Җ

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Җ (кириллица)»)
Перейти к: навигация, поиск

Җ, җ — буква кириллицы. Используется в татарском, уйгурском, калмыцком и дунганском алфавитах. В татарском языке обозначает звук /ʑ/ (суррогат ЗЬ), в калмыцком – /d͡ʒ/ (суррогат ДЖ), в дунганском – /ʈʂ/ или /t͡ɕ/ (суррогат ТЧ).

При переходе татарского алфавита на латиницу её предлагалось заменить буквой C. Также присутствовала в туркменском алфавите, где после перевода на латиницу была заменена на букву J, и в молодцовском алфавите.

В современном дунганском алфавите (с 1953 г.) җ соответствует zh и j пиньиня или латинского (пред-1953) дунганского алфавита.

Буква произошла от буквы кириллицы Ж.



Кодировка

Кодировка по Unicode и HTML
Буква Unicode HTML
Код Название Шестнадцатеричное Десятичное Мнемоника
Җ U+0496 cyrillic capital letter zhe with descender Җ Җ
җ U+0497 cyrillic small letter zhe with descender җ җ

Напишите отзыв о статье "Җ"

Ссылки

  • [graphemica.com/Җ Буква Җ] на сайте graphemica.com
  • [graphemica.com/җ Буква җ] на сайте graphemica.com

Отрывок, характеризующий Җ

Ростов повернулся и хотел выйти, но человек в помочах остановил его.
– От кого? Вы кто?
– От майора Денисова, – отвечал Ростов.
– Вы кто? офицер?
– Поручик, граф Ростов.
– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.
Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.