13 (число)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «»)
Перейти к: навигация, поиск
13
тринадцать
 11 · 12 · 13 · 14 · 15 
Разложение на множители

простое

Римская запись

XIII

Двоичное

1101

Восьмеричное

15

Шестнадцатеричное

D

Натуральные числа

13 (тринадцать) — натуральное число, расположенное между числами 12 и 14.

В кириллической буквенной системе записи ГІ, в греческой ΙΓ'.





В математике





    13 = 22 + 32

В химии, физике, астрономии

В истории

  • В состав США первоначально входило 13 штатов. В связи с этим число 13 представлено на гербе США: над головой орла есть звезда, составленная из тринадцати звёзд. Кроме того, в левой лапе орёл держит тринадцать стрел, в правой — оливковую ветвь с тринадцатью листьями и тринадцатью ягодами. Красных и белых полос на флаге США в сумме также тринадцать.
  • Григорианский календарь, используемый в настоящее время в большинстве стран (включая Россию), введён папой Григорием XIII.
  • Во время Первой мировой войны в составе русской армии вместо «13-й» армии была создана Особая армия.
  • 13-я пятилетка в СССР не была выполнена из-за распада Советского Союза.
  • 13-й император России Александр III правил 13 лет, вдвое меньше отца, Александра II.
  • Миссия космического корабля Аполлон-13 не увенчалась успехом: астронавты так и не достигли Луны, хотя и были спасены благодаря слаженной работе экипажа и центра управления полётами.

В религии и мифологии

В православии

С точки зрения Православия, число 13 — самое обыкновенное, ничем не примечательное число. Боязнь этого числа и негативное отношение к нему — не более, чем суеверие.

В иудаизме

С точки зрения иудаизма, число 13 — счастливое число. Оно символизирует такую гармонию, когда все составляющие её части становятся одним целым.

«Чёртова дюжина»

Боязнь числа 13 называется трискаидекафобией[4]. Специфический страх перед пятницей 13-го называют параскаведекатриафобией или фриггатрискаидекафобией.

Число 13 в европейской культуре иногда считается несчастливым. В связи с этим в некоторых зданиях (особенно гостиницах) этажи нумеруются так, чтобы не нервировать трискаидекафобов: после 12-го этажа может сразу следовать 14-й[4], в здании могут существовать этажи 12А и 12Б, или же 13-й этаж может называться как «12+1». Иногда это также относится к номерам домов, помещений, квартир[5]. В оперных театрах Италии иногда отсутствуют места с этим номером, и практически на всех кораблях после 12-й каюты сразу идёт 14-я. Также 13-й ряд иногда отсутствует в самолётах (после 12-го ряда идёт сразу 14-й)[6].

Некоторые компании, выпуская нумерованные версии программного обеспечения, после 12 версии переходят на другой механизм исчисления версий, например Opera 12 → 2013. Также в связи с тетрафобией рынка юго-восточной Азии, из-за числа 4 в составе числа 14, пропускаются версии 13, 14 и выпускается сразу версия 15. Примеры: Cisco IOS, Sybase ASE

Из-за суеверности многих пилотов в США никогда не было истребителя F-13: за YF-12 (прототип SR-71) сразу же последовал F-14. Также номер 13 не используется в автогонках: за 12-м номером сразу идёт 14-й.

Бытовало суеверие (возможно, связанное с Тайной вечерей): если за одним столом соберутся 13 человек, то один из них умрёт в течение года. Существовала даже специальная профессия «четырнадцатого гостя», которого специально приглашали на такие встречи с целью избегания несчастливого числа гостей. В США для борьбы с этим суеверием был создан «Клуб Тринадцати».

В России число 13 также иногда считается несчастливым, и называют его «чёртовой дюжиной».

Другие аспекты

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

В географии

В литературе и искусстве

Кинофильмы

Мультфильмы

Число 13 в литературе

В музыке

В спорте и играх

Время

Техника

Модели техники

  • Аполлон-13 — пилотируемый космический корабль. Единственный из серии «Аполлон», на котором произошла серьёзная авария во время полёта к Луне. Корабль стартовал в 13 часов 13 минут (местное время Флориды UTC-6) со стартовой площадки № 39 (трижды 13) 11 апреля 1970 года (сумма цифр в дате 11.04.70 даёт число 13), а сама авария произошла 13 апреля.
  • БМ-13 или Боевая Машина 13 — Более известная как «Катюша».
  • USS Dextrous (MCM-13) — минно-тральный корабль ВМС США.
  • ГАЗ-13 — советский легковой автомобиль представительского класса, выпускавшийся малой серией на Горьковском автомобильном заводе c 1959 по 1981 год.

Автотрассы

  • Шоссе 13 в Австралии.

Интересные факты

  • Во время Олимпиады Сочи-2014 Россия завоевала 13 золотых медалей, а во время репортажа Первого канала было сказано, что теперь это число «точно удачное».
  • В Англии число 13 зовётся по-английски не чёртовой, а «пекарской дюжиной», или «дюжиной булочника». История превращения в Англии числа 13 в «пекарскую дюжину» началась с введением суровых штрафов за неполновесность фунтовых буханок хлеба. Хлеб неизбежно даёт усушку; чтобы избежать штрафов, все разносчики и лавочники, бравшие хлеб у пекарей, добавляли к каждой дюжине буханок одну лишнюю. Она по-английски называлась unbread (не хлеб) и разрезалась на довески ко всем буханкам, которые не дотягивали до фунта или до двух фунтов. В средние века булочники, боясь действовавших в то время суровых наказаний за обман покупателей (вплоть до отсечения руки), обычно добавляли лишнюю единицу товара к каждой продаваемой дюжине, чтобы случайно не обсчитаться в свою пользу[8].
  • В ASCII и Юникоде код управляющего символа CR (англ. carriage return — возврат каретки) определён как 13
  • В плоских «перекидных» («армянских») чётках обычно насчитывается 13 элементов.
  • В доме Винчестеров все лестницы, кроме одной, составлены из 13 ступеней, во многих комнатах по 13 окон, в доме 13 ванных комнат.
  • При написании числа 13 некоторыми шрифтами оно напоминает букву B.
  • В годы Великой Отечественной войны число 13 оказалось счастливым для советского флота. В частности:
    • Подводная лодка С-13 (командир А. И. Маринеско) была самой удачливой на Балтийском флоте. Участвуя в самых рискованных боевых операциях, она, по словам воевавших на ней подводников, «возвращалась буквально с того света». Ею был потоплен лайнер «Вильгельм Густлофф», что стало одним из крупнейших успехов подводного флота СССР.
    • Бот с бортовым номером 13 на Северном флоте в тумане наткнулся на плавучую мину. Мина не взорвалась.
    • Эсминец «Сообразительный» Черноморского флота, имеющий бортовой номер 13, всю войну активно участвовал в боевых действиях, выполнил 218 походов в море, при этом на корабле не погибло в боевых действиях ни одного человека (общие потери — 5 человек за время войны, все погибли при аварии парового котла).
  • В составе первой очереди Московского метрополитена было открыто 13 станций.
  • В российской военной авиации отсутствуют самолёты с бортовым номером 13, как и позывные лётчиков с этим номером. При этом во время Великой Отечественной войны А. И. Покрышкин воевал на «Аэрокобре» под № 13 с позывным «13», Александр Иванович родился в 1913 году и умер 13 ноября.
  • Число «13» было популярно в качестве бортового номера немецких истребителей Второй мировой войны: под ним летали такие асы, как Гейнц Бэр, Йозеф Приллер, Эрих Хондт и Вальтер Даль. При этом, помимо веры некоторых лётчиков в счастливые свойства числа, вероятно, что подобный бортовой номер подчас выделял среди прочих лётчиков командира эскадрильи, традиционно насчитывавшей 12 истребителей[9].

См. также

Напишите отзыв о статье "13 (число)"

Примечания

  1. Последовательность A000040 в OEIS: простые числа = Prime numbers // Фрагмент: 2, 3, 5, 7, 11, 13, 17, 19, 23, 29, 31
  2. Последовательность A024450 в OEIS
  3. Erich Friedman. [www2.stetson.edu/~efriedma/numbers.html What's Special About This Number?]. [web.archive.org/web/20151114174114/www2.stetson.edu/~efriedma/numbers.html Архивировано из первоисточника 14 ноября 2015].
  4. 1 2 John H. Conway, Richard K. Guy. The Book of Numbers. — New York: Springer-Verlag, 1996. — ISBN 0-387-97993-X.
  5. [www.rusdialog.ru/news/45070_1447427575 Новости дня: Суеверные россияне: в Иркутске больше не будет квартир под №13 - 13.11.2015 - сегодня (смотреть онлайн) | Российский Диалог - Rusdialog.ru]
  6. [www.runet.lt/index.php?newsid=1427 Общеизвестное о самолётах]
  7. «Арена — 13 м». «Сегодня» № 13 (3730), 20 января 2011, стр.12
  8. «Мир измерений» — ежемесячный метрологический научно-технический журнал, № 12 (118) 2010
  9. [www.wunderwaffe.narod.ru/Magazine/AirWar/36/AcesPlanes/index.htm Асы Люфтваффе — Пилоты FW 190 на Западном фронте], «Война в воздухе» № 36.

Литература

  • Лакенмайер Н. Чёртова дюжина: История одного суеверия = Nathaniel Lachenmeyer. 13: The Story of the World‘s Most Notorious Superstition. New York, 2004 / Натаниэль Лакенмайер; Пер. с англ. А. Турова; Составитель и редактор серии Александр Туров. — М.: КоЛибри, 2006. — 216 с. — (Вещи в себе). — 5000 экз. — ISBN 5-98720-028-8.

Отрывок, характеризующий 13 (число)

Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…