ʼn
Латинская буква N с предшествующим апострофом | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
’Nʼn | ||||||||||||
| ||||||||||||
Характеристики | ||||||||||||
Название |
latin small letter n preceded by apostrophe | |||||||||||
Юникод |
U+0149 | |||||||||||
HTML-код |
| |||||||||||
UTF-16 |
0x149 | |||||||||||
URL-код |
%C5%89 |
ʼn — неопределённый артикль в южноафриканском языке африкаанс.
Грамматика
ʼn является неопределённым артиклем языка африкаанс и произносится так же, как английский неопределённый артикль a, или, возможно, i в sit. Сам символ произошёл от сокращения een, означающего «один» (так же, как английский неопределённый артикль an происходит от англо-саксонского ān, также означающего «один»).
Dit is ʼn boom.
[dət əs ə buəm]
Это — дерево.
Когда ʼn стоит перед гласным, он может произноситься так же, как английский an. Это произношение не распространено и ограниченно употребляется среди пожилых людей. В общем, произношение, указанное выше, используется во всех случаях.
Dit is ʼn appel. [dət əs n ɑpəl] (также [ɦn]) Это — яблоко.
В африкаансе в стандартных текстах ʼn не имеет заглавной формы. Вместо этого капитализируется первая буква следующего слова.
ʼn Mens is hier. Человек здесь.
Исключением из этого правила являются газетные заголовки или предложения и фразы, целиком набранные заглавными буквами.
’N NASIONALE NOODTOESTAND Чрезвычайное положение в государстве.
Юникод
В Юникоде строчная форма графемы ʼn имеет отдельный символ с кодом U+0149 — LATIN SMALL LETTER N PRECEDED BY APOSTROPHE. Это сделано из соображений обратной совместимости со стандартом ISO/IEC 6937:1984, и почти во всех случаях предпочтительнее использовать последовательность апострофа с последующим n.
Напишите отзыв о статье "ʼn"
Ссылки
- [www.unicode.org/versions/Unicode6.2.0/ch07.pdf The Unicode Standard, chapter 7]
Отрывок, характеризующий ʼn
Два дня после этого, Ростов не видал Долохова у своих и не заставал его дома; на третий день он получил от него записку. «Так как я в доме у вас бывать более не намерен по известным тебе причинам и еду в армию, то нынче вечером я даю моим приятелям прощальную пирушку – приезжай в английскую гостинницу». Ростов в 10 м часу, из театра, где он был вместе с своими и Денисовым, приехал в назначенный день в английскую гостинницу. Его тотчас же провели в лучшее помещение гостинницы, занятое на эту ночь Долоховым. Человек двадцать толпилось около стола, перед которым между двумя свечами сидел Долохов. На столе лежало золото и ассигнации, и Долохов метал банк. После предложения и отказа Сони, Николай еще не видался с ним и испытывал замешательство при мысли о том, как они свидятся.
Светлый холодный взгляд Долохова встретил Ростова еще у двери, как будто он давно ждал его.
– Давно не видались, – сказал он, – спасибо, что приехал. Вот только домечу, и явится Илюшка с хором.
– Я к тебе заезжал, – сказал Ростов, краснея.
Долохов не отвечал ему. – Можешь поставить, – сказал он.
Ростов вспомнил в эту минуту странный разговор, который он имел раз с Долоховым. – «Играть на счастие могут только дураки», сказал тогда Долохов.
– Или ты боишься со мной играть? – сказал теперь Долохов, как будто угадав мысль Ростова, и улыбнулся. Из за улыбки его Ростов увидал в нем то настроение духа, которое было у него во время обеда в клубе и вообще в те времена, когда, как бы соскучившись ежедневной жизнью, Долохов чувствовал необходимость каким нибудь странным, большей частью жестоким, поступком выходить из нее.
Ростову стало неловко; он искал и не находил в уме своем шутки, которая ответила бы на слова Долохова. Но прежде, чем он успел это сделать, Долохов, глядя прямо в лицо Ростову, медленно и с расстановкой, так, что все могли слышать, сказал ему: