Ятрышник

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ятрышник

Ятрышник шлемоносный
типовой вид рода Ятрышник.
Общий вид цветущего растения.
Германия
Научная классификация
Международное научное название

Orchis L.

Синонимы
Виды и подвиды
См. текст

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=8523 g:8523]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Orchis&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]

Ятры́шник (лат. Órchis) — род растений семейства Орхидные (Orchidaceae).





Название

Латинское название происходит от др.-греч. ὄρχις (яичко) из-за пары клубней, напоминающих яички.

Существует, по Этимологическому словарю русского языка Макса Фасмера, несколько предположений относительно происхождения русского названия растения: согласно одному из них, корень этого растения использовали как приворотное зелье — цветок ятрови; по другому — название связано с диалектным ставропольско-кавказским словом ятро (яйцо); в третьем случае словарь ссылается на мнение В. И. Даля, который связывал ятрышник с ядришником (от ядро)[2].

Как и многие другие растения[3], например, трясунка и любка двулистная, ятрышник называют также «кукушкины слёзки» или «слёзы»[4], кокуй, вымечко, два корешка, прошибень болотный, любим-корень, пятипалочная трава, сердечник, собачьи языки, соломондина ручка.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3795 дней]

Ботаническое описание

Ятрышники — многолетние клубневые травянистые растения.

Средняя высота облиственного простого стебля 10—50 см.

На корне утолщения в виде двух клубней — салеп.

Листья широколанцетные или линейно-широколанцетные, обхватывают стебель с сужением в черешок.

Цветки небольшие, от лилово-розовых до тёмно-вишнёвых, собраны в длинное многоцветковое колосовидное соцветия длиной 7—9, иногда 15 см. Верхние лепестки цветка образуют шлем, а нижние — губу со шпорцем. Красноватые пятнышки на губе служат ориентиром для опыляющих насекомых. В ожидании опыления цветки ятрышников могут не вянуть в течение 7—10 дней, но вянут сразу при попадании пыльцы на рыльце пестика. Цветёт с апреля по август.

У большинства видов единственный способ размножения — семенной. Некоторые виды, например, ятрышник шлемоносный, могут размножаться вегетативно, развивая вместо одного два новых клубня[5].

Распространение и экология

Виды этого рода произрастают в холодном, умеренном и субтропическом климате Северного полушария, обычны для Центральной и Южной Европы, заходят далеко в Азию. Некоторые виды встречаются в Северной Америке. В России ятрышники занимают заметное место среди орхидных, особенно их много в горах Кавказа и в Крыму[5].

Ятрышники в основном растут во влажной почве, хотя не терпят её переувлажнения. Некоторые виды предпочитают сухую почву (ятрышник прованский). В самый жаркий и сухой период лета они переходят в состояние покоя, сохраняясь в виде корневищ и клубней до следующего благоприятного периода. Осенью ятрышники снова начинают расти и торопятся пройти свой жизненный цикл до следующего июля. Период летнего покоя имеют прежде всего виды средиземноморского происхождения, распространённые на территории России и Украины (на Кавказе и в Крыму)[5].

Большинство видов относится к кальцефилам, то есть предпочитают почвы, богатые известью (ятрышник шлемоносный, ятрышник пурпурный), другие любят щелочную почву (ятрышник бледный, ятрышник болотный, ятрышник обезьяний). Часть видов предпочитает богатые минеральными веществами почвы (ятрышник пурпурный, ятрышник бледный, ятрышник мужской). Другие виды могут успешно расти на бедных почвах[5].

Многие виды ятрышников выбирают для своего произрастания участки с высокой освещённостью: луга, опушки леса, разреженные лесные участки. Некоторые (ятрышник шлемоносный) могут расти в тени. Южные кавказские и крымские виды ятрышников относятся к теплолюбивым растениям (ятрышник обезьяний, ятрышник пурпурный)[5].

Ятрышники относятся к патиентам, то есть они стараются избегать соседства с более конкурентоспособными видами растений и занять менее плодородные участки или, если этого соседства не удаётся избежать, они довольствуются меньшими приходящимися на их долю ресурсами. Поэтому ятрышники встречаются в небольших количествах или в единичных экземплярах и редко образуют большие скопления. По этой же причине ятрышник мужской растёт преимущественно в разреженном травостое. В других случаях ятрышники способны занимать освободившиеся пространства, такие как насыпи железных дорог, обочины шоссе, нетоксичные отвалы после горных работ и т. д.[5].

Ятрышники хорошо приспособлены к переносу неблагоприятных условий и могут за счёт накопленных веществ в подземных органах выжидать их изменения в течение нескольких лет. На их популяции не оказывают заметного влияния посещение лесов в летний период и сенокошение, зато оказываются губительными выпас скота, сильная рекреация вблизи больших населённых пунктов (особенно сопровождающаяся сбором цветов). Удобрение лугов может изменить кислотный состав почвы, что сказывается на образующие микоризу с ятрышниками грибах, без которых они не могут существовать[5].

Хозяйственное значение и применение

Клубни многих видов ятрышника (например, мужского (Orchis mascula L.), шлемовидного (Orchis militaris L.)) содержат слизистые вещества, крахмал, сахара. Высушенные клубни (салеп) применяют как обволакивающее и мягчительное средство при отравлениях, колитах, гастритах. Иногда салеп рекомендуют слабым больным как укрепляющее (таким же образом используется в народной медицине)[6].

Применяется также в ветеринарии, при катарах кишечника у животных[6].

Виды

Ятрышник мужской.
Ятрышник мужской подвид рыхлоцветковый

По информации базы данных The Plant List (2013), род включает 61 вид [7].

Список видов, по данным Королевских ботанических садов в Кью[8]:

Естественные гибриды

По данным Королевских ботанических садов в Кью[8]:

  • Orchis × algeriensis B.Baumann & H.Baumann, 2005 — O. patens × O. spitzelii
  • Orchis × angusticruris Franch. in V.Humnicki, 1876 — O. purpurea × O. simia
  • Orchis × aurunca W.Rossi & Minut., 1985 — O. pauciflora × O. provincialis
  • Orchis × bergonii Nanteuil, 1887 — O. antropophora × O. simia
  • Orchis × beyrichii (Rchb.f.) A.Kern., 1865 — O. militaris × O. simla
  • Orchis × bispurium (G.Keller) H.Kretzschmar, 2007 — O. anthropophora × O. militaris × O. purpurea
  • Orchis × bivonae Tod., 1840 — O. antropophora × O. italica
  • Orchis × buelii Wildh., 1970 — O. provincialis × O. quadripunctata
  • Orchis × calliantha Renz & Taubenheim, 1983 — O. punctulata × O. simia
  • Orchis × celtiberica Pau, 1921 — O. italica × O. simia
  • Orchis × chabalensis B.Baumann & al., 2003 — O. militaris subsp. stevenii × O. punctulata
  • Orchis × clandestina Hautz., 1978 — O. patens × O. provincialis
  • Orchis × colemanii Cortesi, 1907 — O. mascula × O. pauciflora
  • Orchis × fitzii Hautz., 1983 — O. anatolica × O. mascula
  • Orchis × hybrida (Lindl.) Boenn. ex Rchb., 1830 — O. militaris × O. purpurea
  • Orchis × klopfensteiniae P.Delforge, 1985 — O. pallens × O. spitzelii
  • Orchis × kretzschmariorum B.Baumann & H.Baumann, 2006 — O. anatolica × O. provincialis
  • Orchis × ligustica Ruppert, 1933 — O. mascula × O. patens
  • Orchis × loreziana Brügger, 1874 — O. mascula × O. pallens
  • Orchis × lucensis Antonetti & Bertolini, 2006 — O. pauciflora × O. simia
  • Orchis × macra Lindl., 1835 — O. antropophora × O. purpurea
  • Orchis × palanchonii G.Foelsche & W.Foelsche, 2005 — O. olbiensis × O. pauciflora
  • Orchis × penzigiana A.Camus in E.G.Camus & A.A.Camus, 1928 — O. mascula × O. provincialis
  • Orchis × permixta Soo, 1932 — O. mascula subsp. speciosa × O. pallens × O. provincialis
  • Orchis × petterssonii G.Keller ex Pett., 1947 — O. mascula × O. spitzelii
  • Orchis × plessidiaca Renz, 1928 — O. pallens × O. provincialis
  • Orchis × pseudoanatolica H.Fleischm., 1914 — O. pauciflora × O. quadripunctata
  • Orchis × serraniana P.Delforge, 1989 — O. mascula subsp. laxifloriformis × O. olbiensis
  • Orchis × sezikiana B.Baumann & H.Baumann, 1991 — O. anatolica × O. quadripunctata
  • Orchis × spuria Rchb.f., 1849 — O. antropophora × O. militaris
  • Orchis × subpatens E.G.Camus in E.G.Camus & A.A.Camus, 1928 — O. patens × O. provincialis
  • Orchis × thriftiensis Renz, 1932 — O. anatolica × O. pauciflora
  • Orchis × tochniana Kreutz & Scraton, 2002 — O. italica × O. punctulata
  • Orchis × willingiorum B.Baumann & H.Baumann, 2006 — O. provincialis × O. spitzelii
  • Orchis × wulffiana Soo, 1932 — O. punctulata × O. purpurea

Напишите отзыв о статье "Ятрышник"

Литература

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
  2. [dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/52509/ятрышник Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера — ятрышник] (Проверено 17 июня 2009)
  3. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/annenkov1878_bot_slovar.djvu Ботанический словарь. Справочная книга для ботаниковъ, сельскихъ хозяевъ, садоводовъ, лѢсоводовъ, фармацевтовъ, врачей, дрогистовъ, путешественниковъ по Россіи и вообще сельскихъ жителей] / Составилъ Н. Анненковъ. — СПб.: Тип. Имп. Акад. наукъ, 1878. — С. 495.
  4. Забелин М. М. [books.google.com/books?hl=ru&id=EZAyAAAAMAAJ&q=кукушкины#search_anchor Русский народ: его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия]. — Терра, 1996. — Т. 2. — С. 37.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 Вахрамеева М. Г., Денисова Л. В., Никитина С. В., Самсонов С. К. [flower.onego.ru/orchid/book_00.html Орхидеи нашей страны]. — М.: Наука, 1991. — 224 с. — ISBN 5-02-004073-8.
  6. 1 2 Губанов И. А. и др. [ashipunov.info/shipunov/school/books/dikor_polezn_rast_sssr1976.djvu Дикорастущие полезные растения СССР] / Отв. ред. Т. А. Работнов. — М.: Мысль, 1976. — С. 74—75. — (Справочники-определители географа и путешественника).
  7. [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Orchidaceae/Orchis/ Orchis(англ.). The Plant List. Version 1.1. (2013). Проверено 15 октября 2016.
  8. 1 2 [apps.kew.org/wcsp/qsearch.do;jsessionid=E14DE76B45E7AE6C338E1FEDFF368A96 World Checklist of Selected Plant Families — Orchis] (англ.)  (Проверено 5 сентября 2009)
  9. [www.bgbm.org/scripts/asp/IAPT/ncugentry.asp?name=Orchis NCU-3e. Names in current use for extant plant genera. Electronic version 1.0. Entry for Orchis L.] (Проверено 5 января 2010)

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Кукушкины слёзки
В Викитеке есть тексты по теме
Orchis
  • Ятрышник — статья из Большой советской энциклопедии.  (Проверено 5 сентября 2009)
  • [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_biology/6826/ЯТРЫШНИК Ятрышник] в Биологическом энциклопедическом словаре  (Проверено 17 июня 2009)
  • [www.orchidsrepbiol.de/cgi-bin/img_db/img_displayTaxon.pl?db=Orchis Фотографии ятрышников] на сайте The International Workshop on orchid populations, conservation and cultivation (англ.)  (Проверено 17 июня 2009)
  • [flower.onego.ru/orchid/orchis.html Ятрышник] в Энциклопедии декоративных садовых растений  (Проверено 17 июня 2009)

Отрывок, характеризующий Ятрышник

Растопчин, ожидая того, чтобы он остановился на указанном месте, хмурясь потирал рукою лицо.
– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.
Слегка покачиваясь на мягких рессорах экипажа и не слыша более страшных звуков толпы, Растопчин физически успокоился, и, как это всегда бывает, одновременно с физическим успокоением ум подделал для него и причины нравственного успокоения. Мысль, успокоившая Растопчина, была не новая. С тех пор как существует мир и люди убивают друг друга, никогда ни один человек не совершил преступления над себе подобным, не успокоивая себя этой самой мыслью. Мысль эта есть le bien publique [общественное благо], предполагаемое благо других людей.
Для человека, не одержимого страстью, благо это никогда не известно; но человек, совершающий преступление, всегда верно знает, в чем состоит это благо. И Растопчин теперь знал это.
Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.