Ярославский зоопарк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ярославский зоопарк

Основан

2008

Находится


Россия, г. Ярославль, ул. Шевелюха, 137 57°40′30″ с. ш. 39°53′50″ в. д. / 57.67500° с. ш. 39.89722° в. д. / 57.67500; 39.89722 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.67500&mlon=39.89722&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 57°40′30″ с. ш. 39°53′50″ в. д. / 57.67500° с. ш. 39.89722° в. д. / 57.67500; 39.89722 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.67500&mlon=39.89722&zoom=14 (O)] (Я)

Площадь

120 га

Животных

1650

Видов

250

Число посетителей в год

130 000 (2011)

Директор

Теймураз Бараташвили

Телефон

(4852) 71-00-50, 71-01-86, 71-01-96

Веб-сайт

[www.yaroslavlzoo.ru www.yaroslavlzoo.ru]

Ярославский зоопарк — крупнейший зоопарк России. Ярославский зоопарк — зоопарк ландшафтного типа, расположенный в Заволжском районе города Ярославля, вблизи Смоленского бора.

Официально открыт 20 августа 2008 года в рамках подготовки к 1000-летию Ярославля. Общая площадь зоопарка составила более 67 гектар, на день открытия было освоено около 14, коллекция тогда содержала более 450 экземпляров животных более чем 200 видов.

По состоянию на лето 2011 года зоопарк занимал 120 гектаров земли, на которой разместилось более чем 250 видов общей численностью 1650 особей. За первое полугодие этого года его посетило почти 130 тысяч человек.[1]

В зоопарке есть «контактный» участок, где можно поближе познакомиться с некоторыми животными. Открыт работающий круглый год демонстрационно-учебный центр «Ковчег», где юные посетители могут подружиться с безобидными видами животных и лучше их узнать.

Директор зоопарка с момента основания — Теймураз Кукуриевич Бараташвили.

Напишите отзыв о статье "Ярославский зоопарк"



Примечания

  1. [www.city-yar.ru/home/news/single/102170.html Ярославскому зоопарку — 3 года]. Мэрия города Ярославля

Литература

  • Арнольд О. Ярославль биологический // Биология : журнал. — М.: Первое сентября, 2013. — № 5. — С. 50—54.

Ссылки

  • [yaroslavlzoo.ru Сайт Ярославского зоопарка]  (рус.)  (англ.)
  • [yarnovosti.com/?mod=news&id=15587&cid=4 Открытие зоопарка в Ярославле]
  • [www.city-yar.ru/home/city/1000years/invest_project/4.html Строительство зоопарка «Лесная поляна»]
  • [www.city-yar.ru/home/millennium/smi/115.html В городе стало больше природы]


Отрывок, характеризующий Ярославский зоопарк

Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.