Яценков, Григорий Максимович
Поделись знанием:
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.
От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
Григорий Максимович Яценков | |
Дата рождения: | |
---|---|
Дата смерти: | |
Гражданство: |
Российская империя |
Род деятельности: | |
Годы творчества: |
1799 – 1840 |
Жанр: |
проза |
Язык произведений: |
русский |
Григорий Максимович Яценков (1778 — 3 апреля 1852) — российский писатель, журналист (с 1798 года), переводчик (с французского и немецкого), издатель, цензор[1].
С 24 сентября 1804 по 10 апреля 1820 — цензор Санкт-Петербургского цензурного комитета.
Содержание
Работы
- Яценков Г. М. [books.google.ru/books?id=xzpFAAAAYAAJ Дворянство наполеоново пред судилищем потомства]. — СПб.: в тип. Правительствующего сената, 1814. — 51 с. — (автор раскрыт по изд.: Масанов. Словарь псевдонимов. – Т. 3. – М., 1958).
- Яценков Г. М. На какой степени находится земледелие в России: От Вольного экон. о-ва. — [СПб.]: [тип. Иверсена], 1840. — 8 с.
- Яценков Г. М. О состоянии мануфактур в России; О пользе компаний; О белении полотен; О земледелии в России; Английский способ расчисления меры досок; Распиловка брёвен // Библиотека для чтения. — Издательство Смирдина, 1834. — Т. 1.
Переводы
- Деперт Ж. Л. История кораблекрушений или Собрание любопытнейших повествований о кораблекрушениях, … / Пер. с фр.: Г. М. Яценков. — М., 1799–1800. — Т. 1–3.
- Кампе И. Г. Отеческие советы моей дочери. – Ч. 1–2 / Пер.: Г. М. Яценков. — СПб.: напеч. при 1-м Кадетском корпусе, 1803–1804. — 231; 254 с.
- Мейснер А. Г. Мейснеровы повести и разговоры / Пер. с нем.: Г. Яценко[в].. — М.: в тип. Селивановского и товар., 1796—1799. — Т. 1-3. — 126; 126; 149 с.
- Суза А. М. Евгений Ротелен / Пер. с фр.: Г. Яценков. — СПб.: в Медицинской тип., 1808. — Т. 1–2. — 147; 188 с. — (Автор установлен по изд.: Barbier. Dictionnaire des ouvrages anonymes. – T. 2. – P. 322).
- Фабер Г. Т. Бич Франции или коварная и вероломная система правления нынешнего повелителя французов, описанная очевидным наблюдателем / Пер. с фр.: Г. М. Яценков. — СПб.: в сенатской тип., 1813. — 152 с.
Журналы
- «Дух журналов» — в период с 1815 по 1821 годы вышло 43 части
- «Журнал мануфактур и торговли» — в период с 1825 по 1827 годы вышло 36 изданий.
Напишите отзыв о статье "Яценков, Григорий Максимович"
Примечания
- ↑ Патрушева Н. Г., Гринченко Н. А. [opentextnn.ru/censorship/russia/dorev/persona/cenzory/?id=2080 Яценков Григорий Максимович] // Открытый текст: электрон. периодич. изд-е. — 2008, 7 февраля.
Ссылки
- Яценков, Григорий Максимович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- РГИА. Ф. 777, оп. 1, д. 31, 77, 92, 171, 187, 203, 227, 302, 340, 738.
Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей.
|
Отрывок, характеризующий Яценков, Григорий Максимович
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.
От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
Категории:
- Родившиеся в 1778 году
- Умершие 3 апреля
- Умершие в 1852 году
- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Писатели Российской империи
- Писатели XIX века
- Журналисты по алфавиту
- Журналисты Российской империи
- Журналисты XIX века
- Переводчики по алфавиту
- Переводчики Российской империи
- Переводчики XVIII века
- Переводчики XIX века
- Переводчики прозы и драматургии на русский язык
- Русские писатели XIX века
- Переводчики с немецкого языка
- Переводчики с французского языка
- Издатели по алфавиту
- Издатели Российской империи
- Издатели XIX века