Лурье, Яков Соломонович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Я. С. Лурье»)
Перейти к: навигация, поиск
Я́ков Соломо́нович Лурье́

С. Я. Лурье (слева) и Я. С. Лурье
Дата рождения:

20 мая 1921(1921-05-20)

Место рождения:

Петроград (РСФСР)

Дата смерти:

18 марта 1996(1996-03-18) (74 года)

Место смерти:

Санкт-Петербург (Российская Федерация)

Страна:

СССР СССРРоссия Россия

Научная сфера:

история, литературоведение

Место работы:

Енисейский учительский институт
Коломенский учительский институт
Институт живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина
ЛГПИ
Мурманский учительский институт
Карело-финский педагогический институт
Музей религии и атеизма
Пушкинский Дом

Учёная степень:

доктор филологических наук

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

ЛГУ имени А. А. Жданова

Научный руководитель:

Д. С. Лихачёв

Известен как:

историк, литературовед

Я́ков Соломо́нович Лурье́ (20 мая 1921, Петроград, РСФСР — 18 марта 1996, Санкт-Петербург, Российская Федерация) — советский и российский филолог, историк культуры, литературовед. Сын антиковеда С. Я. Лурье, отец телеведущего Л. Я. Лурье.





Биография

Окончил исторический факультет ЛГУ в 1941 году.

В 1941—1942 годах преподавал в Енисейском государственном учительском институте. В 1942 году защитил в Томском государственном университете кандидатскую диссертацию по истории русско-английских отношений в эпоху Ивана Грозного. В 19431944 годах преподавал в Коломенском учительском институте, в 19451949 годах — в Институте живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина и в ЛГПИ, затем — в Мурманском учительском институте, в Карело-финском педагогическом институте, в 19531957 годахмладший научный сотрудник Музея религии и атеизма. В 1957—1982 годах работал в секторе (отделе) древнерусской литературы Пушкинского дома АН СССР.

В 1962 году защитил докторскую диссертацию «Идеологическая борьба в русской публицистике конца XV — начала XVI вв.». С 1982 года — профессор-консультант ЛГУ. Область научных интересов: русское летописание, публицистика, история сюжетного повествования в древнерусской литературе; в 1980—1990-е годы — творчество Л. Н. Толстого, М. А. Булгакова, И. Ильфа и Е. Петрова.

Автор около 300 научных работ, в их числе 11 монографий[1].

Семья

Участник коллективных трудов

  • «[www.sedmitza.ru/text/433543.html Антифеодальные еретические движения на Руси XIV — начала XVI вв]». М.; Л., 1955. (В соавторстве с Н. А. Казаковой)
  • «Истоки русской беллетристики» (Л., 1970; ред., авт.);
  • «История русской литературы». Т. 1 (Л., 1980);
  • «Словарь книжников и книжности Древней Руси». Вып. 1—2 (Л., 1985—1987), ПЛДР.

Автор монографий

  • «Идеологическая борьба в русской публицистике конца XV — начала XVI в.» (М.; Л., 1960);
  • «Повесть о Дракуле» (М.; Л., 1962);
  • «Общерусские летописи XIV—XV вв.» (Л., 1976);
  • «Русские современники Возрождения. Книгописец Ефросин. Дьяк Федор Курицын» (Л., 1988);
  • [az.lib.ru/t/tolstoj_lew_nikolaewich/text_0360.shtml "После Льва Толстого. Исторические воззрения Толстого и проблемы XX века"] (СПб.: "Дмитрий Буланин", 1993)
  • «Две истории Руси XV века» (СПб., 1994) и др.
  • [eupress.ru/books/index/item/id/112 Избранные статьи и письма]. СПб, Изд. ЕУСПб, 2011.

Подготовленные в соавторстве издания в серии «Литературные памятники»

Участвовал в подготовке издания Радзивиловской и Новгородской Карамзинской летописей (ПСРЛ. Л., 1989. Т. 38; СПб., 2002. Т. 42).

Публикации в зарубежье

Под псевдонимом Авель Адамович Курдюмов в 1983 году было опубликовано исследование Лурье о жизни и творчестве И. Ильфа и Е. Петрова:

  • «[www.eupress.ru/books/index/item/id/54 В краю непуганых идиотов]» (Paris: La Presse libre, 1983). Переизд.: СПб, Изд. ЕУСПб. 2005

Подготовил и передал для публикации за границей книгу об отце, основанную на его архиве и автобиографических заметках, вышедшую под именем сестры отца Б. Я. Копржива-Лурье, «История одной жизни» (Изд-во Atheneum. Париж, 1987)[2].

Источники

  1. [www.laborunion.lt/memo/modules/news/print.php?storyid=2 memorandum]
  2. [berkovich-zametki.com/2011/Zametki/Nomer1/Shalit1.php Shalit1]
  • [www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=2000 Отдел древнерусской литературы ИРЛИ РАН > История > Сотрудники прошлых лет > ЛУРЬЕ Я.С.]

Напишите отзыв о статье "Лурье, Яков Соломонович"

Ссылки

  • [www.narodknigi.ru/journals/61/istorik_v_epokhu_istoricheskikh_potryaseniy/ Мороз Е. Историк в эпоху исторических потрясений // Народ Книги в мире книг. 2006. № 61]

Отрывок, характеризующий Лурье, Яков Соломонович


На сцене были ровные доски по средине, с боков стояли крашеные картины, изображавшие деревья, позади было протянуто полотно на досках. В середине сцены сидели девицы в красных корсажах и белых юбках. Одна, очень толстая, в шелковом белом платье, сидела особо на низкой скамеечке, к которой был приклеен сзади зеленый картон. Все они пели что то. Когда они кончили свою песню, девица в белом подошла к будочке суфлера, и к ней подошел мужчина в шелковых, в обтяжку, панталонах на толстых ногах, с пером и кинжалом и стал петь и разводить руками.
Мужчина в обтянутых панталонах пропел один, потом пропела она. Потом оба замолкли, заиграла музыка, и мужчина стал перебирать пальцами руку девицы в белом платье, очевидно выжидая опять такта, чтобы начать свою партию вместе с нею. Они пропели вдвоем, и все в театре стали хлопать и кричать, а мужчина и женщина на сцене, которые изображали влюбленных, стали, улыбаясь и разводя руками, кланяться.
После деревни и в том серьезном настроении, в котором находилась Наташа, всё это было дико и удивительно ей. Она не могла следить за ходом оперы, не могла даже слышать музыку: она видела только крашеные картоны и странно наряженных мужчин и женщин, при ярком свете странно двигавшихся, говоривших и певших; она знала, что всё это должно было представлять, но всё это было так вычурно фальшиво и ненатурально, что ей становилось то совестно за актеров, то смешно на них. Она оглядывалась вокруг себя, на лица зрителей, отыскивая в них то же чувство насмешки и недоумения, которое было в ней; но все лица были внимательны к тому, что происходило на сцене и выражали притворное, как казалось Наташе, восхищение. «Должно быть это так надобно!» думала Наташа. Она попеременно оглядывалась то на эти ряды припомаженных голов в партере, то на оголенных женщин в ложах, в особенности на свою соседку Элен, которая, совершенно раздетая, с тихой и спокойной улыбкой, не спуская глаз, смотрела на сцену, ощущая яркий свет, разлитый по всей зале и теплый, толпою согретый воздух. Наташа мало по малу начинала приходить в давно не испытанное ею состояние опьянения. Она не помнила, что она и где она и что перед ней делается. Она смотрела и думала, и самые странные мысли неожиданно, без связи, мелькали в ее голове. То ей приходила мысль вскочить на рампу и пропеть ту арию, которую пела актриса, то ей хотелось зацепить веером недалеко от нее сидевшего старичка, то перегнуться к Элен и защекотать ее.
В одну из минут, когда на сцене всё затихло, ожидая начала арии, скрипнула входная дверь партера, на той стороне где была ложа Ростовых, и зазвучали шаги запоздавшего мужчины. «Вот он Курагин!» прошептал Шиншин. Графиня Безухова улыбаясь обернулась к входящему. Наташа посмотрела по направлению глаз графини Безуховой и увидала необыкновенно красивого адъютанта, с самоуверенным и вместе учтивым видом подходящего к их ложе. Это был Анатоль Курагин, которого она давно видела и заметила на петербургском бале. Он был теперь в адъютантском мундире с одной эполетой и эксельбантом. Он шел сдержанной, молодецкой походкой, которая была бы смешна, ежели бы он не был так хорош собой и ежели бы на прекрасном лице не было бы такого выражения добродушного довольства и веселия. Несмотря на то, что действие шло, он, не торопясь, слегка побрякивая шпорами и саблей, плавно и высоко неся свою надушенную красивую голову, шел по ковру коридора. Взглянув на Наташу, он подошел к сестре, положил руку в облитой перчатке на край ее ложи, тряхнул ей головой и наклонясь спросил что то, указывая на Наташу.
– Mais charmante! [Очень мила!] – сказал он, очевидно про Наташу, как не столько слышала она, сколько поняла по движению его губ. Потом он прошел в первый ряд и сел подле Долохова, дружески и небрежно толкнув локтем того Долохова, с которым так заискивающе обращались другие. Он, весело подмигнув, улыбнулся ему и уперся ногой в рампу.
– Как похожи брат с сестрой! – сказал граф. – И как хороши оба!
Шиншин вполголоса начал рассказывать графу какую то историю интриги Курагина в Москве, к которой Наташа прислушалась именно потому, что он сказал про нее charmante.
Первый акт кончился, в партере все встали, перепутались и стали ходить и выходить.
Борис пришел в ложу Ростовых, очень просто принял поздравления и, приподняв брови, с рассеянной улыбкой, передал Наташе и Соне просьбу его невесты, чтобы они были на ее свадьбе, и вышел. Наташа с веселой и кокетливой улыбкой разговаривала с ним и поздравляла с женитьбой того самого Бориса, в которого она была влюблена прежде. В том состоянии опьянения, в котором она находилась, всё казалось просто и естественно.
Голая Элен сидела подле нее и одинаково всем улыбалась; и точно так же улыбнулась Наташа Борису.
Ложа Элен наполнилась и окружилась со стороны партера самыми знатными и умными мужчинами, которые, казалось, наперерыв желали показать всем, что они знакомы с ней.
Курагин весь этот антракт стоял с Долоховым впереди у рампы, глядя на ложу Ростовых. Наташа знала, что он говорил про нее, и это доставляло ей удовольствие. Она даже повернулась так, чтобы ему виден был ее профиль, по ее понятиям, в самом выгодном положении. Перед началом второго акта в партере показалась фигура Пьера, которого еще с приезда не видали Ростовы. Лицо его было грустно, и он еще потолстел, с тех пор как его последний раз видела Наташа. Он, никого не замечая, прошел в первые ряды. Анатоль подошел к нему и стал что то говорить ему, глядя и указывая на ложу Ростовых. Пьер, увидав Наташу, оживился и поспешно, по рядам, пошел к их ложе. Подойдя к ним, он облокотился и улыбаясь долго говорил с Наташей. Во время своего разговора с Пьером, Наташа услыхала в ложе графини Безуховой мужской голос и почему то узнала, что это был Курагин. Она оглянулась и встретилась с ним глазами. Он почти улыбаясь смотрел ей прямо в глаза таким восхищенным, ласковым взглядом, что казалось странно быть от него так близко, так смотреть на него, быть так уверенной, что нравишься ему, и не быть с ним знакомой.
Во втором акте были картины, изображающие монументы и была дыра в полотне, изображающая луну, и абажуры на рампе подняли, и стали играть в басу трубы и контрабасы, и справа и слева вышло много людей в черных мантиях. Люди стали махать руками, и в руках у них было что то вроде кинжалов; потом прибежали еще какие то люди и стали тащить прочь ту девицу, которая была прежде в белом, а теперь в голубом платье. Они не утащили ее сразу, а долго с ней пели, а потом уже ее утащили, и за кулисами ударили три раза во что то металлическое, и все стали на колена и запели молитву. Несколько раз все эти действия прерывались восторженными криками зрителей.