Яшин, Алексей Афанасьевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Яшин Алексей Афанасьевич»)
Перейти к: навигация, поиск
Яшин Алексей Афанасьевич

Яшин Алексей Афанасьевич
Дата рождения:

6 мая 1948(1948-05-06) (75 лет)

Место рождения:

пос. Белокаменка Североморского (тогда Полярного) района Мурманской области СССР

Научная сфера:

Радиофизика, биофизика полей и излучений и биоинформатика

Место работы:

Медицинский институт Тульского государственного университета, профессор, писатель, главный редактор журнала «Приокские зори»

Альма-матер:

Тульский политехнический институт (ныне ТулГУ), Ленинградский государственный университет, Литературный институт им. А.М. Горького

Алексей Афанасьевич Яшин (6 мая 1948 г., пос. Белокаменка Североморского (тогда Полярного) района Мурманской обл., СССР) — советский, российский писатель-прозаик, главный редактор литературно-художественного и публицистического журнала «Приокские зори» ( г. Тула); ученый-биофизик.





Биография

Родился в мурманском Заполярье в семье моряка-североморца, участника Финской кампании и Великой Отечественной войны [1].

До 1966 г. жил в семье на различных маяках Главсевморпути и гидроотдела Краснознаменного Северного флота, окончил Полярную среднюю школу № 1 им. М.А.Погодина. С 1966 г. живет в Туле.

В 1971 году окончил Тульский политехнический институт

В 1981 году окончил Литературный институт им. А.М.Горького [2], учился на математико-механическом факультете Ленинградского госуниверситета.

В 1971—1991 годах работал инженером-конструктором, руководителем группы и начальником сектора на тульских предприятиях военно-промышленного комплекса: Центральное КБ аппаратостроения и КБ приборостроения (Тула), принимал непосредственное участие в разработке боевой техники, в том числе – зенитного ракетно-пушечного комплекса «Панцирь — С1».

В 1991—2007 годах являлся первым заместителем – зам. по науке Государственного НИИ новых медицинских технологий (Тула); профессор Медицинского института Тульского госуниверситета. Основатель и руководитель Тульской научной школы «Биофизика полей и излучений и биоинформатика».

С 1975 года занимается литературной работой.

В 2005 году руководил созданием литературного журнала «Приокские зори». Будучи членом Правления Академии российской литературы, отвечает за разработку концепции нового русского критического реализма. Является членом редколлегий ряда московских и тульских литературных изданий.

Литературное творчество

Автор многих книг и художественных публикаций в литературных изданиях СССР и России, в частности, в журналах «Уральский следопыт» (Сверд-ловск — Екатеринбург), «Московский Парнас», «Истоки» (Красноярск), «Ясная Поляна» (Тула), «Подъем» (Воронеж), «Приокские зори», «Голос эпохи» (Москва) и др. Член Союза писателей России (СССР) с 1988 г.

Леонид Ханбеков пишет о творчестве писателя:

«…Алексей Яшин изобрел, да, изобрел, своеобразный метод иллюстрации своих произведений выразительнейшими гравюрами, офортами , рисунками из журналов середины XIX века, из «Нивы» и «Отечественный записок», сопроводив их своими подписями. Каждая их подписей - настоящий мини-фельетон или памфлет, обличительный микроочерк о типаже или явлении времени, которое мы нынче переживаем. С одной стороны, эта страница-иллюстрация не имеет никакой прямой связи с рассказом или очерком, текст которого прерывает, а с другой – дает хорошо оценимые дополнительные впечатления о наших временах, трудней которых дни и годы случались, но, как точно подмечено, подлей не было» Леонид Ханбеков [3].

«И тут я, пожалуй, удивлю почитателей таланта автора, когда пролистаю первую, вторую части книги, чтобы остановиться сразу на третьей – «Пришествие Антихриста по наши души» и сказать, что по-настоящему художественное, оригинальное по сюжету, ярко самобытное по письму, актуальное по публицистической остроте в выходе на факты, даты, события, объясняющие самую суть того, как был потоплен Титаник под названием СССР – это «Быль из времен первоначального накопления капитала», которую Алексей Яшин, не мудрствуя лукаво, назвал «Вор у вора…» Леонид Ханбеков [4].

В. В. Жириновский говорит:

«…Многие писатели в противоборстве добра и зла выступают как сторонние наблюдатели, ставят проблемы, не предлагая их решения. В творчестве Алексея Яшина поднимаются самые острые актуальные проблемы современной политики, экономики, образования, состояния армии. Он дает глубокий честный анализ исторических событий, точный срез современности. Это писатель нестандартного мышления. Ведь придумать сюжет можно и не так сложно, а вот для того, чтобы его мастерски воплотить, нужен талант, который складывается из многих составляющих» В. В. Жириновский [5].

А.А. Яшин является лауреатом ряда литературных премий.[6]

Список произведений

  • «На островах»[7]
  • «В канцелярии»[8]
  • «Трамвайное кольцо»[9]
  • «Непосредственное продолжение из житейских наблюдений»[10]
  • «В конце века»[11]
  • «Художественная эвристика»[12]
  • «Тяжёло дышит синий норд»[13]
  • «Историк и его История»[14]
  • «В час волка»[15]
  • «Живые шахматы»[16]
  • «Подводная лодка „Капитан Старосельцев“»[17]
  • «Штиль»[18]
  • «Живописный паноптикум»[19]
  • «Ешьте крабов»[20]
  • «Без руля и без ветрил»[21]
  • «Любовь новоюрского периода»[22]
  • «Страна холода»[23]
  • «Катехизис идеалиста»[24]
  • «Сны и явь полковника Хмурова»[25]
  • «Очерки истории Тульской психиатрической больницы им. Н. П. Каменева»[26]
  • «Видение на Патмосе»[27]
  • «Квадратная пустота»[28]
  • «Будни главного редактора»[29]
  • «Дэкаф»[30]

Литература

  • Леонид Ханбеков. Тульский энциклопедист. Штрихи к творческому портрету Алексея Яшина. [31]
  • Леонид Ханбеков. Сочинения. Т. 4. [32].
  • Наталья Квасникова. От сатирика слышу!.. [33].

Научное творчество

Автор многих научных публикаций в отечественных (СССР и РФ) и зарубежных изданиях и издательствах, в том числе монографий, изданных в СССР, РФ, Германии, на Украине, изобретений, защищенных авторскими свидетельствами СССР и патентами РФ и Украины, научных открытий №№ 356, 436, зарегистрированных в МААНОИ/МААНО, многих учебных пособий.

В числе монографий изданы в Москве, Туле, Твери серии: «Биофизика полей и излучений и биоинформатика», «Электродинамика и информатика живых систем», «Экспериментальная электромагнитобиология», «Макро- и микроскопическая биофизика и биоинформатика».

Наиболее существенные изобретения сделанные в соавторстве: [34].

Научному творчеству А.А. Яшина посвящено издание: «Аннотированный библиографический указатель научных трудов Яшина Алексея Афанасьевича» [35]. На стр. 32 читаем: «…4.4. В области биологии сложных систем, биофизхики полей и излучений и биоинформатики <...>, являющейся научной специализацией автора, начиная с середины 90-х гг., в результате выполненных исследований – теоретических и экспериментальных – сложилась Тульская научная школа биофизики полей и излучений и биоинформатики, руководимая автором. Школа получила известность и признание в стране, СНГ и за рубежом. Исследования проводятся в тесном научном сотрудничестве с многими академическими и отраслевыми институтами России, Украины, Белоруссии, Польши, Австрии, Таиланда и др. стран. Основное направление исследований – взаимодействие низкоинтенсивных (нетепловых, биоинформационных) физических, преимущественно электромагнитных, полей с живым веществом. Полученные результаты, как правило, имеют выраженный отечественный и мировой научный приоритет. Считаем их перечисление здесь нецелесообразным, поскольку они в достаточной степени полноты раскрыты в аннотациях к изданным книгам по этой тематике (см. ниже). Отметим, что по результатам исследований автором с коллегами декларированы два научных открытия, несколько научных гипотез и теорий. Несомненным приоритетом обладает предложенная автором и разработанная совместно с академиком Е.И. Нефедовым (Москва, ИРЭ РАН) теория единого информационного поля ноосферы».(Примечание: в цитате в контексте изложения материала: автор (исследований) – А.А. Яшин.)

Судаков К.В. в книге «Функциональные системы» [36] пишет: «…А.А. Яшин (2003) полагает, что человеческий мозг является ранговым отображением макроструктур мироздания. Он разделяет представления М. Каку и А.М. Полякова о солитонно-голографическом механизме распространения информации в биосистемах. При этом, как считает Яшин, голограммы материализуются в их носителях – поля, в основном электромагнитном. Яшин формулирует концепцию о параллельных мира как основе виртуальной реальности. Он полагает, что процесс мышления определяется генерацией нервной системой солитонов – электромагнитных волн сверхнизкой интенсивности порядка 10-20 – 10-22 Вт/Гц×см2, не сливаясь и не изменяя свою форму. Солитонные волны, по мнению А.А. Яшина, и строят голограммы мозга».

Звания и награды А.А. Яшина [37].

Список произведений

  • «Глобализация как ноосферный процесс» [38]
  • «Земное эхо солнечных бурь» [39]
  • «В поисках спасения от солнечных бурь» [40]
  • Серия «Живая материя» [41]
  • «Информационная виртуальная реальность» [42]
  • «Информационно-полевая самоорганизация биосистем» [43]
  • «Информационные аспекты развертывания эволюции жизни» [44]
  • «Основы системного моделирования информационных процессов в живом веществе и совершенствование крайневысокочастотной терапии» [45]
  • «Рецензия на книгу Ю.В.Чайковского «Эволюция» [46]
  • «Теория биологического поля А.Г. Гурвича» [47]
  • «Информационная самоорганизация биосистем: вирусная концепция» [48]
  • Серия «Феноменология ноосферы [49]
  • «Конструктивная эволюция: От биопоэза до ноосферы» [50]
  • «Проектирование многофункциональных объемных интегральных модулей СВЧ- и КВЧ-диапазонов» [51]
  • «Конструирование микроблоков с общей герметизацией» [52]

Литература

  • Справочник Академии инженерных наук Российской Федерации. [53]
  • Библиографическое международное энциклопедическое издание «Кто есть Кто в Русской секции Международной академии наук». Часть 1. [54]
  • Розанова О. П. «Яшин Алексей Афанасьевич» // Тульский биографический словарь. Новые имена.[55]
  • Тульский государственный университет. Научные школы. 1980-2000//«Биофизика полей и излучений и биоинформатика» Часть 1.[56]
  • «А.А. Яшин»//Российские научные школы. Т.3. [57]

Напишите отзыв о статье "Яшин, Алексей Афанасьевич"

Примечания

  1. [flot.com/history/events/kolsky.htm?print=Y Великая Отечественная война на Кольском Севере]
  2. [litinstitut.ru/index.php?area=1&p=static&page=alumnus1981Список выпускников Литинситута]
  3. Леонид Ханбеков. Тульский энциклопедист. Штрихи к творческому портрету Алексея Яшина. – М.: «Московский Парнас», 2008. – С. 89., илл. (Серия «Созвездие России»)
  4. Леонид Ханбеков. Тульский энциклопедист. Штрихи к творческому портрету Алексея Яшина. – М.: «Московский Парнас», 2008. – С. 60., илл. (Серия «Созвездие России»)
  5. [www.pz.tula.ru/2013_2/00.html Интервью с председателем ЛДПР В. В. Жириновским «Главное — позиция автора» // Приокские зори. – 2013. - № 2, С. 41)]
  6. Лауреат литературных премий им. Л.Н. Толстого, им. А.С. Грибоедова, им. Н.А. Некрасова, им. А.П. Чехова, им. В.В. Маяковского, им. Валентина Пикуля, им. Александра Фадеева, им. Ярослава Смелякова, им. Вениамина Каверина, премии «Белуха» им. Г.Д.Гребенщикова, лауреат «Московского Парнаса».
  7. Яшин А. А. На островах: Рассказы; Повесть. — Тула: Приокское книжное издательство, 1987. — 157 с.
  8. Яшин А. А. В канцелярии: роман. — Тула: Приокское книжное изда-тельство, 1991. — 288 с.
  9. Яшин А. А. Трамвайное кольцо: Современный городской рассказ. — Тула: Изд-во «Тульский полиграфист», 1999. — 274 с.
  10. Яшин А. А. Непосредственное продолжение из житейских наблюдений: Максимы и эссе о начальниках и женщинах. Сокровища смиренных. На Итаке (повести). — Тула: Изд-во «Тульский полиграфист», 2000. — 287 с.
  11. Яшин А. А. В конце века: Роман. Рассказы о конце века: Петровская академия наук и искусств. — Тула: Изд-во «Тульский полиграфист», 2001. — 228 с.
  12. Яшин А. А. Художественная эвристика (Роль чувственного познания в творчестве): Петровская академия наук и искусств. — Тула: Изд-во «Тульский полиграфист», 2001. — 411 с.
  13. Яшин А. А. Тяжёло дышит синий норд: Северные рассказы: Петров-ская академия наук и искусств. — Тула: Изд-во «Тульский полиграфист», 2003. — 244 с.
  14. Яшин А. А. Историк и его История: Авантюрный роман в 3-х час-тях. — Тула: «Гриф и К», 2004. — 481 с.
  15. Яшин А. А. В час волка: Литературное эссе в 6-ти частях: Петровская академия наук и искусств. — Тула: «Гриф и К», 2005. — 526 с.
  16. Яшин А. А. Живые шахматы: Новые рассказы Николая Андреяновича (Повести, рассказы, эссе): Петровская академия наук и искусств. — Тула: «Гриф и К», 2006. — 346 с.
  17. Яшин А. А. Подводная лодка «Капитан Старосельцев»: Роман. Рассказы в масть: Петровская академия наук и искусств. — М.: «Московский Парнас», 2006. — 278 с.
  18. Яшин А. А. 2007 — Штиль: Третья книга рассказов Николая Андреяновича (Повести, рассказы, публицистика): Петровская академия наук и искусств. Независимое литературное агентство «Московский Парнас». — М.: «Московский Парнас», 2007. — 302 с. (Библиотека журнала «Приокские зори»)
  19. Яшин А. А. Живописный паноптикум: Современный русский литературный лубок / Предисл. Л. В. Ханбекова: Петровская академия наук и искусств. Независимое литературное агентство «Московский Парнас». — М.: «Московский Парнас», 2008. — 165 с. (Библиотека журнала «Приокские зори»)
  20. Яшин А. А. Ешьте крабов. Публицистика 2007-го года. Литературоведение: Петровская академия наук и искусств. Независимое литературное агентство «Московский Парнас». — М.: «Московский Парнас», 2008. — 256 с. (Библиотека журнала «Приокские зори»)
  21. Яшин А. А. Без руля и без ветрил: Современный русский литературный лубок. Изд-е 2-е, исправл. и расширен. / Предисл. Л. В. Ханбекова: Петровская академия наук и искусств. Независимое литературное агентство «Московский Парнас». — М.: Московский Парнас», 2009. — 273 с. (Библиотека журнала «Приокские зори»)
  22. Яшин А. А. Любовь новоюрского периода: Философский роман в 3-х частях с эпилогом / Предисл. Л. В. Ханбекова: Петровская академия наук и искусств. Независимое литературное агентство «Московский Пар-нас». — М.: «Московский Парнас», 2009. — 712 с. (Библиотека журнала «Приокские зори»)
  23. Яшин А. А. Страна холода (Детство в Гипербореях): Повесть / Пре-дисл. акад. Л. В. Ханбекова: Петровская академия наук и искусств. Независимое литературное агентство «Московский Парнас». — М.: «Московский Парнас», 2009. — 342с. (Библиотека журнала «Приокские зори»)
  24. Яшин А. А. Катехизис идеалиста: Роман-размышление: Академия российской литературы. Независимое литературное агентство «Москов-ский Парнас». — М.: «Московский Парнас», 2010. — 373 с. (Библиотека журнала «Приокские зори»)
  25. Яшин А. А. Сны и явь полковника Хмурова: Педагогическая поэма в 3-х частях / Предисл. Л. В. Ханбекова: Академия российской литера-туры. Независимое литературное агентство «Московский Парнас». — М.: «Московский Парнас», 2011. — 551 с. (Библиотека журнала «Приокские зори»)
  26. Ивашиненко Д. М., Терешкина О. В., Яшин А. А. Очерки истории Тульской психиатрической больницы им. Н. П. Каменева: К 100-летию больницы. — Тула: ИПО «Лев Толстой», 2011. — 96 с., цв. илл. (Книга-альбом)
  27. Яшин А. А. Видение на Патмосе: Роман-предвидение в 6-ти частях / Предисл. Л. В. Ханбекова: Академия российской литературы. Независи-мое литературное агентство «Московский Парнас». — М.: «Московский Парнас», 2012. — 367 с. (Библиотека журнала «Приокские зори»)
  28. Яшин А. А. Квадратная пустота: Роман-новеллино / Предисл. Л. В. Ханбекова: Академия российской литературы. Независимое литера-турное агентство «Московский Парнас». — М.: «Московский Парнас», 2012. — 334 с. (Библиотека журнала «Приокские зори»)
  29. Яшин А. А. Будни главного редактора: Публицистика 2008—2012 го-дов / Предисл. Л. В. Ханбекова: Академия российской литературы. — М.: «Московский Парнас», 2012. — 517 с. (Библиотека журнала «Приокские зори»); см. также в электронном виде: URL: www.pz.tula.ru
  30. Яшин А. А. Дэкаф: Северные повести / Предисл. Л. В. Ханбекова: Академия российской литературы. — М.: «Московский Парнас», 2013. — 299 с. (Библиотека журнала «Приокские зори»)
  31. Леонид Ханбеков. Тульский энциклопедист. Штрихи к творческому портрету Алексея Яшина. – М.: «Московский Парнас», 2008. – 90 с., илл. (Серия «Созвездие России»)
  32. Леонид Ханбеков. Тульский энциклопедист. Штрихи к творческому портрету Алексея Яшина / В кн.: Леонид Ханбеков. Сочинения. Т. 4. – М.: «Библиотека «Московского Парнаса», 2009. – С. 62-146.
  33. Наталья Квасникова. От сатирика слышу!..(Одна из ипостасей творчества Алексея Яшина): Художественно-публицистическая повесть) // Приокские зори. – 2013, № 3. – С. 59-86.
  34. А.с. СССР №№ 1679664, 1764195, 1829127, 1598238, 1700789, 1758918, 1786695, 1832407.
  35. Аннотированный библиографический указатель научных трудов Яшина Алексея Афанасьевича(К 30-летию научной деятельности): Петровская академия наук и искусств. ГУП НИИ новых медицинских технологий. – Тула: Изд-во «Тульский полиграфист», 2001. – 112 с.
  36. Функциональные системы. – М.: Изд-во Российской академии наук, 2011. – 320 с. С. 89.
  37. Заслуженный деятель науки РФ, доктор технических наук, доктор биологических наук, профессор по кафедре «Электронные вычислительные машины» и профессор по специальности «Медицинские приборы и системы» ТулГУ, академик ряда российских, зарубежных и международных академий, член докторских диссертационных советов (Тула, Москва, Сургут). Им подготовлено 10 докторов и 20 кандидатов технических, физико-математических, биологических, медицинских и педагогических наук. В настоящее время – заместитель главного редактора научных журналов «Вестник новых медицинских технологий» (Тула» и «Электродинамика и техника СВЧ, КВЧ и оптических частот» (Москва); член редколлегий научных журналов и альманахов: «Физика волновых процессов и радиотехнические системы» (Самара) и «Миллиметровые волны в биологии и едицине» (Москва), альманах «Медицинские аспекты квалитологии» (Львов – Донецк, Украина). Лауреат научных премий имени Тульского комсомола (1977 г.) и имени Н.И. Пирогова (2008 г.). Награждён орденом «Labore et scientia» («Трудом и знанием») Европейского научно-промышленного консорциума и многими медалями Медали им. А. Нобеля, В.И. Вернадского, Н.И. Вавилова, И.П. Павлова, С.П. Боткина и И.М. Сеченова. Имеет ряд званий в том числе академических:«Основатель научной школы» и «Заслуженный деятель науки и образования», Почетный член Международного биографического центра (Кембридж, Англия); Почетный изобретатель Европы (Ганновер, Германия), Почетный радист России
  38. Яшин А.А. Глобализация как ноосферный процесс / В кн.: В.И.Вернадский и ноосферная парадигма развития общества, культуры, образования и экономики в ХXI веке: колл. монография / Под ред. А.И. Субетто и В.А.Шамахова. В 3-х тт. Т. I. – СПб.: Астерион, 2013. – С. 236-253.
  39. Яшин А.А. «Земное эхо солнечных бурь» // Вестник новых медицинских технологий.— 2009.— Т. XVI, № 1.— С. 7-8.
  40. Яшин А.А. В поисках спасения от солнечных бурь // Медицинская газета.— 2009.— № 8, 11.02.2009.— С. 11.
  41. Яшин А.А. Живая материя: Ноосферная биология (нообиология).— М.: Изд-во ЛКИ(URSS), 2007.— 216 с. (2-ое изд. в 2010), Яшин А.А. Живая материя: Онтогенез жизни и эволюционная биология / Предисл. В.П.Казначеева.— М.: Изд-во ЛКИ(URSS), 2007.— 240 с. (2-ое изд. в 2010), Яшин А.А. Живая материя: Физика живого и эволюционных процессов.— М.: Изд-во ЛКИ(URSS), 2007.— 264 с. (2-ое изд. в 2010).
  42. Яшин А.А. Информационная виртуальная реальность. — Тула: Изд-во «Тульский полиграфист», 2003.— 244 с. (Серия «Электродинамика и информатика живых систем», Т. 4).
  43. Яшин А.А. Информационно-полевая самоорганизация биосистем // Вестник новых медицинских технологий.— 2000.— Т. VII, № 1.— С. 3—38.
  44. Яшин А.А. Информационные аспекты развертывания эволюции жизни // В кн.: XIX Любищевские чтения: Сб. докладов. Т. 2: Современные проблемы эволюции.— Ульяновск: Изд-во Ульяновск. гос. пед. ун-та им. И.Н.Ульянова, 2005.— С. 36—41.
  45. Яшин А А. Основы системного моделирования информационных процессов в живом веществе и совершенствование крайневысокочастотной терапии (Теоретико-эксперимен¬таль¬ное исследование): Дисс. ... д-ра биол. наук. – Тула: ТулГУ, 2001.— 562 с.
  46. Яшин А.А. Рецензия на книгу Ю.В.Чайковского «Эволюция» // Вестник новых медицинских технологий.— 2008.— Т. XV, № 1.— С. 166.
  47. Яшин А.А. Теория биологического поля А.Г. Гурвича: Ретроспективный анализ с позиций современной биофизики и биоинформатики // В кн.: XVIII Любищевские чтения: Современные проблемы эволюции: Сб. докладов.— Ульяновск: Изд-во Ульяновск. гос. пед. ун-та им. И. Н. Ульянова, 2004.— С. 96—101.
  48. Яшин А.А., Субботина Т.И., Савин Е.И. Информационная самоорганизация биосистем: вирусная концепция. – Saarbrücken (Deutschland): LAP LAMBERT Academic Publishing, 2013. – 101 p.
  49. Яшин А.А. Феноменология ноосферы: Предтеча ноосферы. Часть 1: Естественно-научный базис / Предисл. В.Г. Зилова.— М.: Изд-во ЛКИ(URSS), 2010. — 368 с., Яшин А.А. Феноменология ноосферы: Предтеча ноосферы. Часть 2: Мышление и виртуальная реальность / Предисл. В.Г. Зилова.— М.: Изд-во ЛКИ(URSS), 2010.— 276 с., Яшин А.А. Феноменология ноосферы: Развертывание ноосферы. Часть 1: Теория и законы движения ноосферы / Предисл. В.Г. Зилова. — Москва – Тверь – Тула: Изд-во «Триада», 2011. – 312 с. (Серия монографий «Макро- и микроскопическая биофизика и биоинформатика». Вып. 1), Яшин А.А. Феноменология ноосферы: Развертывание ноосферы. Часть 2: Информационная и мультиверсумная концепции ноосферы / Предисл. В.Г. Зилова. — Москва – Тверь – Тула: Изд-во «Триада», 2011. – 360 с. (Серия мо-нографий «Макро- и микроскопическая биофизика и биоинформатика». Вып. 2), Яшин А.А. Феноменология ноосферы: Заключительные главы – прогностика / Предисл. В. Г. Зилова. — Москва – Тверь – Тула: Изд-во «Триада», 2012. – 330 с. (Серия монографий «Макро- и микроскопическая биофизика и биоинформатика». Вып. 3).
  50. Яшин А.А. Конструктивная эволюция: От биопоэза до ноосферы: Монография / Предисл. В.П. Казначеева. – СПб.: Ноосферная общественная академия наук, 2013. – 669 с., ил. (Электронное издание).
  51. Яшин А.А., Кандлин В.В., Плотникова Л.Н. Проектирование многофункциональных объемных интегральных модулей СВЧ- и КВЧ-диапазонов / Под ред. Е.И. Нефедова.— М: НТЦ «Информтехника», 1992.— 324 с.
  52. Яшин А.А. Конструирование микроблоков с общей герметизацией. – М.: Радио и связь, 1985. – 100 с. (Серия «Библиотека конструктора радиоэлектронной аппаратуры»).
  53. Справочник Академии инженерных наук Российской Федерации.- М.,1995. - С. 150
  54. Библиографическое международное энциклопедическое издание «Кто есть Кто в Русской секции Международной академии наук».Часть 1.- М.: «Мобиле», 2005.- С. 423-426
  55. Розанова О. П. «Яшин Алексей Афанасьевич» // Тульский биографический словарь. Новые имена.- Тула: Издательский дом «Пересвет», 2003.- С. 275
  56. Тульский государственный университет. Научные школы. 1980-2000//«Биофизика полей и излучений и биоинформатика».Часть 1.- М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2000.- С. 331-332
  57. «А.А. Яшин»//Российские научные школы. Т.3.- М.: «Академия естествознания»,2010.- С. 430-432

Ссылки

  • [search.rae.ru/?title=&author=%DF%F8%E8%ED+%C0%EB%E5%EA%F1%E5%E9+%C0%F4%E0%ED%E0%F1%FC%E5%E2%E8%F7&source=0&mode=search Поиск по научным статьям в журналах Российской Академии Естествознания]. Поиск в журналах РАЕ.
  • [www.rsias.ru/rus/list_med/ СПИСОК ЧЛЕНОВ Отделения медико-биологических наук Русской секции Международной академии наук]. Международная Академия наук. Русская секция.
  • [www.socionauki.ru/almanac/noo21v/staff.php Электронный альманах НООСФЕРА XXI ВЕКА]. Соционауки. — Научно-общественный редакционный совет НООСФЕРЫXXI ВЕКА.
  • [medtsu.tula.ru/ Медицинский институт]. Тульский государственный университет. — Журнал «Вестник новых медицинских технологий», публикации, разработки, диссертационные советы.
  • [www.worldcat.org/search?q=A.A.+Yashin%2CTula&qt=results_page A.A. Yashin] (англ.). International Directory of Distinguished Leadership (2001).
  • Яшин, Алексей Афанасьевич. [www.pz.tula.ru/b2012_1/12b1.html Будни главного редактора: Публицистика 2008—2012 годов]. «Московский Парнас» (2012). — Рецензии на литературные произведения Алексея Яшина.
  • [www.famous-scientists.ru/school/606 Научная школа: «Биофизика полей и излучений и биоинформатика».]. Энциклопедия УЧЁНЫЕ РОССИИ.
  • [www.famous-scientists.ru/2255/ Яшин Алексей Афанасьевич]. Энциклопедия УЧЁНЫЕ РОССИИ.

Отрывок, характеризующий Яшин, Алексей Афанасьевич

– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.