Же (буква)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ժ»)
Перейти к: навигация, поиск
Армянский алфавит
Ա
Aйб
Ժ
Же
Ճ
Тче
Ռ
Ра
Բ
Бен
Ի
Ини
Մ
Мен
Ս
Се
Գ
Гим
Լ
Льюн
Յ
Йи
Վ
Вев
Դ
Да
Խ
Хе
Ն
Ну
Տ
Тюн
Ե
Эдж
Ծ
Тьца
Շ
Ша
Ր
Ре
Զ
За
Կ
Кен
Ո
Во
Ց
Цо
Է
Э
Հ
Хо
Չ
Ча
Ւ
Йюн
Ը
Ыт
Ձ
Дза
Պ
Пе
Փ
Пьюр
Թ
То
Ղ
Гхат
Ջ
Дже
Ք
Ке
     
Ժ ժ

Ժ, ժ (название: же, арм. ժե) — десятая буква армянского алфавита. Транскрипция «ž». Произношение «Ж». Числовое значение по изопсефии — 10. Создал Месроп Маштоц в 405—406 годах. В Средние века использовались виды писания «еркатагир», «болоргир», «шхагир», «нотргир».

Представлена в Unicode:

  • прописная Ժ: U+053A
  • строчная ժ: U+056A


Слова на же

См. также

Напишите отзыв о статье "Же (буква)"

Отрывок, характеризующий Же (буква)

Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]