Ятцазшурка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ятцазшурка
Характеристика
Длина

6 км

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Ятцазшурка Водоток]
Исток

 

— Местоположение

Можгинская возвышенность

— Высота

158 м

Устье

Тойма

— Координаты

56°04′08″ с. ш. 52°26′16″ в. д. / 56.0688° с. ш. 52.4379° в. д. / 56.0688; 52.4379 (Ятцазшурка, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.0688&mlon=52.4379&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 56°04′08″ с. ш. 52°26′16″ в. д. / 56.0688° с. ш. 52.4379° в. д. / 56.0688; 52.4379 (Ятцазшурка, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.0688&mlon=52.4379&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Тойма → Кама → Волга → Каспийское море


Страна

Россия Россия

Регион

Удмуртия

Район

Алнашский район

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 10 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Координаты истока К:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Ятцазшу́рка — река в Алнашском районе Удмуртии, правый приток Тоймы. Длина реки 6 км. Берёт начало на Можгинской возвышенности, впадает в Тойму в 1 км юго-восточнее деревни Байтеряково, высота устья 87 м[1]. На реке расположены деревни Удмуртский Ятцаз, Русский Ятцаз (в верховье) и Байтеряково (в нижнем течении). В Байтеряково и на западной окраине через реку построены автомобильные мосты.

Напишите отзыв о статье "Ятцазшурка"



Примечания

  1. [gpska.yapl.ru/show-map-250.php?id_map=O-39-141-D-d Топографическая карта O-39-141-D-d (в 1 см 250 м)]

Ссылки

  • [maps.vlasenko.net/?lat=56.078&lon=52.4272&addmap2=smtm200&s=&addmap1=smtm100 Ятцазшурка на картах]

Отрывок, характеризующий Ятцазшурка

– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.