Хенг (буква)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «»)
Перейти к: навигация, поиск
Латинская буква хенг
Ꜧꜧ

Характеристики

Название

latin capital letter heng
latin small letter heng

Юникод

: U+A726
: U+A727

HTML-код

Ꜧ или Ꜧ
ꜧ или ꜧ

UTF-16

: 0xA726
: 0xA727

URL-код

: %EA%9C%A6
: %EA%9C%A7

, (хенг) — буква расширенной латиницы. Использовалась в ранних транскрипциях майянских языков и в некоторых других языках.





Использование

В ранних транскрипциях майянских языков употреблялась на конце слов, где могла обозначать увулярный фрикативный согласный.

Иногда используется для записи горско-еврейского языкаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2888 дней].

Иногда используется фонологистами для записи гипотетической фонемы в английском языке, которое включает [h]? и [ŋ]?, как аллофоны, — чтобы проиллюстрировать ограниченную целесообразность минимальных пар для различения фонем. Как правило, /h/ и /ŋ/ рассматриваются как отдельные фонемы в английском языке даже несмотря на невозможность минимальных пар из-за их дополнительной дистрибуции[1].

См. также

Напишите отзыв о статье "Хенг (буква)"

Примечания

  1. Hornsby David. [books.google.sk/books?id=Wa6KAAAAQBAJ&pg=PT116&lpg=PT116&dq=heng+phoneme&source=bl&ots=dXYVKuSNEx&sig=p_eScS0jt9PUgHPh5jVHYYEOMes&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjrhICJ-ODKAhUlKXIKHcskBM0Q6AEIKTAC#v=onepage&q=heng%20phoneme&f=false Linguistics: A Complete Introduction: Teach Yourself]. — 2014.

Литература

  • Chao, Yuen Ren (1934). «The non-uniqueness of phonemic solutions of phonetic systems». Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica 4 (4): 363–397.
  • Pullum Geoffrey K. Phonetic Symbol Guide. — University of Chicago Press, 1996. — P. 77.

Ссылки

  • [graphemica.com/Ꜧ Буква Ꜧ] на сайте graphemica.com
  • [graphemica.com/ꜧ Буква ꜧ] на сайте graphemica.com
  • [scriptsource.org/cms/scripts/page.php?item_id=character_detail&key=U00A726 Буква Ꜧ] на сайте Scriptsource.org
  • [scriptsource.org/cms/scripts/page.php?item_id=character_detail&key=U00A727 Буква ꜧ] на сайте Scriptsource.org


Отрывок, характеризующий Хенг (буква)

– Ты устала – постарайся заснуть.
– Нет, нет. Зачем ты увела меня? Она спросит.
– Ей гораздо лучше. Она нынче так хорошо говорила, – сказала княжна Марья.
Наташа лежала в постели и в полутьме комнаты рассматривала лицо княжны Марьи.
«Похожа она на него? – думала Наташа. – Да, похожа и не похожа. Но она особенная, чужая, совсем новая, неизвестная. И она любит меня. Что у ней на душе? Все доброе. Но как? Как она думает? Как она на меня смотрит? Да, она прекрасная».
– Маша, – сказала она, робко притянув к себе ее руку. – Маша, ты не думай, что я дурная. Нет? Маша, голубушка. Как я тебя люблю. Будем совсем, совсем друзьями.
И Наташа, обнимая, стала целовать руки и лицо княжны Марьи. Княжна Марья стыдилась и радовалась этому выражению чувств Наташи.
С этого дня между княжной Марьей и Наташей установилась та страстная и нежная дружба, которая бывает только между женщинами. Они беспрестанно целовались, говорили друг другу нежные слова и большую часть времени проводили вместе. Если одна выходила, то другаябыла беспокойна и спешила присоединиться к ней. Они вдвоем чувствовали большее согласие между собой, чем порознь, каждая сама с собою. Между ними установилось чувство сильнейшее, чем дружба: это было исключительное чувство возможности жизни только в присутствии друг друга.
Иногда они молчали целые часы; иногда, уже лежа в постелях, они начинали говорить и говорили до утра. Они говорили большей частию о дальнем прошедшем. Княжна Марья рассказывала про свое детство, про свою мать, про своего отца, про свои мечтания; и Наташа, прежде с спокойным непониманием отворачивавшаяся от этой жизни, преданности, покорности, от поэзии христианского самоотвержения, теперь, чувствуя себя связанной любовью с княжной Марьей, полюбила и прошедшее княжны Марьи и поняла непонятную ей прежде сторону жизни. Она не думала прилагать к своей жизни покорность и самоотвержение, потому что она привыкла искать других радостей, но она поняла и полюбила в другой эту прежде непонятную ей добродетель. Для княжны Марьи, слушавшей рассказы о детстве и первой молодости Наташи, тоже открывалась прежде непонятная сторона жизни, вера в жизнь, в наслаждения жизни.