Монгольская ящурка

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ящурка Барбура»)
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Монгольская ящурка
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Хордовые
Класс: Пресмыкающиеся
Отряд: Чешуйчатые
Семейство: Настоящие ящерицы
Род: Ящурки
Подрод: Pareremias
Вид: Монгольская ящурка
Латинское название
Eremias argus
Peters 1869
Синонимы

Монго́льская я́щурка[1] (лат. Eremias argus) — вид ящериц из рода Ящурок.





Внешний вид

Мелкая ящерица, длина тела достигает около 6,2 см. Лобоносовых щитков не менее двух. Лобный щиток немного вогнут в передней части. Подглазничный щиток не касается края рта. Верхнехвостовые чешуи с низкими, но резкими ребрышками. Между рядами бедренных пор расположено 6-12 чешуй. Верх серовато-оливковый или серый с буроватым оттенком. Вдоль туловища до 10 продольных рядов светлых пятнышек и черточек, промежутки между которыми в темных пятнах. Ноги сверху в глазчатых пятнах или с их следами. Низ белый или желтоватый.

Образ жизни

Редкая ящерица. Обитает чаще всего на каменистых участках и плато с разреженным травянистым покровом и редкими кустиками. Питается насекомыми и паукообразными. Кладка начинается с конца апреля и за сезон повторяется дважды. Длина яиц 1,2-1,4 см. Молодые длиной 1,7-1,9 см появляются в конце июля — начале августа.

Распространение

Яньтай, провинция Шаньдун, Китай.

Монгольская ящурка распространена в восточной и центральной Монголии, в Китае (от озера Кукунор на западе до Шанхая на востоке), в КНДР. В России — на юге Бурятии до Улан-Удэ на севере и юго западе Читинской области.

Подвиды

Делится на 2 подвида:

  • Eremias argus argus Peters 1869
  • Eremias argus barbouri Schmidt 1925

Охрана

Подвид ящурка Барбура (E. a. barbouri) включён в Красную книгу Российской Федерации (2001), как неопределённый по статусу узкоареальный в пределах страны вид, обитающий в России на крайней границе ареала.

Напишите отзыв о статье "Монгольская ящурка"

Примечания

  1. Ананьева Н. Б., Боркин Л. Я., Даревский И. С., Орлов Н. Л. Пятиязычный словарь названий животных. Амфибии и рептилии. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1988. — С. 223. — 10 500 экз. — ISBN 5-200-00232-X.

Литература

  • А. Г. Банников, И. С. Даревский, А. К. Рустамов. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/zemn_presm_sssr1971.djvu Земноводные и пресмыкающиеся СССР] / под ред. проф. А. Г. Банникова. — М.: Мысль, 1971. — С. 166-167. — 303 с.
  • Ананьева Н. Б., Орлов Н. Л., Халиков Р. Г., Даревский И. С., Рябов С. А., Барабанов А. В. Атлас пресмыкающихся Северной Евразии (таксономическое разнообразие, географическое распространение и природоохранный статус). — СПб.: Зоологический институт РАН, 2004. — С. 94. — 1000 экз. — ISBN 5-98092-007-2.
  • Mongolian Red List of Reptiles and Amphibians, ADMON Printing, Ulaanbaatar, 2006 ISSN: 1751-0031 - стр. 42-43 ([www.regionalredlist.com/App_Files_Uploaded/Mongolia%20Herps%20RL%20English.pdf pdf])

Ссылки

  • [reptile-database.reptarium.cz/species.php?genus=Eremias&species=argus The Reptile Database]  (англ.)
  • [www.sevin.ru/vertebrates/index.html?Reptiles/20.html Позвоночные животные России: Монгольская ящурка]


Отрывок, характеризующий Монгольская ящурка

– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.