Ячмень двурядный

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ячмень двурядный
Научная классификация
Международное научное название

Hordeum distichon L., 1753


Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=19282 t:19282]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Hordeum+distichon&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  kew-419290

Ячме́нь двуря́дный, или Ячмень голозёрный (лат. Hōrdeum dīstichon) — вид травянистых растений из рода Ячмень семейства Злаки (Poaceae).

Этот ячмень часто называют «пивоваренным ячменём».





Ботаническое описание

Ботаническая иллюстрация из книги О. В. Томе «Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz», 1885

У ячменя двурядного крупные полные зёрна с обычно тонкой волнистой оболочкой. Поэтому в таком ячмене содержится много ценных экстрактивных веществ и мало плёнок, а следовательно, меньше дубильных и горьких веществ. Все зёрна одинаковые, содержание экстракта высокое. Двурядный ячмень, как правило, яровой и объединяет в себе все преимущества, важные для приготовления солода и пива.

Колос ячменя двухрядного состоит из двух правильных рядов зёрен, так как зерно развивается только в среднем колоске с каждой стороны стержня.

Ботаническая классификация

Синонимы

По данным The Plant List на 2013 год, в синонимику вида входят[2]:

  • Hordeum aestivum Haller, nom. inval.
  • Hordeum anglicum R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum bohemicum R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum chevalieri R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum colchicum R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum deficiens Steud. ex A.Braun
  • Hordeum elisabethpolense R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum eriwanense R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum europaeum R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum germanicum R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum glabrum R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum imberbe Ard. ex Roem. & Schult., nom. inval.
  • Hordeum irregulare A.E.Åberg & Wiebe
  • Hordeum kentii R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum korshinskianum R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum laxum R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum lenkoranicum R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum monticola R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum nudideficiens R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum nudum (L.) Ard.
  • Hordeum nudum Schult.
  • Hordeum praecocius R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum princeps R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum richardsonii R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum scandinavicum R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum suecicum R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum turkestanicum R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum vilmorianum R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum volhynicum R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum werneri R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum wolgense R.E.Regel, nom. inval.
  • Hordeum zeocrithon L.
  • Zeocriton commune P.Beauv.
  • Zeocriton distichon (L.) P.Beauv.
  • Zeocriton vulgare Gray, nom. illeg.

Напишите отзыв о статье "Ячмень двурядный"

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
  2. [www.theplantlist.org/tpl1.1/record/kew-419290 Hordeum distichon L. is an accepted name] (англ.). The Plant List (2013). Version 1.1. Published on the Internet; www.theplantlist.org/. Royal Botanic Gardens, Kew and the Missouri Botanical Garden (2013).

Литература

В Викитеке есть тексты по теме
Hordeum distichum

Ссылки

  • [www.plantarium.ru/page/view/item/20248.html Ячмень двурядный]: информация о таксоне в проекте «Плантариум» (определителе растений и иллюстрированном атласе видов).

Отрывок, характеризующий Ячмень двурядный

– Ну, здравствуйте, mon cher, – сказал Долгоруков, сидевший с Билибиным за чаем. – Праздник на завтра. Что ваш старик? не в духе?
– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.
– Но расскажите, как он, что? – еще спросил князь Андрей.
– Он человек в сером сюртуке, очень желавший, чтобы я ему говорил «ваше величество», но, к огорчению своему, не получивший от меня никакого титула. Вот это какой человек, и больше ничего, – отвечал Долгоруков, оглядываясь с улыбкой на Билибина.
– Несмотря на мое полное уважение к старому Кутузову, – продолжал он, – хороши мы были бы все, ожидая чего то и тем давая ему случай уйти или обмануть нас, тогда как теперь он верно в наших руках. Нет, не надобно забывать Суворова и его правила: не ставить себя в положение атакованного, а атаковать самому. Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов.
– Но в какой же позиции мы атакуем его? Я был на аванпостах нынче, и нельзя решить, где он именно стоит с главными силами, – сказал князь Андрей.
Ему хотелось высказать Долгорукову свой, составленный им, план атаки.
– Ах, это совершенно всё равно, – быстро заговорил Долгоруков, вставая и раскрывая карту на столе. – Все случаи предвидены: ежели он стоит у Брюнна…
И князь Долгоруков быстро и неясно рассказал план флангового движения Вейротера.
Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]