Я боюсь (фильм, 1977)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Я боюсь
Io ho paura
Жанр

криминальная драма

Режиссёр

Дамиано Дамиани

Продюсер

Аурелио де Лаурентис
Луиджи де Лаурентис

Автор
сценария

Николо Бадалуччо
Дамиано Дамиани

В главных
ролях

Джан Волонте
Эрланд Юзефсон
Марио Адорф

Оператор

Луиджи Кувелье

Композитор

Риц Ортолани

Кинокомпания

Auro Cinematografica

Длительность

120 мин.

Страна

Италия Италия

Язык

итальянский

Год

1977

IMDb

ID 0076206

К:Фильмы 1977 года

«Я боюсь» (итал. Io ho paura) — кинофильм, криминальная драма 1977 года, итальянского режиссёра Дамиано Дамиани. Из-за своей кровавости в советском прокате фильм был выпущен в чёрно-белом варианте.





Сюжет

После очередной перестрелки Людовико Грациано, обычный полицейский комиссар, решает уйти из полиции. Вскоре, поддавшись уговорам своего капитана, он всё-таки соглашается остаться, сменив прежнюю работу на более спокойную и безопасную — охрану пожилого судьи по имени Канчедда. Но безопасным выбор был только на первый взгляд, так как через некоторое время, расследуя «обычное» убийство кладовщика в порту, Людовико вслед за Канчеддой приходит к печальному выводу: террористические акты в стране тесно связаны с людьми из высших эшелонов власти. Когда же Канчедда становится жертвой убийства, Людовико понимает, что вскоре могут прийти и за ним.

В ролях

Премьерный показ в разных странах[1]

Напишите отзыв о статье "Я боюсь (фильм, 1977)"

Примечания

  1. [www.imdb.com/title/tt0076206/releaseinfo IMDB — releaseinfo]

Ссылки

  • [www.imdb.com/title/tt0076206/ Я боюсь] на IMDB
  • [www.youtube.com/watch?v=7kTUZx2Nnvs Трейлер фильма] на Youtube.com


Отрывок, характеризующий Я боюсь (фильм, 1977)


Наташа была спокойнее, но не веселее. Она не только избегала всех внешних условий радости: балов, катанья, концертов, театра; но она ни разу не смеялась так, чтобы из за смеха ее не слышны были слезы. Она не могла петь. Как только начинала она смеяться или пробовала одна сама с собой петь, слезы душили ее: слезы раскаяния, слезы воспоминаний о том невозвратном, чистом времени; слезы досады, что так, задаром, погубила она свою молодую жизнь, которая могла бы быть так счастлива. Смех и пение особенно казались ей кощунством над ее горем. О кокетстве она и не думала ни раза; ей не приходилось даже воздерживаться. Она говорила и чувствовала, что в это время все мужчины были для нее совершенно то же, что шут Настасья Ивановна. Внутренний страж твердо воспрещал ей всякую радость. Да и не было в ней всех прежних интересов жизни из того девичьего, беззаботного, полного надежд склада жизни. Чаще и болезненнее всего вспоминала она осенние месяцы, охоту, дядюшку и святки, проведенные с Nicolas в Отрадном. Что бы она дала, чтобы возвратить хоть один день из того времени! Но уж это навсегда было кончено. Предчувствие не обманывало ее тогда, что то состояние свободы и открытости для всех радостей никогда уже не возвратится больше. Но жить надо было.
Ей отрадно было думать, что она не лучше, как она прежде думала, а хуже и гораздо хуже всех, всех, кто только есть на свете. Но этого мало было. Она знала это и спрашивала себя: «Что ж дальше?А дальше ничего не было. Не было никакой радости в жизни, а жизнь проходила. Наташа, видимо, старалась только никому не быть в тягость и никому не мешать, но для себя ей ничего не нужно было. Она удалялась от всех домашних, и только с братом Петей ей было легко. С ним она любила бывать больше, чем с другими; и иногда, когда была с ним с глазу на глаз, смеялась. Она почти не выезжала из дому и из приезжавших к ним рада была только одному Пьеру. Нельзя было нежнее, осторожнее и вместе с тем серьезнее обращаться, чем обращался с нею граф Безухов. Наташа Осссознательно чувствовала эту нежность обращения и потому находила большое удовольствие в его обществе. Но она даже не была благодарна ему за его нежность; ничто хорошее со стороны Пьера не казалось ей усилием. Пьеру, казалось, так естественно быть добрым со всеми, что не было никакой заслуги в его доброте. Иногда Наташа замечала смущение и неловкость Пьера в ее присутствии, в особенности, когда он хотел сделать для нее что нибудь приятное или когда он боялся, чтобы что нибудь в разговоре не навело Наташу на тяжелые воспоминания. Она замечала это и приписывала это его общей доброте и застенчивости, которая, по ее понятиям, таковая же, как с нею, должна была быть и со всеми. После тех нечаянных слов о том, что, ежели бы он был свободен, он на коленях бы просил ее руки и любви, сказанных в минуту такого сильного волнения для нее, Пьер никогда не говорил ничего о своих чувствах к Наташе; и для нее было очевидно, что те слова, тогда так утешившие ее, были сказаны, как говорятся всякие бессмысленные слова для утешения плачущего ребенка. Не оттого, что Пьер был женатый человек, но оттого, что Наташа чувствовала между собою и им в высшей степени ту силу нравственных преград – отсутствие которой она чувствовала с Kyрагиным, – ей никогда в голову не приходило, чтобы из ее отношений с Пьером могла выйти не только любовь с ее или, еще менее, с его стороны, но даже и тот род нежной, признающей себя, поэтической дружбы между мужчиной и женщиной, которой она знала несколько примеров.