деревня являлась административным центром Лосевского сельсовета в который входили 2 населённых пункта: посёлок Правдино и деревня Лосево, общей численностью населения 812 человек[2].

В 1997 году в посёлке проживали 859 человека[3].

В 2007 году население деревни составляло 690 человек, в 2010 году — 964[4][5].

География

Деревня расположена в северной части района близ границы с Финляндией на берегу Лесогорского озера.

Демография

<timeline> ImageSize = width:300 height:300 PlotArea = left:40 right:40 top:20 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify Colors =

 id:gray1 value:gray(0.9)

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:964 ScaleMajor = unit:year increment:500 start:0 gridcolor:gray1 PlotData =

 bar:1990 color:gray1 width:1
  from:0 till:742 width:15  text:742 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1997 color:gray1 width:1
  from:0 till:859 width:15  text:859 textcolor:red fontsize:8px
 bar:2007 color:gray1 width:1
  from:0 till:690 width:15  text:690 textcolor:red fontsize:8p
 bar:2010 color:gray1 width:1
  from:0 till:964 width:15  text:964 textcolor:red fontsize:8px
 bar:2013 color:gray1 width:1
  from:0 till:640 width:15  text:640 textcolor:red fontsize:8px

</timeline>

Улицы

Заречная, Новая, Озёрная, Пограничная, Школьная[6].

Напишите отзыв о статье "Лосево (Выборгский район)"

Примечания

  1. [svetogorsk-city.ru/city/index.php МО Светогорское городское поселение. Светогорск. Демографическая ситуация.]
  2. Административно-территориальное деление Ленинградской области. — Лениздат, 1990, ISBN 5-289-00612-5, стр. 58
  3. Административно-территориальное деление Ленинградской области. — СПб, 1997, ISBN 5-86153-055-6, стр. 58
  4. [petrostat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/petrostat/resources/b281da004d2c553abe51bef5661033e3/Ленинградская+область.rar Итоги Всероссийской переписи населения 2010 года. Ленинградская область.]
  5. Административно-территориальное деление Ленинградской области. — СПб., 2007, с. 80
  6. [www.ifns.su/47/006/000018.html Система «Налоговая справка». Справочник почтовых индексов. Выборгский район Ленинградская область]

Отрывок, характеризующий Лосево (Выборгский район)

И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.
Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.