Иронический знак
Поделись знанием:
Граф Илья Андреич, смеясь, подтолкнул краснеющую Соню, указывая ей на прежнего обожателя.
– Узнала? – спросил он. – И откуда он взялся, – обратился граф к Шиншину, – ведь он пропадал куда то?
– Пропадал, – отвечал Шиншин. – На Кавказе был, а там бежал, и, говорят, у какого то владетельного князя был министром в Персии, убил там брата шахова: ну с ума все и сходят московские барыни! Dolochoff le Persan, [Персианин Долохов,] да и кончено. У нас теперь нет слова без Долохова: им клянутся, на него зовут как на стерлядь, – говорил Шиншин. – Долохов, да Курагин Анатоль – всех у нас барынь с ума свели.
В соседний бенуар вошла высокая, красивая дама с огромной косой и очень оголенными, белыми, полными плечами и шеей, на которой была двойная нитка больших жемчугов, и долго усаживалась, шумя своим толстым шелковым платьем.
(перенаправлено с «؟»)
؟ | |
Название символа |
Иронический знак |
---|---|
Юникод |
U+2E2E |
HTML |
⸮ |
UTF-8 |
E2 B8 AE |
Заглавная форма |
؟ |
Строчная форма |
؟ |
Дополнительная информация | |
← 11820 11821 11822 11823 11824 → | |
Иронический знак (⸮) — редко употреблявшийся знак препинания, выражающий иронию.
Содержание
История
Знак придуман в конце 19-го века французским поэтом Alcanter de Brahm (псевдоним Марселя Бернара).[1] Это предложение было поддержано в 1966 году французским писателем Эрве Базеном в его книге Plumons l’oiseau, но тот использовал другую (похожую на ψ) форму. Одновременно он предложил 5 знаков препинания:[2][3]
- Point de doute.svg
для сомнения
- Point de certitude.svg
для уверенности
- Point d'acclamation.svg
для согласия
- Point d'autorité.svg
для авторитетности
- Point d'amour.svg
для любви
Кодировка
Графема | Юникод | Изображение |
---|---|---|
⸮ | U+2E2E | |
⹃ | U+2E43 | |
⹄ | U+2E44 | |
⹅ | U+2E45 | |
⹅ | U+2E46 | — |
⹇ | U+2E47 | |
⹈ | U+2E48 |
См. также
Напишите отзыв о статье "Иронический знак"
Примечания
- ↑ listetypo.free.fr/meron/new/Gramtypo.pdf, стр. 21
- ↑ Hervé Bazin: Plumons l’oiseau. Editions Bernard Grasset, Paris 1966, u. a. S. 142.
- ↑ Mykyta Yevstifeyev et al. [std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n4256.pdf Revised preliminary proposal to encode six punctuation characters introduced by Hervé Bazin in the UCS] (английский язык) (PDF). ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 (28 февраля 2012). Проверено 28 июля 2012.
Отрывок, характеризующий Иронический знак
«Какое право он имеет не хотеть принять меня в свое родство? Ах лучше не думать об этом, не думать до его приезда!» сказала она себе и стала оглядывать знакомые и незнакомые лица в партере. Впереди партера, в самой середине, облокотившись спиной к рампе, стоял Долохов с огромной, кверху зачесанной копной курчавых волос, в персидском костюме. Он стоял на самом виду театра, зная, что он обращает на себя внимание всей залы, так же свободно, как будто он стоял в своей комнате. Около него столпившись стояла самая блестящая молодежь Москвы, и он видимо первенствовал между ними.Граф Илья Андреич, смеясь, подтолкнул краснеющую Соню, указывая ей на прежнего обожателя.
– Узнала? – спросил он. – И откуда он взялся, – обратился граф к Шиншину, – ведь он пропадал куда то?
– Пропадал, – отвечал Шиншин. – На Кавказе был, а там бежал, и, говорят, у какого то владетельного князя был министром в Персии, убил там брата шахова: ну с ума все и сходят московские барыни! Dolochoff le Persan, [Персианин Долохов,] да и кончено. У нас теперь нет слова без Долохова: им клянутся, на него зовут как на стерлядь, – говорил Шиншин. – Долохов, да Курагин Анатоль – всех у нас барынь с ума свели.
В соседний бенуар вошла высокая, красивая дама с огромной косой и очень оголенными, белыми, полными плечами и шеей, на которой была двойная нитка больших жемчугов, и долго усаживалась, шумя своим толстым шелковым платьем.