Ясеново (община Бела-Црква)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Ясеново
серб. Јасеново
Страна
Сербия
Автономный край
Воеводина
Округ
Община
Координаты
Площадь
32 км²
Высота НУМ
73 м
Население
1446 человек (2002)
Плотность
45 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
(+381) 13
Почтовый индекс
26346
Автомобильный код

Ясеново (серб. Јасеново) — село в Сербии, в общине Бела-Црква, в Южно-Банатском округе автономного края Воеводина, в историко-географической области Банат. По переписи населения Сербии 2002 года в селе проживали 1446 жителей (по переписи населения 1991 года — 1927 жителей).

Село расположено на северо-западе общины, в долине реки Караш (на сербск.), есть одноимённая железнодорожная станция на линии Вршац — Бела-Црква. Название деревни от дерева — ясеня. В турецких записях Ясеново упоминается в XVI веке.

Население в основном занято в сельском хозяйстве, часть его работает на предприятиях в городах Вршац и Бела-Црква. В селе есть две организации, которые дают работу многим жителям Ясеново, это кирпичный завод «2 октября» и фабрика пластиковой упаковки «Хемофарм». Развитие инфраструктуры, коммунального хозяйства, в Ясеново находится на высоком уровне по сравнению с другими населёнными пунктами общины. В селе для оказания медицинской помощи действует амбулатория, в которой работают несколько врачей; есть восьмилетняя основная школа имени Джордже Малетича, а также есть и дошкольное учреждение — детский сад.

В Ясеново в 1819 году родился Джордже Малетич — театральный педагог и теоретик, писатель, переводчик и политик.



Демография

В селе Ясеново, по переписи 2002 года проживали 1115 совершеннолетних жителей, средний возраст которых — 39,4 лет (37,7 года у мужчин и 41,1 года у женщин). В селе есть 504 домашних хозяйства, а среднее число жителей в домохозяйствах — 2,87.

По результатам трёх последних переписей населения наблюдается сокращение числа жителей.

График изменения численности населения в XX веке

<timeline> ImageSize = width:250 height:200 PlotArea = left:40 right:10 top:10 bottom:20 TimeAxis = orientation:horizontal AlignBars = justify Colors =

 id:gray1 value:gray(0.9)

DateFormat = yyyy Period = from:1940 till:2010 ScaleMajor = unit:year increment:10 start:1940

PlotData =

 bar:2799 color:gray1 width:1
 from:start till:end
 bar:1866 color:gray1
 from:start till:end
 bar:933 color:gray1
 from:start till:end
 bar:0 color:gray1

LineData =

 layer:front
 points:(62,143)(77,151) color:blue  width:2 
 points:(77,151)(100,161) color:blue  width:2
 points:(100,161)(128,148) color:blue  width:2
 points:(128,148)(157,145) color:blue  width:2
 points:(157,145)(185,137) color:blue  width:2
 points:(185,137)(217,107) color:blue  width:2

</timeline>

Демография
Год Жителей
1948. 2030 [1]
1953. 2159
1961. 2333
1971. 2108
1981. 2062
1991. 1927 1609
2002. 1784 1446
Этнический состав населения по переписи населения 2002 года[2]
сербы
  
1220 84,37%
цыгане
  
93 6,43%
венгры
  
18 1,24%
румыны
  
15 1,03%
македонцы
  
12 0,82%
чехи
  
11 0,76%
немцы
  
7 0,48%
черногорцы
  
6 0,41%
хорваты
  
4 0,27%
словаки
  
4 0,27%
югославы
  
3 0,20%
русские
  
1 0,06%
мусульмане
  
1 0,06%
болгары
  
1 0,06%
другие
  
38 2,62%




Напишите отзыв о статье "Ясеново (община Бела-Црква)"

Примечания

  1. Књига 9, Становништво, упоредни преглед броја становника 1948, 1953, 1961, 1971, 1981, 1991, 2002, подаци по насељесть, [webrzs.stat.gov.rs/axd/index.php Републички завод за статистику], Београд, мај 2004, ISBN 86-84433-14-9  (серб.)
  2. Књига 1, Становништво, национална или етничка припадност, подаци по насељесть, [webrzs.stat.gov.rs/axd/index.php Републички завод за статистику], Београд, фебруар 2003, ISBN 86-84433-00-9  (серб.)
  3. Књига 2, Становништво, пол и старост, подаци по насељесть, [webrzs.stat.gov.rs/axd/index.php Републички завод за статистику], Београд, фебруар 2003, ISBN 86-84433-01-7  (серб.)

Ссылки

  • [www.fallingrain.com/world/YI/2/Jasenovo3.html информация о географическом положении\fallingrain.com]
  • [wikimapia.org/maps?ll=44.926333,21.2895&spn=0.3,0.3 Ясеново на карте проекта Wikimapia]


Отрывок, характеризующий Ясеново (община Бела-Црква)

– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)