Я всё ещё мечтаю о тебе…

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Я всё ещё мечтаю о тебе…» (англ. I Still Dream About You) — роман американской писательницы Фэнни Флэгг, напечатанный в 2010 году. Этот роман очень мудрый и забавный одновременно, в нём рассказывается о женщине, которая настолько устала от жизни, что запланировала самоубийство, но какая-то неведомая сила, вероятно сама Судьба, всё время мешает ей осуществить свой план.





Сюжет

Мэгги Фортенбери — красавица, каких мало, бывшая Мисс Алабама, женщина, которой присущи во всем порядок и чистота, проще говоря — идеальная женщина. Она настолько добра и порядочна, что в её репутации никто и никогда не задумался бы усомниться. Дожив до своего шестидесятилетия, она осознаёт, что устала от всего, что незачем больше жить. Придя к такому радикальному решению, она начинает тщательно планировать своё самоубийство, так как просто так уйти из жизни она не могла — это ведь доставит кучу хлопот её близким! В течение пяти лет она разрабатывала свой безупречный план до мелочей, и вот, когда решительный момент настал, возникает вопрос: «А надо ли вообще покидать этот мир?»

А жизнь бьёт ключом, Мэгги работает риелтором, сделки, скандалы, и вот уже самый красивый дом в Бирмингеме, о котором она всегда мечтала, выставлен на продажу заботливой хозяйкой. Мэгги не может допустить, чтобы эта сделка попала в руки к её главному и единственному врагу — Бебс Бингингдон, которая приложит все усилия, чтобы отхватить лакомый кусочек. Встречи с подругами, воспоминания о делах давно минувших дней, загадки и тайны старого особняка на Красной горе, — все это неумолимо удерживает главную героиню от возможности покинуть этот мир.

Основные персонажи

  • Мэгги Фортенбери — главная героиня романа. Мечтает наконец-то уйти в мир иной от рутинной и бесполезной, на её взгляд, жизни.
  • Бебс Бингингдон — злейший враг Мэгги, беспощадная бизнесвумен, агент по торговле недвижимостью.
  • Хейзел Уизенкнот — «маленькая женщина» с волевым характером. Является основательницей агентства по торговле недвижимостью «Красная гора», в котором работает Мэгги. На момент повествования Хейзел уже мертва, однако главная героиня Мэгги не перестаёт вспоминать о ней, благодарить её за то, что когда-то именно она привела Мэгги в этот бизнес, восхищаться ею и жалеть о том, что самого жизнерадостного человека больше с ними нет.
  • Бренда — давняя подруга Мэгги, а также деловой партнёр. Решила уравновесить права с мужчинами и баллотировалась в мэры Бирмингема.
  • Робби — младшая сестра Бренды, работает медсестрой в реанимации и очень тщательно следит за здоровьем сестры.
  • Этель Клип — коллега Мэгги и Бренды, вечно ворчливая и недовольная, с пессимистическим взглядом на жизнь.
  • Чарльз Хогс Третий — давняя любовь Мэгги. Когда-то давно, в их молодости, Чарльз сделал Мэгги предложение и получил отказ. Оба впоследствии сожалели об этом.

Отзывы о романе

Перевод

В 2011 году издательством «Фантом Пресс» был опубликован русский перевод романа, выполненный Диной Крупской[6].

Напишите отзыв о статье "Я всё ещё мечтаю о тебе…"

Примечания

  1. [www.nytimes.com/pages/books/index.html Books - The New York Times]. Проверено 11 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G2Eu8yJi Архивировано из первоисточника 21 апреля 2013].
  2. [www.timesdispatch.com/ Richmond Times Dispatch: Richmond VA News, Sports, Politics, Classifieds, Public Notices, & Commentary]. Проверено 11 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G2Ev0vJx Архивировано из первоисточника 21 апреля 2013].
  3. [www.al.com/birminghamnews/ Birmingham News - Birmingham, Alabama - al.com]. Проверено 11 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G2EvvbpN Архивировано из первоисточника 21 апреля 2013].
  4. [thedailysouth.southernliving.com/ The Daily South]. Southern Living. Проверено 9 мая 2013. [www.webcitation.org/6GgDnxhHv Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  5. [www.dailymail.co.uk/home/index.html Home | Mail Online]. Проверено 11 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G2Ex3XOw Архивировано из первоисточника 21 апреля 2013].
  6. Флэгг, 2011.

Литература

  • Flagg, Fannie. I Still Dream About You: A Novel. — N. Y.: Random House, 2010. — 352 p. — ISBN 978-1-40006-593-6.
  • Флэгг, Фэнни. Я всё ещё мечтаю о тебе…: Роман / Перевод с английского Д. В. Крупской. — М.: Фантом Пресс, 2011. — 384 с. — ISBN 978-5-86471-576-5.

Отрывок, характеризующий Я всё ещё мечтаю о тебе…


В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.
– Вот как в наше время танцовывали, ma chere, – сказал граф.
– Ай да Данила Купор! – тяжело и продолжительно выпуская дух и засучивая рукава, сказала Марья Дмитриевна.


В то время как у Ростовых танцовали в зале шестой англез под звуки от усталости фальшививших музыкантов, и усталые официанты и повара готовили ужин, с графом Безухим сделался шестой удар. Доктора объявили, что надежды к выздоровлению нет; больному дана была глухая исповедь и причастие; делали приготовления для соборования, и в доме была суетня и тревога ожидания, обыкновенные в такие минуты. Вне дома, за воротами толпились, скрываясь от подъезжавших экипажей, гробовщики, ожидая богатого заказа на похороны графа. Главнокомандующий Москвы, который беспрестанно присылал адъютантов узнавать о положении графа, в этот вечер сам приезжал проститься с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безухим.
Великолепная приемная комната была полна. Все почтительно встали, когда главнокомандующий, пробыв около получаса наедине с больным, вышел оттуда, слегка отвечая на поклоны и стараясь как можно скорее пройти мимо устремленных на него взглядов докторов, духовных лиц и родственников. Князь Василий, похудевший и побледневший за эти дни, провожал главнокомандующего и что то несколько раз тихо повторил ему.
Проводив главнокомандующего, князь Василий сел в зале один на стул, закинув высоко ногу на ногу, на коленку упирая локоть и рукою закрыв глаза. Посидев так несколько времени, он встал и непривычно поспешными шагами, оглядываясь кругом испуганными глазами, пошел чрез длинный коридор на заднюю половину дома, к старшей княжне.