Яшкуль (посёлок)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Яшкуль»)
Перейти к: навигация, поиск
посёлок
Яшкуль
калм. Яшкл
Страна
Россия
Субъект Федерации
Калмыкия
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Основан
Прежние названия
до 1944Яшкуль
до 1958Песчаное
посёлок с
Высота центра
-10[1] м
Тип климата
Население
7861[2] человек (2010)
Национальный состав
калмыки и др.
Конфессиональный состав
буддисты и др.
Часовой пояс
Телефонный код
+7 84746
Почтовый индекс
359150
Автомобильный код
08
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=85254885001 85 254 885 001]
Яшкуль
Москва
Элиста
Яшкуль
К:Населённые пункты, основанные в 1885 году

Я́шкуль (калм. Яшкл) — посёлок (до 1992 года — посёлок городского типа), административный центр Яшкульского района и Яшкульского сельского муниципального образования Республики Калмыкия. Расположен на Прикаспийской низменности в 88 км к востоку от Элисты[⇨].

Население — 7861[2] чел. (2010)[⇨].

Основан в 1885 году[⇨].





История

Годом основания посёлка считается 1885 год[3][4].

Урочище Яшкуль известно как одно из мест зимней ставки Икицохуровского улуса с 1860-х годов. В 1870-х было построено деревянное здание хурула[5]. Согласно Всероссийской переписи населения 1897 года, в урочище Яшкуль проживало 844 человек наличного и 842 постоянного населения[6]

В 1899 году в посёлке Яшкуль на средства миссионерского общества и Калмыцкого управления в степи Астраханской губернии была открыта школа-приют. Однако, мероприятия миссионерского общества не имели успеха: во-первых, в эти школы калмыцкие дети набирались в принудительном порядке, во-вторых, учение велось на русском языке, учителя не знали языка своих учеников[7].

Согласно сведениям, содержащимся в Памятной книжке Астраханской губернии на 1914 год, в посёлке Яшкуль имелся 31 двор, проживало 104 души мужского и 103 женского пола[8].

В 1920 году посёлок был включён в состав Калмыцкой АО. В 1929 году - под давлением комунистических властей - решением русского православного населения поселка Яшкуль, пустовавшее церковное здание было передано в распоряжение сельсовета[9]. В 1939 году Яшкульская школа стала средней[10].

В годы Великой Отечественной войны посёлок был кратковременно оккупирован. В ходе летнего наступления немецких войск группы армий «A» на астраханском направлении, 28 августа 1942 года ударная группа Вермахта (два немецких полка, два дивизиона артиллерии и 30 танков) перешла в наступление в районе Яшкуля, в результате которого 29 августа советские войска с боями оставили Яшкуль.

20 ноября 1942 года советские войска перешли в наступление на Сталинградском фронте. 23 декабря 1942 года советские части вышли к селению Яшкуль, которое противник превратил в укреплённый узел сопротивления, и охватили с флангов немецкие оборонительные позиции. В ходе боёв 26-28 декабря 1942 года Яшкуль был освобождён от немецких войск частями 248-й стрелковой дивизии РККА.

28 декабря 1943 года калмыцкое население села было депортировано. Посёлок, как и другие населённые пункты Черноземельского улуса Калмыкии, был передан Астраханской области. Улус был упразднён, включён в состав Степновского района[11], посёлок Яшкуль переименован в село Песчаное[12]. В 1952 году Песчаное было передано Ставропольскому краю[13].

В 1956 году в село начали возвращаться калмыки. После восстановления Калмыцкой автономии было возвращено название Яшкуль[14].

В 1972 году была открыта школа № 2[15].

Физико-географическая характеристика

Посёлок расположен в пределах Прикаспийской низменности, являющейся частью Восточно-Европейской равнины. Посёлок расположен ниже уровня мирового океана. Средняя высота — 10 м ниже уровня моря[16]. Рельеф местности равнинный. К северо-востоку от посёлка расположено урочище Дорт-Хулсун. С юга посёлок огибает канал Яшкульский распределитель. К югу от него расположен водоём без названия[17].

По автомобильной дороге расстояние до столицы Калмыкии города Элиста составляет 90 км[18]. Посёлок пересекает федеральная автодорога Астрахань — Элиста Р216.

Климат

Климат посёлка континентальный, засушливый, полупустынный. Лето длится пять месяцев, а зима — два−три месяца. Зима, как правило, мягкая и малоснежная, хотя при вторжении холодного воздуха из Сибири возможны сильные морозы. Лето очень жаркое.

Климат Яшкуля (нормы за период 1981—2010 гг.)
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 15,9 19,5 22,8 32,2 38,5 41,1 45 43,5 40 32,2 22,2 20,0 45
Средний максимум, °C 0,0 0,3 7,1 17,2 28,5 31,1 35 33,5 30 16,5 6,9 1,7 16,0
Средняя температура, °C −3,2 −3,3 2,6 11,0 17,6 23,1 26,1 24,7 20 10,5 3,2 −1,5 10,8
Средний минимум, °C −6,3 −6,9 −1,9 5,4 11,5 16,9 19,4 17,7 11,7 5,8 −0,2 −4,1 5,8
Абсолютный минимум, °C −33 −36,1 −30 −9,9 −3,9 2,2 7,2 5,0 −6 −18 −26,1 −29 −36,1
Норма осадков, мм 14 11 17 22 38 39 27 21 20 21 22 18 270
Источник: [pogoda.ru.net/climate/34866.htm Погода и климат]

11 июля 2010 года в Яшкуле была зарегистрирована рекордная для России температура воздуха (+44,0 °C) за весь период регистрации,[19] однако на следующий день в посёлке Утта было ещё жарче.[20]

Скорость ветра

Средняя скорость ветра — 3,0 м/с.

Скорость ветра[21]
Месяц Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Год
Скорость ветра, м/с 2,9 3,2 3,3 3,4 3,2 2,9 2,6 2,7 2,9 2,8 2,7 2,9 3,0

Часовой пояс

Яшкуль, как и вся Республика Калмыкия, находится в часовом поясе Московское время. Смещение относительно UTC составляет +3:00.

Население

Численность населения
1897[22]1914[23]1916[24]1939[25]1959[26]1970[27]1979[28]
8442072112359268449296460
1989[29]2002[30]2010[2]
666273997861
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
1959
2010

Посёлок Яшкуль является вторым по численности населения сельским населённым пунктом Калмыкии.

Экономика

На территории посёлка работает колбасный цех.

Транспорт

Посёлок Яшкуль является важным транспортным узлом Республики, расположенным на пересечении двух транспортных направлений: Восток-Запад (Астрахань — Ставрополь (автодорога Р216)) и Юг — Север (путь из земель Дагестана в центр России (автодорога Яшкуль — Комсомольский — Артезиан))[31].

Образование

В посёлке действуют многопрофильная гимназия, средняя школа и школа-интернат, учреждения дополнительного образования детей (школа искусств им. А. К. Сирохи и спортивная школы), дошкольного образования (детские сады «Искра», «Малыш», «Солнышко»)[32].

Экологическая ситуация

Главной экологической проблемой является подтопление поселка, вызванное повышением уровня соленых грунтовых вод. Подтопление приводит к деградации сельского парка, размыванию фундаментов жилых и административных зданий. Одна из основных причин засоления почв и повышения уровня грунтовых вод — строительство Черноземельской оросительно-обводнительной системы и отсутствие здесь дренажной системы[33].

Достопримечательности

Внешние изображения
[khurul.ru/?p=798 Яшкульский хурул]
[khurul.ru/?p=20589 Тэло Тулку Ринпоче и монахи центрального хурула освятили в Яшкуле статую Будды]
  • Хурул был открыт в декабре 1993 года, впоследствии здание хурула было реконструировано и приобрело свой нынешний вид. Элементы буддийского зодчества, использованные при реконструкции, придали зданию хурула восточный колорит и изящество. Эстетическим завершением оформления храмового ансамбля стала ажурная ограда с оригинальными воротами. В интерьере хурула много старинных буддийских икон-танка, выполненных на ткани. В хуруле хранится танка с изображением Бодхисаттвы Авалокитешвары (калм. Арьябала). Когда-то, в довоенные годы, она была подарена академику В. Фаворскому — автору иллюстраций к эпосу «Джангар». Потомки великого художника вернули танку Яшкульскому хурулу. В библиотеке хурула хранятся бесценные дары американских калмыков яшкулянам: Ганджур (свод буддийских канонических текстов) и полное собрание трудов великого ламы Цзонхавы (калм. Зунквы) на тибетском языке, изданное в Индии, в резиденции Далай-ламы XIV[34].
  • Ступа Просветления украшает центр поселка. Возведена в 2007 году. Она находится в нескольких метрах от административных зданий, детских образовательных и культурных учреждений и памятника Скорбящей матери, где захоронено около двух тысяч солдат, погибших во время Великой Отечественной войны[35].

Известные люди

Напишите отзыв о статье "Яшкуль (посёлок)"

Примечания

  1. [fr.climate-data.org/location/494475/ Climat: Yashkul - Diagramme climatique, Courbe de température, Table climatique - Climate-Data.org]
  2. 1 2 3 [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/itogi/tom1/pub-01-05.xls Итоги Всероссийская перепись населения 2010 года. 5. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов – районных центров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи человек и более]. Проверено 14 ноября 2013. [www.webcitation.org/6L7PRbEbU Архивировано из первоисточника 14 ноября 2013].
  3. Бембеев, В. Когда был основан Яшкуль?: [из истории п. Яшкуль] / Валентин Бембеев // Хальмг үнн = Калм. правда. — 2003. — Ноха сарин 2 (31 июля, № 156—157). — С. 3
  4. Богаев, Б. Поселок родной: к 120-летию села Яшкуль: [страницы истории] / Борис Богаев // Искра. — 2003. — 26 авг. (№ 68). — С. 2. — Окончание. Начало: 5 янв. (№ 1). — С. 2.
  5. [kalmyki.narod.ru/projects/kalmykia2005/html/erdniev_1985/24.htm История Калмыкии]
  6. [aonb.astranet.ru/dl/?file=aonb.astranet.ru/kk/pdf/bm000010032.pdf Памятная книжка Астраханской губернии на 1900 год : год 17-й / изд. Губ. Стат. Комитета . - Астрахань: Тип. Губ. правления, 1900. - 376 с. Справочные сведения. Кол. 44]
  7. [kalmyki.narod.ru/projects/kalmykia2005/html/ocherki_1/1_XI_3.htm История Калмыкии]
  8. [aonb.astranet.ru/dl/?file=aonb.astranet.ru/kk/pdf/bm000010024.pdf Вся Астрахань и весь Астраханский край. Памятная книжка Астраханской губернии на 1914 год : 31-й год изд. / Изд. Астрахан. Губ. Стат. Комитета . - Астрахань: Тип. Губ. правл., 1914. - 479 с. (Административное деление губернии. Список важнейших населённых пунктов...)]
  9. [kalmyki.narod.ru/projects/kalmykia2005/html/ocherki_2/2_VI_6.htm История Калмыкии]
  10. [yashkulmg.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=4 О гимназии]
  11. [www.yashkul.ru/ Яшкульский район]
  12. [www.etomesto.ru/map-atlas_ussr-1946/?x=45.349427&y=46.181186 Карта СССР послевоенных лет]
  13. [stavkomarchiv.ru/userfiles/file/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%BC%D1%8B%D1%88%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%A1%D0%9A/%D0%A5%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%20%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%90%D0%A2%20%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B5%20%D0%B2%201945-1991.pdf Хроника основных административно-территориальных изменений в Ставропольском крае]
  14. [www.etomesto.ru/map-stavropol_administrativnaya-1958/?z=1&x=45.349427&y=46.181186 Административная карта Ставропольского края 1958 г]
  15. [www.yashkulsosh.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=3&Itemid=3 Паспорт школы]
  16. [ru.climate-data.org/location/494475/ КЛИМАТ: Яшкуль]
  17. [www.etomesto.ru/map-genshtab_l38-b/?z=1&x=45.010236598294&y=46.348106995362 Карты Генштаба L-38 (Б) 1:100000.Астраханская область и Калмыкия]
  18. Расстояния между населёнными пунктами приведены по сервису Яндекс.Карты
  19. [www.wunderground.com/blog/JeffMasters/comment.html?entrynum=1559&tstamp= Fourteen extreme national high temperature records have been set in 2010]. Weather Underground (30 июля 2010). [www.webcitation.org/65Zi8qyKG Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  20. [pogoda.ru.net/news/5076/ «Погода и Климат», статья «В России установлен новый абсолютный температурный максимум»]
  21. [www.pogodaiklimat.ru/climate/34866.htm Погода и Климат — Климат Яшкуля]
  22. aonb.astranet.ru/dl/?file=aonb.astranet.ru/kk/pdf/bm000010032.pdf Памятная книжка Астраханской губернии на 1900 год : год 17-й / изд. Губ. Стат. Комитета . - Астрахань: Тип. Губ. правл., 1900. - 376 с. Справочные сведения. Кол. 44
  23. aonb.astranet.ru/dl/?file=aonb.astranet.ru/kk/pdf/bm000010024.pdf Вся Астрахань и весь Астраханский край. Памятная книжка Астраханской губернии на 1914 год : 31-й год изд. / Изд. Астрахан. Губ. Стат. Комитета . - Астрахань: Тип. Губ. правл., 1914. - 479 с.
  24. primo.nlr.ru/primo_library/libweb/action/dlDisplay.do?vid=07NLR_VU1&search_scope=default_scope&docId=07NLR_LMS010127768&fn=permalink Вся Астрахань и весь Астраханский край. Памятная книжка Астраханской губернии на 1916/17 гг. / Изд. Астрах. ГСК. - Астрахань : Пар. губ. тип., 1916. - XIV, [1], 210, 134, XII c. + [24] л. рекл. объявл (Сведения о посёлках в Калмыцкой степи)
  25. demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_39_ra.php?reg=2218
  26. demoscope.ru/weekly/ssp/rus59_reg3.php Всесоюзная перепись населения 1959 года. Численность сельского населения РСФСР - жителей сельских населённых пунктов - районных центров по полу
  27. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus70_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1970 года Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу.] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOiMstp Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  28. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus79_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1979 года Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу.] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOjhZ5L Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  29. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus89_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1989 года. Численность городского населения]. [www.webcitation.org/617x0o0Pa Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  30. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  31. [yashkulrmo.rk08.ru/doc/territorialinoe-planirovanie/396-tom-i-yashkul-original-1.html Том I Яшкуль оригинал 1]
  32. [yashkulrmo.rk08.ru/doc/territorialinoe-planirovanie/397-tom-i-yashkul-original-2.html Том I Яшкуль оригинал 2]
  33. [www.vlg.aif.ru/society/article/19803 Калмыкия тонет | ОБЩЕСТВО — Аргументы и Факты Волгоград]
  34. [khurul.ru/?p=798 Яшкульский хурул]
  35. [khurul.ru/?p=746 Ступа, Яшкуль]
  36. [85254.rk08.ru/news/news/176-2011-03-25-15-07-11.html Наурыз в Утте]

Отрывок, характеризующий Яшкуль (посёлок)

Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.