Ярдошвили, Александр Эдуардович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ярдошвили Александр Эдуардович»)
Перейти к: навигация, поиск
Александр Эдуардович Ярдошвили
российский спортивный врач
Дата рождения:

6 апреля 1955(1955-04-06) (69 лет)

Место рождения:

Москва, РСФСР, СССР

Гражданство:

Россия

Супруга:

Людмила[1]

Дети:

Александр[1]

Награды и премии:

Алекса́ндр Эдуа́рдович Ярдошви́ли (6 апреля 1955, Москва, СССР) — российский спортивный врач, работавший с 2012 по 2015 год в московском футбольном клубе ЦСКА. До этого на протяжении двух десятилетий работал в другой московской команде — «Локомотиве». Заслуженный врач Российской Федерации[2].



Биография

В молодости Александр Ярдошвили стремился стать автогонщиком, однако травма в 10 классе (перелом голени) изменила его планы. Во время лечения в ЦИТО познакомился с работой врачей. Закончил 3-й Медицинский институт (травматология)[1]. В 20 лет работал в Скорой помощи, а в 1980 году стал самым молодым врачом в футбольных командах мастеров Советского Союза, начав работать в одесском «Черноморце» по приглашению Никиты Симоняна.

«Как футбольный врач я состоялся в Одессе». А. Ярдошвили

С 1982 года на протяжении восьми лет работал в московском «Динамо». Лишь шесть из них он провёл в «футбольной команде», — после конфликта с главным тренером Эдуардом Малофеевым ушёл в ватерпольное «Динамо». В этой команде за два года дважды выиграл чемпионат СССР, стал обладателем Кубка Европы и финалистом Кубка европейских чемпионов.

C 1992 по 2012 год работал врачом в футбольном московском «Локомотиве». За это время «Локомотив» стал одной из ведущих команд России, дважды выиграв чемпионат страны, пять раз — Кубок России, дважды дойдя до полуфиналов Кубка обладателей кубков УЕФА. В 1998 году работал в тренерском штабе сборной России под руководством Анатолия Бышовца. С 2012 года работал в футбольном ЦСКА, с которым вновь стал чемпионом России в сезонах 2012/13 и 2013/14. В июле 2015 года Ярдошвили по личным обстоятельствам принял решение покинуть клуб.

Александр Ярдошвили вошёл в число восьми десятков «почётных железнодорожников» — игроков, тренеров и функционеров клуба, — в «Официальной истории футбольного клуба „Локомотив“ Москва 1923—2005», книге, изданной в 2006 году к юбилею «Локомотива»

8 июня 2016 года назначен главным врачом футбольного клуба «Динамо» (Москва)[3].

Член медицинского совета Российского футбольного союза[4].

Напишите отзыв о статье "Ярдошвили, Александр Эдуардович"

Примечания

  1. 1 2 3 Юрий Бутнев. [www.lokomaniya.narod.ru/yard.html Ярдошвили Александр Эдуардович] (рус.). Проверено 22 апреля 2014.
  2. [www.vesti.ru/doc.html?id=557096&cid=680 Врач: состояние колена Акинфеева усугубляет предыдущая операция] (рус.). vesti.ru (2 сентября 2011). Проверено 22 апреля 2014.
  3. [fcdynamo.ru/news/events/?id_4=12155 Александр Ярдошвили - новый главный врач ФК "Динамо"]. Официальный сайт ФК "Динамо" (Москва) (8.06.2016). Проверено 6 сентября 2016.
  4. [www.rfs.ru/rfs/medical/staff/ Состав медицинского комитета] (рус.). Официальный сайт РФС (2014). Проверено 22 апреля 2014.

Ссылки

  • [www.lokomotiv.info/publish/loko_history/?id=102 Официальная история футбольного клуба «Локомотив» Москва 1923—2005. Почётные железнодорожники (Ярдошвили)]
  • [www.fclm.ru/ru/info/articles/?id_4=395 За жизнь. Александр Ярдошвили]
  • [cskanews.com/pfc-cska/news-pfc-cska/press/aleksandr-yardoshvili-mne-priyatno-rabotat-v-cska/ Александр Ярдошвили: «Мне приятно работать в ЦСКА»]
  • [cskanews.com/pfc-cska/news-pfc-cska/press/aleksandr-yardoshvili-v-spartake-rabotaet-kitajskij-vrach-v-cska-ego-zamenyaet-apparat/ Александр Ярдошвили: В «Спартаке» работает китайский врач, в ЦСКА его заменяет аппарат]
  • [historyfootball.ru/yardoshvili-aleksandr-eduardovich-sssr-rossiya/ Профиль на historyfootball.ru]

Отрывок, характеризующий Ярдошвили, Александр Эдуардович

Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она не на шутку хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами. И всякий раз, как он взглядывал на свои босые ноги, на лице его пробегала улыбка оживления и самодовольства. Вид этих босых ног напоминал ему все то, что он пережил и понял за это время, и воспоминание это было ему приятно.
Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]
И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.