Я (местоимение)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
В Викисловаре есть статья «Я»

«Я» — личное местоимение 1-го лица единственного числа (по другой терминологии — местоименное существительное). В русском языке личное местоимение не имеет вежливо-иерархических форм, характерных для личных местоимений некоторых восточных языков, не различается по родам, и изменяется по падежам. Я (Ja) как местоимение первого лица единственного числа присутствует также в большинстве других славянских языков (польском, сербском, словацком, чешском, хорватском, украинском)[1].

Примеры: Я есмь дверь (Ин. 10:9).



Этимология

Слово восходит к праслав. azъ, с протетическим j (ср. словен. jaz) и отпадением z[2].

Праславянская форма близка к иранским (ср. осет. Ӕз[3]) и балтийским языкам (латыш. es, лит. )[4] и, в свою очередь, продолжает пра-и.е. *eǵ(h)o(m) (ср. греч. Εγώ; швед. Jag, дат. Jeg, нидерл. Ik).

Интересные факты

Слово «я» является шифтером, его значение зависит от говорящего.

«Я» — первое слово в списке Сводеша.

Напишите отзыв о статье "Я (местоимение)"

Примечания

  1. В болгарском языке сохраняется местоимение Аз
  2. [starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=%2Fusr%2Flocal%2Fshare%2Fstarling%2Fmorpho&basename=morpho\vasmer\vasmer&first=1&text_word=я&method_word=beginning&ww_word=on&ic_word=on&sort=word&encoding=utf-rus я] // [etymolog.ruslang.ru/index.php?act=contents&book=vasmer Этимологический словарь русского языка] = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина [т. I]. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986—1987.</span>
  3. [www.lingvokit.com/ossetian/91-2010-07-05-21-15-10.html Осетинский язык. Личное местоимение]
  4. [www.langs.ru/baltic-pronouns/ Личные местоимения в латышском и литовском языках]
  5. </ol>

Отрывок, характеризующий Я (местоимение)

– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.