Символ воны

Поделись знанием:
(перенаправлено с «»)
Перейти к: навигация, поиск
Символ воны
Название символа

Won sign

Юникод

U+20A9

HTML

₩

Заглавная форма

Строчная форма

Рукописная форма

Группа в Юникоде

Currency Symbols

Дополнительная информация
  8359  8360  8361  8362  8363

Символ или знак воны ()типографский символ, который входит в группу «Символы валют» (англ. Currency Symbols) стандарта Юникод: оригинальное название — Won sign  (англ.); код — U+20A9. Используется, главным образом, для представления южнокорейской воны, но иногда и воны Северной Кореи.

Характерные символы, выполняющие эти функции: для южнокорейской воны —  •  •  • ; для северокорейской воны —  • . Кроме того, для их краткого представления используются коды стандарта ISO 4217: соответственно, KRW (410) и KPW (408).





Начертание

Символ «₩» представляет собой заглавную латинскую букву «W», перечеркнутую двумя параллельными горизонтальными линиями. Образован от названия денежной единицы «вона» на английском языке (англ. Won).

Разновидность символа, включённая в стандарт Юникод, — «», или «широкий символ воны» (англ. fullwidth won sign; U+FFE5)[1], введённый для совместимости с символами CJK[en].

Использование в качестве сокращения названий денежных единиц

Символ «₩» используется, главным образом, для представления денежных единиц с названием «вона», прежде всего южнокрейской, но и иногда и северокорейской[2].

Северокорейская и южнокорейская воны также могут обозначаться с помощью символов местных письменностей:

Для представления северокорейской воны иероглифы почти не используются.

Список существующих денежных единиц с названием «вона»
Денежная единица
(на англ. и/или на языке страны эмитента)
Государство
(территория)
Период
обращения
Варианты краткого представления[3] Примеры использования
коды ISO 4217 символы на денежных знаках на марках
Северокорейская вона
(англ. won; кор. ?, ?</span>)
КНДР КНДР 1959 (2009[4]) — н.в. KPW (408)  •
Южнокорейская вона
(англ. won; кор. ?, ?</span>)
Республика Корея Республика Корея 1962 — н.в. KRW (410)  •  •  •

Напишите отзыв о статье "Символ воны"

Примечания

  1. [www.unicode.org/charts/PDF/UFF00.pdf Unicode: Halfwidth and Fullwidth Forms (Range: FF00–FFEF)]
  2. [www.unicode.org/charts/PDF/U20A0.pdf Unicode: Currency Symbols (Range: 20A0–20CF)]
  3. Подробнее см. статьи «Знаки валют» и «Знаки валют (список)»
  4. В 2009 году была проведена деноминация северокорейской воны, однако это не привело, как это обычно делается в соответствии с обычной практикой ISO, к смене кода в стандарте ISO 4217

Ссылки

  • [unicode.org/cldr/utility/character.jsp?a=20A9 Unicode Utilities: ₩]
  • [graphemica.com/₩ graphemica.com: ₩]
  • [unicode-table.com/ru/20A9 unicode-table.com: ₩]
  • [www.pinterest.com/RURsign/won-sign/ Pinterest: Won Sign]

Отрывок, характеризующий Символ воны

Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.
– Пожалуйте к чаю. Князь сейчас выйдут, – сказал из за двери голос горничной.
Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой.