Яр-Бишкадак

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Яр-Бишкадак
башк. Яр-Бишҡаҙаҡ
Страна
Россия
Субъект Федерации
Муниципальный район
Координаты
Первое упоминание
Прежние названия
Смаково, Бишкадак-Смаково, Ярбишкадак
Население
539[1] человек (2010)
Национальный состав
башкиры - 99,99%
Конфессиональный состав
мусульмане
Часовой пояс
Телефонный код
+7 34794
Почтовый индекс
453239
Автомобильный код
02, 102
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=80231875004 80 231 875 004]
Официальный сайт
[ishimbaimr.ru imr.ru]
Показать/скрыть карты

Яр-Бишкадак (башк. Яр-Бишҡаҙаҡ) — деревня в Ишимбайском районе Башкортостана, входящая в Урман-Бишкадакский сельсовет.

Название деревни состоит из башкирских слов «яр» — берег и бишкадак — родового подразделения Тельтим-Юрматынской аймака (впоследствии волости) Юрматынской волости[2]. Таким образом, название обозначало бишкадаковцев[3], живших на берегу реки Белой, в отличие от лесных — Урман-Бишкадак («урман» в переводе лес).





История

В 1770 году экспедиция, которой руководил академик Лепёхин, нашла у деревни Ярбишкадак асфальт. Академик написал в своем труде «Дневниковые записки путешествия доктора Академии наук адъютанта Ивана Лепехина по разным провинциям Российского государства»:

«Любопытство наше на этом месте усугубил небольшой ключик, на котором мы, раскапывая землю, напали на родник, состоящий из горной нефти. Оный раскопав глубиной около аршина, добрались до самого её источника. Оную нефть испущала из себя жила толщиной с небольшим в четверть. Далее раскапывать оно место сил наших не доставало, а при том и время не терпело, чтобы тут жить долго. В пяти верстах от помянутого места, против башкирской деревни Биш-Кадак, в самом яру реки Белой, оказался густой асфальт, истекающий в реку Белую. Из чего без сумления заключить можно, что труд и иждивение не потеряются, если сии места надлежащим образом разработать приказано будет».

— www.vatandash.ru/index.php?article=120

С основания деревни жители занимались скотоводством, пчеловодством, земледелием. Так, в 1839 году на 20 дворов приходилось 400 лошадей, 342 коровы, 25 овец, 104 козы[2].

Легенды о происхождении аула и его названия

В народе есть несколько преданий о происхождении названия деревни. Одно из них рассказывает о пяти (башк. "биш") первых казакских («ҡаҙаҡ») семей, впоследствии построивших свои дома у берега («яр») реки Белая ("Ағиҙел"). Вторая говорит об одной семье, у которой при строительстве дома не хватило пяти гвоздей. До революции эта деревня называлась Смак и находилась на левом берегу реки Белой.

Население

Численность населения
179518341859188519202002[4]2008
196108142220396504504
2009[4]2010[1]
585539

Экономика

Действует Яр-Бишкадакское ПХН АО «Подземнефтегаз», а также расположено одно из крупнейших месторождений каменной соли на Южном Урале.

Транспорт

Автобус

Действует городской маршрут № 6 Автовокзал — д. Яр-Бишкадак.

Достопримечательности

На расстоянии 8 км к северу от деревни находится священная у башкир гора Тратау (башк. Торатау).

Улицы

  • Мира,
  • Береговая,
  • Дружбы,
  • Молодёжная,
  • Бурводстрой.

Географическое положение

Расстояние до:[5]

Напишите отзыв о статье "Яр-Бишкадак"

Примечания

  1. 1 2 [bashstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/bashstat/resources/2f055a804e303140ba45fe3bf8d20d64/Численность+населения+по+населенным+пунктам+Республики+Башкортостан.pdf Всероссийская перепись населения 2010 года. Численность населения по населённым пунктам Республики Башкортостан]. Проверено 20 августа 2014. [www.webcitation.org/6Rxi3K6iw Архивировано из первоисточника 20 августа 2014].
  2. 1 2 [ufagen.ru/places/ishimbayskiy/smakaevo.html Смакаево | Генеалогия и архивы]
  3. В документе за 1757 год сказано: «Уфимского уезду, Нагайской дороги, Юрматынской волости, команды старшины Полата Зиликеева, Тельтимского аймаку, башкирцы Бурагул Умирзаков и др., Бишказакова роду Сюяргул Карашаев.»
  4. 1 2 www.asmo-rb.ru/engine/data/attach/1/spravochnik.xls Единый электронный справочник муниципальных районов Республики Башкортостан ВПН-2002 и 2009
  5. Административно-территориальное устройство Республики Башкортостан: Справочник / Сост. Р. Ф. Хабиров. — Уфа: Белая Река, 2007. — 416 с. — 10 000 экз. — ISBN 978-5-87691-038-7.

Ссылки

  • [www.ruspostindex.ru/02/53.html Почтовые индексы Ишимбайского района]
  • [ufagen.ru/places/ishimbayskiy Начальная страница Ишимбайского района портала «Генеалогия и Архивы»]
  • [asmo-rb.ru/engine/data/attach/1/spravochnik.xls Единый электронный справочник муниципальных районов Республики Башкортостан]


Отрывок, характеризующий Яр-Бишкадак

Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.