Символы денария
Символ (знак) денария (𐆖, X) — краткое обозначение денежной единицы Древнего Рима. В качестве самостоятельного символа включён в стандарт Unicode — U+10196[1].
Содержание
Античность
Денарий (лат. denarius) — древнеримская монета, впервые отчеканенная в 268 году до н. э. и на долгое время ставшая самой распространённой серебряной монетой Древнего Рима, а затем и западноевропейских государств средневековья. Первоначально его достоинство было установлено в 10 ассов. Отсюда происходит и название монеты, которое дословно означает «состоящий из десяти», и её символ — римская цифра X.[2]
В 217 году до н. э. денарий был приравнен к шестнадцати ассам — «состоящий из десяти» превратился в «состоящий из шестнадцати», но сохранил прежнее название. Остался неизменным и знак денежной единицы — X, который встречается практически на всех денариях до 150 года до н. э. Лишь на небольшой группе монет 150—145 годов отчеканен знак XVI. Затем опять появляется символ X и параллельно — X[3] (Гарольд Мэттингли полагает, что монеты со знаком X чеканились для провинций, в то время как денарии со знаком X для самого Рима[4]). После 110 года до н. э. знаки стоимости за очень редкими исключениями на денариях не встречаются (последний денарий с символом X из каталога Мэттингли датирован 81 годом до н. э.[5]).
Существует несколько объяснений этому «противоречию». Одно из них состоит в том, что соотношение 1:16 использовалось только для самого Рима. Выплата же жалования легионерам, расквартированным в провинциях, традиционно производилась в ассах из расчёта не 1:16, а 1:10 вплоть до реформы Августа.[6] Не исключено также, что со временем символ X (или X) стал не обозначением достоинства (номиналом), а символом самой денежной единицы — денария как самостоятельного, а не производного от асса номинала.
Средневековье, Новое время и современность
Чеканка денариев в Риме прекратилась после денежной реформы Аврелиана (римский император в 270—275 годах). При Диоклетиане (римский император в 284—305 годах) денарий становится одной из основных счётных денежных единиц — общий денарий (лат. denarius communis).
В эпоху Средневековья чеканка денариев возобновилась: пфенниг (нем. Pfennig или Pfenning) в Германии, пенни (англ. penny) в Англии, денье (фр. denier) во Франции, динар (араб. دينار) в арабских странах, пеняз (польск. pieniądze) в Польше и Литве.[2] При этом символами, в частности, пенни и пфеннига стала первая буква в латинском названии монеты — denarius. В Англии и англоязычных странах она писалась обычным шрифтом — d, в Германии — немецким готическим курсивом[7] —₰. После 1971 года (введения в Великобритании десятичной системы денежного счисления) пенни стали обозначать буквой p, символ немецкого пфеннига практически не используется с середины XX века. Символ ирландского пенни до 1971 года помимо родового для всех пенни начертания (d) имел и оригинальный вариант на основе гэльского шрифта — латинская буква p и точка над ней (ṗ). Иногда эта точка опускалась.
От денария происходят названия многих современных европейских, азиатских и африканских валют, а также разменной денежной единицы Ирана. Они не имеют самостоятельных символов. Для их краткой записи используются обычные сокращения (см. таблицу).
Сводная таблица символов
Название денежной единицы | Государство | Символ | ||
---|---|---|---|---|
Античные денежные единицы | ||||
Денарий | Римская республика | X, | ||
Современные валюты | ||||
Денар | Македония | ден. • MDen | ||
Динар | Алжир | .د.ج • DA | ||
Динар | Бахрейн | .د.ب • BD | ||
Динар | Иордания | .د.إ • JD | ||
Динар | Ирак | .د.ع • ID | ||
Динар | Кувейт | .د.ك • KD | ||
Динар | Ливия | .د.ل • LD | ||
Динар | Сербия | din. • дин. | ||
Динар | Тунис | .د.ت • TD | ||
Исторические разменные денежные единицы | ||||
Пфенниг (1⁄100 марки) | Германия | ₰ | ||
Пенни (1⁄12 шиллинга; 1⁄240 фунта стерлингов) | Великобритания | d | ||
Современные разменные денежные единицы | ||||
Динар (1⁄100 риала) | Иран | .د |
Напишите отзыв о статье "Символы денария"
Примечания
- ↑ Unicode, 2009, раздел [www.unicode.org/charts/PDF/U10190.pdf Ancient Symbols (range: 10190—101CF)].
- ↑ 1 2 Словарь нумизмата, 2006—2010, статья «[www.numizm.ru/html/d/denariy.html Денарий]».
- ↑ Мэттингли, 2005, с. 46.
- ↑ Мэттингли, 2005, с. 49.
- ↑ Мэттингли, 2005, таб. XVIII, 2.
- ↑ Мэттингли, 2005, с. 107.
- ↑ См. статью Deutsche Kurrentschrift (нем.)
Источники
- Crawford M. H. [ancientcoins.narod.ru/rbc/crawford/crawford.htm Roman Republican Coinage]. — Cambridge University Press, 1974. — ISBN 0-521-07492-4.
- Perry D. [scholarsfonts.net/wtmonpr3.pdf Proposal for Roman Weights and Monetary Signs to UCS]. — 30.07.2006.
- [www.unicode.org/versions/Unicode5.2.0/ The Unicode Standart]. — Version 5.2. — The Unicode Consortium, 2009. — ISBN 978-1-936213-00-9.
- Мэттингли Г. Монеты Рима. С древнейших времен до падения Западной Империи. — М.: Collector's Books, 2005. — ISBN 1-932525-37-8.
- [www.numizm.ru/ Словарь нумизмата. Описание монет]. — 2006—2010. См. статьи из следующих источников:
- Нумизматический словарь. — 4-е изд. — /Зварич В. В./ — Львов, 1980
- Словарь нумизмата: Пер. с нем. — /Фенглер Х., Гироу Г., Унгер В./ — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Радио и связь, 1993
- Современный экономический словарь. — 4-е изд., перераб. и доп.— М.: Инфра-М, 2005.
См. также
- Римские цифры
- Символы древнеримских денежных и весовых единиц
- Монетная система Древнего Рима
- Список древнеримских единиц
Ссылки
- [www.pinterest.com/RURsign/denarius-sign/ Denarius Sign]
|
|
Отрывок, характеризующий Символы денария
– И видно оттуда?.. Ежели бы вы…Но доктор перебил его и подвинулся к бричке.
– Я бы вас проводил, да, ей богу, – вот (доктор показал на горло) скачу к корпусному командиру. Ведь у нас как?.. Вы знаете, граф, завтра сражение: на сто тысяч войска малым числом двадцать тысяч раненых считать надо; а у нас ни носилок, ни коек, ни фельдшеров, ни лекарей на шесть тысяч нет. Десять тысяч телег есть, да ведь нужно и другое; как хочешь, так и делай.
Та странная мысль, что из числа тех тысяч людей живых, здоровых, молодых и старых, которые с веселым удивлением смотрели на его шляпу, было, наверное, двадцать тысяч обреченных на раны и смерть (может быть, те самые, которых он видел), – поразила Пьера.
Они, может быть, умрут завтра, зачем они думают о чем нибудь другом, кроме смерти? И ему вдруг по какой то тайной связи мыслей живо представился спуск с Можайской горы, телеги с ранеными, трезвон, косые лучи солнца и песня кавалеристов.
«Кавалеристы идут на сраженье, и встречают раненых, и ни на минуту не задумываются над тем, что их ждет, а идут мимо и подмигивают раненым. А из этих всех двадцать тысяч обречены на смерть, а они удивляются на мою шляпу! Странно!» – думал Пьер, направляясь дальше к Татариновой.
У помещичьего дома, на левой стороне дороги, стояли экипажи, фургоны, толпы денщиков и часовые. Тут стоял светлейший. Но в то время, как приехал Пьер, его не было, и почти никого не было из штабных. Все были на молебствии. Пьер поехал вперед к Горкам.
Въехав на гору и выехав в небольшую улицу деревни, Пьер увидал в первый раз мужиков ополченцев с крестами на шапках и в белых рубашках, которые с громким говором и хохотом, оживленные и потные, что то работали направо от дороги, на огромном кургане, обросшем травою.
Одни из них копали лопатами гору, другие возили по доскам землю в тачках, третьи стояли, ничего не делая.
Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты.
Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения.
Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму.
Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниже его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захарьино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня – Семеновская.
Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских.
«Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру.
– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.
– Бородино, – поправляя, отвечал другой.
Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.
– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.
– Так как же наша позиция?
– Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер.
Старый унтер офицер, подошедший к офицеру во время его рассказа, молча ожидал конца речи своего начальника; но в этом месте он, очевидно, недовольный словами офицера, перебил его.
– За турами ехать надо, – сказал он строго.