Ярославит

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ярославит
Формула Ca3Al2F10(OH)2 * H2O
Физические свойства
Цвет белый
Цвет черты белый
Блеск стеклянный
Прозрачность полупрозрачный
Твёрдость 4
Спайность совершенная по пинакоиду
Плотность 3,09 г/см³
Сингония ромбическая (орторомбическая)
</div></div>

Ярославит (англ. Yaroslavite) — редкий минерал, относящийся к сложным алюмофторидам кальция. Назван по месту обнаружения (Ярославское месторождение олова у села Ярослав в Приморском крае)[1][2].





Свойства

Ярославит — полупрозрачный минерал белого цвета, встречающийся в виде отдельных или сросшихся в группы сферолитов размером до 3 мм. Имеет твердость по шкале Мооса 4, плотность — 3,09. Ярославит обладает совершенной по пинакоиду спайностью, его кристаллы относятся к ромбической сингонии. Открыт в 1966 году[3].

Название на других языках

  • немецкий — Yaroslavit
  • испанский — Yaroslavita
  • английский — Yaroslavite

Напишите отзыв о статье "Ярославит"

Примечания

  1. American Mineralogist, 1966, с. 1546-1547.
  2. Зап. ВМО, 1966, с. 39-44.
  3. [www.mindat.org/min-4353.html Yaroslavite]

Литература

  1. Новикова М. И., Сидоренко Г. А., Кузнецова Н. Н. Ярославит - новый алюмофторид кальция (рус.) // Записки ВМО : журнал. — 1966. — Т. 95(1). — С. 39-44.
  2. Fleischer M. [www.minsocam.org/ammin/AM51/AM51_1546.pdf New Mineral Names] (англ.) // American Mineralogist : журнал. — 1966. — Т. 61, № 9-10. — С. 1546-1555.

Ссылки

  • [wiki.web.ru/wiki/Ярославит Ярославит в GeoWiki]
  • [www.mindat.org/min-4353.html Yaroslavite]


Отрывок, характеризующий Ярославит

Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]