‘hours…’

Поделись знанием:
(перенаправлено с «’hours...'»)
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
‘hours...’
Альбом Дэвида Боуи
Дата выпуска

4 октября 1999

Записан

Seaview, Бермуды

Жанр

рок, арт-рок, экспериментальный рок

Длительность

47:06

Продюсер

Дэвид Боуи и Ривз Гэбрелс

Лейбл

Virgin Records - V 2900

Профессиональные рецензии
  • All Music Guide [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:3mklu3ekan2k ссылка]
  • The Music Box [www.musicbox-online.com/db-hours.html ссылка]
  • Rolling Stone [www.rollingstone.com/artists/davidbowie/albums/album/322955/review/6211745/hours ссылка]
  • Q [www.qthemusic.com/ ссылка]
  • Pitchfork Media [www.pitchforkmedia.com/article/record_review/15613-hours ссылка]
  • Роберт Кристгау [www.robertchristgau.com/get_artist.php?name=david+bowie ссылка]
Хронология Дэвида Боуи
Earthling
(1997)
‘hours...’
(1999)
LiveAndWell.com
(1999)
Синглы из ‘hours...’
  1. «Thursday’s Child»
    Выпущен: 20 сентября 1999
  2. «The Pretty Things Are Going to Hell»
    Выпущен: 14 октября 1999
  3. «Survive»
    Выпущен: 24 января 2000
  4. «Seven»
    Выпущен: 17 июля 2000
К:Альбомы 1999 года

‘hours…’ — двадцать первый студийный альбом британского музыканта Дэвида Боуи, был выпущен 4 октября 1999 на лейбле Virgin Records. Это был последний альбом Боуи на этом лейбле.





Предыстория

Многое из материала, который был издан на пластинке «hours…» первоначально было использовано в других версиях, в видеоигре «Omikron — The Nomad Soul». Особенностью этой игры было то, что Дэвид Боуи, его жена Иман, гитарист Ривз Гэбрелс, и бас-гитаристка Гейл Энн Дорси появились в ней в качестве игровых персонажей, причем на основе Боуи сделали сразу двух персонажей.

Чтобы привлекать интерес к предстоящей альбому, на личном веб-сайте Боуи — Bowie.Net, был проведен конкурс «Cyber Song», задачей викторины было сочинить текст для ранней инструментальной версии песни «What’s Really Happening?». Победившая песня вошла на альбом на «hours…». Победитель конкурса Алекс Грант также выиграли поездку в студию Филлипа Гласса «Looking Glass Studios» 24 мая 1999, чтобы наблюдать, что Боуи делает запись заключительного вокала, также эта запись транслировалась онлайн. Грант исполнил бэк-вокал для песни, вместе с другом, который сопровождал его. Боуи также отметил «специальной наградой за творческий потенциал» (англ. «special creativity award») композицию «Love Among Puppets» Дерека Донована (англ. Derek Donovan), трек который Донован отправил на сайт Боуи, объединил элементы оригинальной инструментальной композиции с его собственной новой записью. В 1999 году Дэвид Боуи принял участие в телешоу Адриано Челентано Francamente me ne infischio (итал.), где исполнил композицию «Thursday’s Child».

Дизайн обложки выполнил Рекс Рэй, фотографию сделали Тим Брет Дэй (англ. Tim Bret Day) и Фрэнк Оккенфельс (англ. Frank Ockenfels), на ней изображен образ Боуи с короткой стрижкой из интенсивно-энергичного «Earthling» (предыдущего альбома Дэвида), устало отдыхающего на руках длинноволосого, более юного персонажа Боуи. Действительно, «hours…» является более зрелым альбомом, чем его предшественник, и содержит многочисленные ссылки на начало музыкальной карьеры Боуи (особенно начало 1970-х). Обложки пластинок первых тиражей были двояковыпуклыми, что создавало трехмерный эффект изображения.

В январе 2005 года, новый лейбл Боуи ISO Records переиздал альбом «hours…» на двух дисках, второй диск содержал ремиксы, альтернативные версии песен, и Б-стороны синглов.

Это был первый студийный альбом со времен «The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders From Mars», который не попал в американский Top-40, добравшись только до 47 строчки хит-парада.

Список композиций

Все песни написаны Дэвидом Боуи и Ривзом Гэбрелсом, за исключением отмеченных.

  1. «Thursday’s Child» — 5:24
  2. «Something in the Air» — 5:46
  3. «Survive» — 4:11
  4. «If I’m Dreaming My Life» — 7:04
  5. «Seven» — 4:04
  6. «What’s Really Happening?» (Дэвид Боуи, Ривз Гэбрелс, Алекс Грант) — 4:10
  7. «The Pretty Things Are Going to Hell» — 4:40
  8. «New Angels of Promise» — 4:35
  9. «Brilliant Adventure» — 1:54
  10. «The Dreamers» — 5:14
  11. «We All Go Through» (бонус-трек японского издания)

2005 переиздание на лейбле ISO Records

Первый диск

  1. «Thursday’s Child» — 5:24
  2. «Something in the Air» — 5:46
  3. «Survive» — 4:11
  4. «If I’m Dreaming My Life» — 7:04
  5. «Seven» — 4:04
  6. «What’s Really Happening?» — 4:10
  7. «The Pretty Things Are Going to Hell» — 4:40
  8. «New Angels of Promise» — 4:35
  9. «Brilliant Adventure» — 1:54
  10. «The Dreamers» — 5:14

Второй диск

  1. «Thursday’s Child» (Rock Mix) — 4:29
  2. «Thursday’s Child» (Omikron: The Nomad Soul Slower Version) — 5:35
  3. «Something in the Air» (American Psycho Remix) — 6:03
  4. «Survive» (Marius De Vries Mix) — 4:18
  5. «Seven» (Demo) — 4:07
  6. «Seven» (Marius De Vries Mix) — 4:13
  7. «Seven» (Beck Mix #1) — 3:46
  8. «Seven» (Beck Mix #2) — 5:14
  9. «The Pretty Things Are Going to Hell» (Edit) — 4:00
  10. «The Pretty Things Are Going to Hell» (Stigmata Film Version) — 4:49
  11. «The Pretty Things Are Going to Hell» (Stigmata Film Only Version) — 4:00
  12. «New Angels of Promise» (Omikron: The Nomad Soul Version) — 4:38
  13. «The Dreamers» (Omikron: The Nomad Soul Longer Version) — 5:43
  14. «1917» — 3:29
  15. «We Shall Go to Town» — 3:55
  16. «We All Go Through» — 4:11
  17. «No One Calls» — 3:50

Участники записи

Музыканты

Продюсеры

Хит-парады

Альбом

Год Хит-парад Высшая
позиция
1999 Norwegian Albums Chart 4

Напишите отзыв о статье "‘hours…’"

Ссылки

  • [www.rollingstone.com/artists/davidbowie/albums/album/322955/review/6211745/hours Рецензия Rolling Stone]
  • [www.musicbox-online.com/db-hours.html Рецензия The Music Box]
  • [www.pitchforkmedia.com/article/record_review/15613-hours Рецензия Pitchfork Media]

Отрывок, характеризующий ‘hours…’

– Нет, нет. Зачем ты увела меня? Она спросит.
– Ей гораздо лучше. Она нынче так хорошо говорила, – сказала княжна Марья.
Наташа лежала в постели и в полутьме комнаты рассматривала лицо княжны Марьи.
«Похожа она на него? – думала Наташа. – Да, похожа и не похожа. Но она особенная, чужая, совсем новая, неизвестная. И она любит меня. Что у ней на душе? Все доброе. Но как? Как она думает? Как она на меня смотрит? Да, она прекрасная».
– Маша, – сказала она, робко притянув к себе ее руку. – Маша, ты не думай, что я дурная. Нет? Маша, голубушка. Как я тебя люблю. Будем совсем, совсем друзьями.
И Наташа, обнимая, стала целовать руки и лицо княжны Марьи. Княжна Марья стыдилась и радовалась этому выражению чувств Наташи.
С этого дня между княжной Марьей и Наташей установилась та страстная и нежная дружба, которая бывает только между женщинами. Они беспрестанно целовались, говорили друг другу нежные слова и большую часть времени проводили вместе. Если одна выходила, то другаябыла беспокойна и спешила присоединиться к ней. Они вдвоем чувствовали большее согласие между собой, чем порознь, каждая сама с собою. Между ними установилось чувство сильнейшее, чем дружба: это было исключительное чувство возможности жизни только в присутствии друг друга.
Иногда они молчали целые часы; иногда, уже лежа в постелях, они начинали говорить и говорили до утра. Они говорили большей частию о дальнем прошедшем. Княжна Марья рассказывала про свое детство, про свою мать, про своего отца, про свои мечтания; и Наташа, прежде с спокойным непониманием отворачивавшаяся от этой жизни, преданности, покорности, от поэзии христианского самоотвержения, теперь, чувствуя себя связанной любовью с княжной Марьей, полюбила и прошедшее княжны Марьи и поняла непонятную ей прежде сторону жизни. Она не думала прилагать к своей жизни покорность и самоотвержение, потому что она привыкла искать других радостей, но она поняла и полюбила в другой эту прежде непонятную ей добродетель. Для княжны Марьи, слушавшей рассказы о детстве и первой молодости Наташи, тоже открывалась прежде непонятная сторона жизни, вера в жизнь, в наслаждения жизни.
Они всё точно так же никогда не говорили про него с тем, чтобы не нарушать словами, как им казалось, той высоты чувства, которая была в них, а это умолчание о нем делало то, что понемногу, не веря этому, они забывали его.
Наташа похудела, побледнела и физически так стала слаба, что все постоянно говорили о ее здоровье, и ей это приятно было. Но иногда на нее неожиданно находил не только страх смерти, но страх болезни, слабости, потери красоты, и невольно она иногда внимательно разглядывала свою голую руку, удивляясь на ее худобу, или заглядывалась по утрам в зеркало на свое вытянувшееся, жалкое, как ей казалось, лицо. Ей казалось, что это так должно быть, и вместе с тем становилось страшно и грустно.
Один раз она скоро взошла наверх и тяжело запыхалась. Тотчас же невольно она придумала себе дело внизу и оттуда вбежала опять наверх, пробуя силы и наблюдая за собой.
Другой раз она позвала Дуняшу, и голос ее задребезжал. Она еще раз кликнула ее, несмотря на то, что она слышала ее шаги, – кликнула тем грудным голосом, которым она певала, и прислушалась к нему.
Она не знала этого, не поверила бы, но под казавшимся ей непроницаемым слоем ила, застлавшим ее душу, уже пробивались тонкие, нежные молодые иглы травы, которые должны были укорениться и так застлать своими жизненными побегами задавившее ее горе, что его скоро будет не видно и не заметно. Рана заживала изнутри. В конце января княжна Марья уехала в Москву, и граф настоял на том, чтобы Наташа ехала с нею, с тем чтобы посоветоваться с докторами.


После столкновения при Вязьме, где Кутузов не мог удержать свои войска от желания опрокинуть, отрезать и т. д., дальнейшее движение бежавших французов и за ними бежавших русских, до Красного, происходило без сражений. Бегство было так быстро, что бежавшая за французами русская армия не могла поспевать за ними, что лошади в кавалерии и артиллерии становились и что сведения о движении французов были всегда неверны.
Люди русского войска были так измучены этим непрерывным движением по сорок верст в сутки, что не могли двигаться быстрее.
Чтобы понять степень истощения русской армии, надо только ясно понять значение того факта, что, потеряв ранеными и убитыми во все время движения от Тарутина не более пяти тысяч человек, не потеряв сотни людей пленными, армия русская, вышедшая из Тарутина в числе ста тысяч, пришла к Красному в числе пятидесяти тысяч.
Быстрое движение русских за французами действовало на русскую армию точно так же разрушительно, как и бегство французов. Разница была только в том, что русская армия двигалась произвольно, без угрозы погибели, которая висела над французской армией, и в том, что отсталые больные у французов оставались в руках врага, отсталые русские оставались у себя дома. Главная причина уменьшения армии Наполеона была быстрота движения, и несомненным доказательством тому служит соответственное уменьшение русских войск.
Вся деятельность Кутузова, как это было под Тарутиным и под Вязьмой, была направлена только к тому, чтобы, – насколько то было в его власти, – не останавливать этого гибельного для французов движения (как хотели в Петербурге и в армии русские генералы), а содействовать ему и облегчить движение своих войск.
Но, кроме того, со времени выказавшихся в войсках утомления и огромной убыли, происходивших от быстроты движения, еще другая причина представлялась Кутузову для замедления движения войск и для выжидания. Цель русских войск была – следование за французами. Путь французов был неизвестен, и потому, чем ближе следовали наши войска по пятам французов, тем больше они проходили расстояния. Только следуя в некотором расстоянии, можно было по кратчайшему пути перерезывать зигзаги, которые делали французы. Все искусные маневры, которые предлагали генералы, выражались в передвижениях войск, в увеличении переходов, а единственно разумная цель состояла в том, чтобы уменьшить эти переходы. И к этой цели во всю кампанию, от Москвы до Вильны, была направлена деятельность Кутузова – не случайно, не временно, но так последовательно, что он ни разу не изменил ей.