Ҿ
Поделись знанием:
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.
(перенаправлено с «Ҿ (кириллица)»)
Ҿ, ҿ — буква кириллицы. Используется в абхазском языке, где является 14-й буквой алфавита. Обозначает согласный звук [ʈʂ’].
Происходит от буквы латиницы C.
В латинице буква передаётся как č̣, č̦, ḉ, ç̄’ или ćh́, в грузинском варианте — как ჭə.
Кодировка
Графема | Unicode | HTML | |||
---|---|---|---|---|---|
Код | Название | Шестнадцатеричное | Десятичное | Мнемоника | |
Ҿ | U+04BE | CYRILLIC CAPITAL LETTER ABKHASIAN CHE WITH DESCENDER | Ҿ
|
Ҿ
|
— |
ҿ | U+04BF | CYRILLIC SMALL LETTER ABKHASIAN CHE WITH DESCENDER | ҿ
|
ҿ
|
— |
См. также
Напишите отзыв о статье "Ҿ"
Ссылки
- transliteration.eki.ee/
|
Это заготовка статьи о письменности или букве. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Ҿ
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.