Яхвист

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Яхвист, (или Иеговист, часто сокращенно J) — согласно «Документальной гипотезе» — один из источников Пятикнижия (Торы), наряду с Второзаконием, в Элогистом и Жреческим источником. В гипотезе, которая была впервые выдвинута Юлиусом Велльгаузеном, источник J — древнейшая часть Пятикнижия, датируемая IX—X веком до н. э.; в последнее время эта теория утратила популярность[1][2][3]. Источник получил свое название благодаря характерному употреблению термина Яхве (YHWH).[4][5]





Характеристики

В J Яхве является антропоморфной фигурой и физически (Быт. 3:8, Быт. 11:5, Исх. 17:7) и морально (например, когда Авраам торгуется с Яхве за судьбу Содома и Гоморры, или когда во время Исхода Яхве, возмущенный недоверием израильтян, угрожает уничтожить их всех, кроме потомков Моисея, но впоследствии «смилостивилися».[6]

J имеет особое поожительное отношение к Иудейскому Царству, в том числе его взаимоотношениям с соперником и соседом, Едомом; он направлен на иудейские города (например, Иерусалим) и его поддерживает легитимность монархии Давида. J критикует другие колена Израиля, считая, например что Северное Царство со столицей в Сихеме пало из-за расправы над коренными жителями (Быт. 34).[7]

См. также

Напишите отзыв о статье "Яхвист"

Ссылки

[ru.wikisource.org/wiki/ЕЭБЕ/Ягвист Ягвист]

Примечания

  1. Murphy, 2003, p. 97.
  2. Friedman Richard Elliott. Who Wrote the Bible?. — United States of America: HarperSanFrancisco, 1987. — P. 24-27. — ISBN 0060630353.
  3. Finkelstein Israel. The Bible Unearthed. — United States: Simon and Schuster, 2001. — P. 36-38. — ISBN 0684869136.
  4. Gilbert, 2009, p. 31.
  5. [annablaze.livejournal.com/81502.html Яхвист, Элохист, автор Второзакония, автор жреческого кодекса и редактор]
  6. Friedman, 1987.
  7. Baden Joel. The Composition of the Pentateuch: Renewing the Documentary Hypothesis. — United States: Yale University Press, 2012. — P. 30-31. — ISBN 978-0-300-15263-0.

Отрывок, характеризующий Яхвист

Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.
Николай молчал. Ему приятно было слышать эти выводы.
– Все таки, ma tante, этого не может быть, – со вздохом сказал он, помолчав немного. – Да пойдет ли еще за меня княжна? и опять, она теперь в трауре. Разве можно об этом думать?
– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.


Приехав в Москву после своей встречи с Ростовым, княжна Марья нашла там своего племянника с гувернером и письмо от князя Андрея, который предписывал им их маршрут в Воронеж, к тетушке Мальвинцевой. Заботы о переезде, беспокойство о брате, устройство жизни в новом доме, новые лица, воспитание племянника – все это заглушило в душе княжны Марьи то чувство как будто искушения, которое мучило ее во время болезни и после кончины ее отца и в особенности после встречи с Ростовым. Она была печальна. Впечатление потери отца, соединявшееся в ее душе с погибелью России, теперь, после месяца, прошедшего с тех пор в условиях покойной жизни, все сильнее и сильнее чувствовалось ей. Она была тревожна: мысль об опасностях, которым подвергался ее брат – единственный близкий человек, оставшийся у нее, мучила ее беспрестанно. Она была озабочена воспитанием племянника, для которого она чувствовала себя постоянно неспособной; но в глубине души ее было согласие с самой собою, вытекавшее из сознания того, что она задавила в себе поднявшиеся было, связанные с появлением Ростова, личные мечтания и надежды.