Яшалта

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Яшалта
эст. Eesti-Haginsk
Страна
Россия
Субъект Федерации
Калмыкия
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Основан
Прежние названия
до 1945Эсто-Хагинское
до 1956Степное
Высота центра
42 м
Население
4299[1] человек (2016)
Национальный состав
русские, калмыки и др.
Конфессиональный состав
православные, буддисты и др.
Часовой пояс
Телефонный код
+7 84745
Почтовый индекс
359010
Автомобильный код
08
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=85250880001 85 250 880 001]
Официальный сайт
[85250.rk08.ru/yaschsltinskii-raion/yaschaltinskoe-smo.html k08.ru/yaschsltinskii-raion/yaschaltinskoe-smo.html]
Яшалта
Москва
Элиста
Яшалта
К:Населённые пункты, основанные в 1877 году

Яшалта́ (калм. Яшлт) — село, административный центр Яшалтинского района и Яшалтинского сельского муниципального образования Калмыкии.





Название

Современное название села (калм. Яшлта) можно перевести, как ясенево, место, где растут ясени, (калм. Яшл — ясень[2], та — суффикс совместного падежа). Название присвоено селу лишь в 1950-х годах в связи с административно-территориальными преобразованиями и не связано в наличием ясеней на территории села.

История

Село основано эстонскими переселенцами в 1877 году под названием Эсто-Хагинское (эст. Eesti-Haginsk). В конце 19 века больше половины эстонских крестьян были безземельными. Во второй половине девятнадцатого столетия, в связи с разорением крестьян и острой нехваткой земли происходили значительные миграционные процессы эстонского крестьянства. Переселенцы шли на свободные земли Крыма и Кавказа, Сибири и Дальнего Востока[3].

Первые эстонские переселенцы в 1870 году основали в Ставропольской губернии село Аллмяе (Подгорное). Оно находилось в 80 верстах южнее Ставрополя в предгорьях Северного Кавказа. На следующий год к колонистам присоединились новые переселенцы. В 1875 году часть эстонцев из-за нехватки воды переехала на Кубань и основала там деревню Ливонию. Другая часть переселенцев выхлопотала у властей новое место поселения, находившееся в 150 верстах на север от Ставрополя. Поселенцы сначала дали имя образованному селу — Либенталь, а затем назвали его Эсто — Хагинкой[3].В 1883 году построена церковь (ликвидирована в 1927 году). В 1893 году в Эсто-Хагинке жили уже 104 семьи, 424 эстонца и 55 немцев[4]. Село относилось к Хагинской волости Медвеженского уезда Ставропольской губернии.

Село динамично развивалось. В 1890 году предприниматель Ю. Кокк устанавливает первую чесальную машину, начала работать фабрика. В 1891 году (по другим данным в 1893) построено здание школы. В 1900 году начал работу кирпичный завод. В 1904 году закуплен установлен орган. В 1905 году заложен сельский парк. В том же году организовано общество трезвости, которое потом преобразовано в общество народного образования. В 1910 году в местной школе открывают старшие классы. Школа получает статус 2-й ступени[4].

В 1920 году установлена советская власть[4]. В 1924 году передано в состав Калмыцкой автономной области[5].

В 1927 году создано объединение овцеводов «Парадис». В 1929 году организован колхоз «Новый мир» («Ус ильм»), началось раскулачивание[4].

24 января 1938 года Эсто-Хагинский сельсовет передан из Западного улуса в состав нового Яшалтинского района Калмыцкой АССР[6] (административным центром района являлось современное село Солёное, носившее до войны — название Яшалта).

В сентябре 1941 года депортированы немцы, проживавшие в селе. Летом 1942 года село было оккупировано. Освобождено в январе 1943 года. 28 декабря 1943 года депортированы калмыки. После ликвидации Калмыцкой АССР Эсто-Хагинка, как и другие населённые пункты Яшалтинского района, была включена в состав Ростовской области, а село стало районный центром Степновского района Ростовской области (бывший Яшалтинский район). В декабре 1944 году село Эсто-Хагинка Степновского района переименовано в Степное[7].

В 1956 году после отмены ограничений по передвижению[8] на территорию района стало возвращаться калмыцкое население. В январе 1957 года село возвращено в состав вновь образованной Калмыцкой АО[7], переименовано в село Яшалта[4].

География

Село расположено на западе Яшалтинского района и занимает оба склона балки Кашункале. Рельеф местности равнинный. Средняя высота над уровнем моря — 38 м[9]. Через село проходит Ростовский распределительный канал № 5[10], относящийся к Право-Егорлыкской оросительно-обводнительной системе. В балке Кашункале созданы пруды, наполняемые водой, поступающей из Ростовского распределительного канала.

По автомобильной дороге расстояние до столицы Калмыкии города Элиста составляет 210 км, до ближайшего города Городовиковск — 51 км. Ближайший населённый пункт село Ульяновское расположено в 8 км к югу от села[11]. Яшалта является узлом автодорог республиканского значения: Яшалта — Городовиковск, Яшалта — Сальск, Яшалта — Дивное.

В Яшалте, как и на всей территории Калмыкии, действует московское время.

Климат

Согласно классификации климатов Кёппена-Гейгера для Яшалты характерен влажный континентальный с жарким летом и умеренно холодной зимой (индекс Dfa). Среднегодовая температура воздуха — 10,1 °C, количество осадков — 436 мм. Самый засушливый месяц — февраль (норма осадков — 27 мм). Самый влажный — июнь (51 мм)[9].

Климат Яшалты
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C −0,6 0,0 5,4 16,3 23,2 27,4 30,2 29,3 23,1 15,0 7,0 2,1 14,8
Средняя температура, °C −3,8 −3,6 1,4 10,8 17,3 21,4 24,1 23,2 17,3 10,3 3,7 −0,7 10,1
Средний минимум, °C −7 −7,1 −2,5 5,3 11,4 15,5 18,0 17,1 11,6 5,6 0,5 −3,4 5,0
Норма осадков, мм 31 27 27 35 43 51 44 40 30 30 37 41 436
Источник: [fr.climate-data.org/location/643453/]
Почвы

В окрестностях села распространены чернозёмы южные и лугово-каштановые солонцеватые почвы[12]

Часовой пояс

Яшалта, как и вся Республика Калмыкия, находится в часовом поясе Московское время. Смещение относительно UTC составляет +3:00.

Время в Яшалте соответствует астрономическому времени: истинный полдень — 12:06:05 по местному времени[13]

Население

Численность населения
1893[14]1897[15]1898[16]1909[17]1959[18]1970[19]1979[20]
479511592990275739274706
1989[21]2002[22]2010[23]2011[24]2012[25]2013[26]2014[27]
4996485147164719465445354459
2015[28]2016[1]
43814299
1000
2000
3000
4000
5000
1893
1970
2011
2016
Национальный состав

Согласно данным Всероссийской переписи населения 2010 года[29] большинство населения составляют русские (71 %). Калмыки составляют 14,5 % населения, немцы — 3,4 %. Также в селе проживают турки-месхетинцы (1,8 %), украинцы (1,5 %), чеченцы (1,4 %) и др.

Достопримечательности

  • Памятник генералу Лембиту Пэрну
  • Православная церковь святых Адриана и Наталии. Построена в 2004 году[30].
  • Ступа Просветления. Открыта в 2010 году[31].

Известные жители и уроженцы

Напишите отзыв о статье "Яшалта"

Примечания

  1. 1 2 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. [www.multitran.ru/c/m.exe?l1=35&l2=2&s=%FF%F8%EB яшл]
  3. 1 2 [www.yashalta.narod.ru/history_02.htm Сайт Яшалты — Эстонские переселенцы — основатели Эсто-Хагинки]
  4. 1 2 3 4 5 [yashaltinskoesmo.ru/about-the-settlement/history/ История]
  5. www.elista.org/files/ik/100911/10.pdf
  6. [www.yashalta.narod.ru/history_04.htm Сайт Яшалты - Октябрьский переворот, Гражданская война, коллективизация]. Проверено 6 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G0lj0EV7 Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  7. 1 2 [vivaldi.dspl.ru/bx0000436/details Территориальные преобразования и переименования населенных пунктов Ростовской области за 1937—1970 гг.. Ростов-на-Дону, 1976. С. 286]
  8. [www.memorial.krsk.ru/DOKUMENT/USSR/560317.htm 17.03.56 Указ Президиума Верховного Совета СССР о снятии ограничений в правовом положении с калмыков и членов их семей, находящихся на спецпоселении]
  9. 1 2 [fr.climate-data.org/location/643453/ Climat: Yashalta — Diagramme climatique, Courbe de température, Table climatique — Climate-Data.org]
  10. [www.etomesto.ru/map-genshtab_l38-a/?z=1&x=42.273422&y=46.338638 Карты Генштаба L-38 (А) 1:100000. Республика Калмыкия и Ростовская область]
  11. Расстояния между населёнными пунктами приведены по сервису Яндекс.Карты
  12. [www.etomesto.ru/map-atlas_pochvennaya-karta/?z=1&x=42.273422&y=46.338638 Почвенная карта России]
  13. [foto-planeta.com/np/9481/yashalta.html Фотопланета Яшалта]
  14. yashaltinskoesmo.ru/about-the-settlement/history/ История
  15. www.okorneva.ru/naselennyie-punktyi-stavropolskoy-gubernii-i-kubanskoy-oblasti/esto-haginskoe-selo-medvejenskiy-uezd/ Эсто-хагинское село (Медвеженский уезд)
  16. elib.shpl.ru/ru/nodes/20647-na-1898-god-1898#page/366/mode/inspect/zoom/7 ГПИБ | ... на 1898 год. - 1898
  17. kartolog.ru/2009/11/spiski-naselennyx-mest-rossijskoj-imperii/ «Списки населенных мест Ставропольской губернии (по данным 1909 года)», Ставрополь, 1911 г. C.112
  18. demoscope.ru/weekly/ssp/rus59_reg3.php Всесоюзная перепись населения 1959 года. Численность сельского населения РСФСР - жителей сельских населённых пунктов - районных центров по полу
  19. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus70_reg3.php Всесоюзная перепись населения 1970 года. Численность сельского населения РСФСР - жителей сельских населённых пунктов - районных центров по полу]. Проверено 14 октября 2013. [www.webcitation.org/6KMMhJ3bF Архивировано из первоисточника 14 октября 2013].
  20. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus79_reg3.php Всесоюзная перепись населения 1979 года. Численность сельского населения РСФСР - жителей сельских населённых пунктов - районных центров]. Проверено 29 декабря 2013. [www.webcitation.org/6MDrHm1gG Архивировано из первоисточника 29 декабря 2013].
  21. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus89_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1989 года. Численность городского населения]. [www.webcitation.org/617x0o0Pa Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  22. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  23. [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/itogi/tom1/pub-01-05.xls Итоги Всероссийская перепись населения 2010 года. 5. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов – районных центров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи человек и более]. Проверено 14 ноября 2013. [www.webcitation.org/6L7PRbEbU Архивировано из первоисточника 14 ноября 2013].
  24. www.gks.ru/dbscripts/munst/munst85/DBInet.cgi?pl=8112027 Калмыкия. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2007-2009, 2016 годов
  25. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  26. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  27. [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
  28. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  29. [statrk.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/statrk/resources/9efdae80404c9c6d8d3cdf0fa8517bb1/Tom4.rar ВПН том 4. Таблица 4. Население по национальности и владению русским языком Республики Калмыкия].
  30. [blagovest-elista.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=93:------&catid=5&Itemid=13 Храм Святых мчч. Адриана и Наталии (Яшалта)]
  31. [buddhist.ru/news/2658-blagoslovenie-stup-jashaltinskoj-zemli Благословение ступ Яшалтинской земли]

Ссылки

  • [moikrug.ru/circles/785336191/users/?ncrnd=1090 «Мой круг» села Яшалта]
  • [pogoda.mail.ru/?city=731 Погода в Яшалте]

Отрывок, характеризующий Яшалта

И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».