Яхин, Рустем Мухаметхазеевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Яхин, Рустем»)
Перейти к: навигация, поиск
Яхин Рустем Мухаметхазеевич
Yaxin Röstäm Möxämmätxaci ulı
Рөстәм Мөхәммәтхаҗи улы Яхин
Основная информация
Дата рождения

16 августа 1921(1921-08-16)

Место рождения

Казань, РСФСР

Дата смерти

23 ноября 1993(1993-11-23) (72 года)

Место смерти

Казань, Россия

Страна

СССР СССРРоссия Россия

Профессии

композитор, пианист, педагог

Инструменты

фортепиано

Жанры

все жанры классической музыки

Награды

Русте́м Мухаметхазе́евич Я́хин (19211993) — советский татарский композитор, пианист, педагог. Народный артист СССР (1986).





Биография

Р. М. Яхин родился 16 августа 1921 года в Казани.

Музыкой стал заниматься с тринадцати лет. Окончил в сокращенный срок (за три с половиной года) Казанскую детскую музыкальную школу № 1 по классу преподавателя А. В. Чернышевой.

По совету педагогов школы в 1937 году переехал в Москву, где учился в музыкальном училище при Московской консерватории на пианиста (класс А. Г. Руббаха), но начавшаяся война прервала учёбу.

По причине болезни (после операции) возвратился в Казань, где некоторое время работал пианистом — концертмейстером Татарского радиокомитета. Первые попытки занятий по композиции относятся к этому времени.

В 1942 году был призван в ряды Красной Армии. Во время войны служил стрелком в зенитно-артиллерийской дивизии, а затем в ансамбле песни и пляски Московского фронта ПВО пианистом-аккомпаниатором (1942—1945).

В 1950 году окончил Московскую консерваторию по классам композиции (у профессора В. А. Белого, затем Ю. А. Шапорина) и специального фортепиано у В. М. Эпштейна, после чего вернулся в Казань и в 1950—1952 годах преподавал в Казанской консерватории.

Известен как первый татарский пианист-солист, активно занимавшийся концертно-исполнительской деятельностью.

Член Союза композиторов СССР с 1948 года. Неоднократно избирался членом правления Союза композиторов РСФСР, ТатАССР.

Жена — Тазетдинова Халима Закировна (р. 1923). Детей нет.

Умер 23 ноября 1993 года. Похоронен на татарском кладбище в Ново-Татарской слободе Казани.

Творческая деятельность

  • кантаты: «Урал» (слова К. Даяна, 1949), «Идель» (слова Р.Хариса) и обработки народных песен
  • камерно-инструментальные ансамбли — соната (1948) и поэма (1954) для скрипки с фортепиано, элегия для виолончели с фортепиано, для скрипки — «Песня без слов», «Старинный напев»
  • для голоса с фортепиано — ок. 400 песен и романсов (из них 13 отмечены дипломами и премиями на всевозможных конкурсах), в том числе «Забыть тебя не в силах я» (сл. М. Нугмана, 1949), «В душе весна» (сл. Г. Насретдинова), драматический монолог «Поэт» (сл. Г. Тукая, оба — 1951), «Волны» (сл. М. Джалиля), вокальный цикл «В Моабитском застенке» (на стихи Джалиля, 1955-56), «Не улетай, соловей» (сл. Г. Зайнашевой, 1968), «Осенняя мелодия» (сл. М. Галиева, 1976), «Белый парус» (сл. М. Нугмана, 1978), вокальный цикл «Солнечный дождь» (сл. Р. Хариса, 1980). Во время войны написал песни: «Марш зенитчиков», «Песня о Москве», «Вспомни, товарищ», «Веселее, взвод» и другие
  • концерт для фортепиано с оркестром, Соната, Сюита (4 части), пьесы (более 20).

Издан 21 сборник песен и романсов, инструментальной музыки, клавир фортепианного концерта.

Р. М. Яхин — автор Государственного гимна Республики Татарстан[1].

Звания и награды

Память

В 2003 году состоялся I-й Международный конкурс камерных певцов и концертмейстеров имени Рустема Яхина в г. Казани; 2007 год — II-й международный конкурс.

Напишите отзыв о статье "Яхин, Рустем Мухаметхазеевич"

Примечания

  1. [www.tatar.ru/?DNSID=984819539396655644da65c2b25270fd&node_id=1175&id=2241 Кто есть кто. Яхин Рустем Мухаметхазеевич]
  2. [www.naslediebulgar.ru/kompozitory/yahin_rustem_muhamethazeevich/ Яхин Рустем Мухаметхазеевич — Казанская продюсерская компания «НАСЛЕДИЕ БУЛГАР»]

Ссылки

  • [www.naslediebulgar.ru/kompozitory/yahin_rustem_muhamethazeevich/ Наследие Булгар — Яхин Рустем Мухаметхазеевич]
  • [www.tassr90.ru/people/2010/04/19/52507/ Выдающиеся люди Татарии — Яхин Рустем Мухаметхазеевич]
  • [www.mtss.ru/?page=yahin_rustem Статья на mtss.ru]
  • [www.tatar.ru/?DNSID=984819539396655644da65c2b25270fd&node_id=1175&id=2241 Статья на tatar.ru]
  • [classic-online.ru/ru/composer/Yahin/2851 Композиции Р. Яхина в Архиве классической музыки]

Отрывок, характеризующий Яхин, Рустем Мухаметхазеевич

– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.