11 (число)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «»)
Перейти к: навигация, поиск
11
одиннадцать
 9 · 10 · 11 · 12 · 13 
Разложение на множители

простое

Римская запись

XI

Двоичное

1011

Восьмеричное

13

Шестнадцатеричное

B

Натуральные числа

11 (одиннадцать) — натуральное число, расположенное между числами 10 и 12.





Математика

Число 11 — пятое простое число[1], четвёртое число Софи Жермен (2 × 11 + 1 = 23 — простое число[2]; число 23 также является числом Софи Жермен[3]), третье безопасное простое число[4], простое число Якобсталя[5].

Цифры первых пяти неотрицательных степеней числа 11 являются элементами треугольника Паскаля:

110 = 1
111 = 11
112 = 121
113 = 1331
114 = 14641

Эндекахорон[en] (англ. 11-cell) — абстрактный[en] правильный четырёхмерный политоп, 11 ячеек которого представляют собой полуикосаэдры[en][6][7].

Число Бога кубика Рубика 2×2×2[en] в метрике FTM равно 11[8].

Геометрия

Существует 11 развёрток куба, образующих подмножество 35 гексамино[9], и 11 развёрток октаэдра, образующих подмножество 66 октиамондов[10].

Из 35 гексамино (шестиклеточных полимино) ровно 11 являются «чётными», т.е. при шахматной раскраске содержат чётное число светлых и чётное число тёмных квадратов[11].

Дэвид А. Кларнер обнаружил гексамино, из одиннадцати копий которого можно сложить прямоугольник. До сих пор неизвестно, существует ли непрямоугольное полимино, из 5, 7 или 9 копий которого можно сложить прямоугольник; также не найдены другие примеры непрямоугольных полимино, из 11 копий которых можно составить прямоугольник[12].

Наука

Время

Кинематограф

В других областях

См. также

Одиннадцат…

Напишите отзыв о статье "11 (число)"

Примечания

  1. Последовательность A000040 в OEIS: простые числа // The prime numbers.
  2. Последовательность A005384 в OEIS: простые Софи Жермен // Sophie Germain primes p: 2p+1 is also prime.
  3. Последовательность A007700 в OEIS // n, 2n+1, 4n+3 all prime.
  4. Последовательность A005385 в OEIS: безопасные простые числа // Safe primes p: (p-1)/2 is also prime.
  5. Последовательность A049883 в OEIS: простые числа Якобсталя // Фрагмент: 3, 5, 11, 43, 683, 2731, 43 691, 174 763, 2 796 203, …
  6. Weisstein, Eric W. [mathworld.wolfram.com/11.html 11] (англ.) на сайте Wolfram MathWorld.
  7. Weisstein, Eric W. [mathworld.wolfram.com/11-Cell.html 11-Cell] (англ.) на сайте Wolfram MathWorld.
  8. Последовательность A257401 в OEIS // God's number for a Rubik's cube of size n X n X n (using the half turn metric).
  9. Weisstein, Eric W. [mathworld.wolfram.com/Cube.html Cube] (англ.) на сайте Wolfram MathWorld.
  10. Weisstein, Eric W. [mathworld.wolfram.com/Octahedron.html Octahedron] (англ.) на сайте Wolfram MathWorld.
  11. Голомб С. В., Полимино, 1975
  12. Голомб, 1975; Golomb, 1994

Отрывок, характеризующий 11 (число)

Гусар ничего не ответил.
– Что ж, ты разве не слышишь? – довольно долго подождав ответа, опять спросил Ростов.
– А кто ё знает, ваше благородие, – неохотно отвечал гусар.
– По месту должно быть неприятель? – опять повторил Ростов.
– Може он, а може, и так, – проговорил гусар, – дело ночное. Ну! шали! – крикнул он на свою лошадь, шевелившуюся под ним.
Лошадь Ростова тоже торопилась, била ногой по мерзлой земле, прислушиваясь к звукам и приглядываясь к огням. Крики голосов всё усиливались и усиливались и слились в общий гул, который могла произвести только несколько тысячная армия. Огни больше и больше распространялись, вероятно, по линии французского лагеря. Ростову уже не хотелось спать. Веселые, торжествующие крики в неприятельской армии возбудительно действовали на него: Vive l'empereur, l'empereur! [Да здравствует император, император!] уже ясно слышалось теперь Ростову.
– А недалеко, – должно быть, за ручьем? – сказал он стоявшему подле него гусару.
Гусар только вздохнул, ничего не отвечая, и прокашлялся сердито. По линии гусар послышался топот ехавшего рысью конного, и из ночного тумана вдруг выросла, представляясь громадным слоном, фигура гусарского унтер офицера.
– Ваше благородие, генералы! – сказал унтер офицер, подъезжая к Ростову.
Ростов, продолжая оглядываться на огни и крики, поехал с унтер офицером навстречу нескольким верховым, ехавшим по линии. Один был на белой лошади. Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии. Ростов, подъехав к Багратиону, рапортовал ему и присоединился к адъютантам, прислушиваясь к тому, что говорили генералы.
– Поверьте, – говорил князь Долгоруков, обращаясь к Багратиону, – что это больше ничего как хитрость: он отступил и в арьергарде велел зажечь огни и шуметь, чтобы обмануть нас.
– Едва ли, – сказал Багратион, – с вечера я их видел на том бугре; коли ушли, так и оттуда снялись. Г. офицер, – обратился князь Багратион к Ростову, – стоят там еще его фланкёры?
– С вечера стояли, а теперь не могу знать, ваше сиятельство. Прикажите, я съезжу с гусарами, – сказал Ростов.
Багратион остановился и, не отвечая, в тумане старался разглядеть лицо Ростова.
– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.