(27) Эвтерпа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
(27) Эвтерпа
Открытие
Первооткрыватель

Джон Хинд

Место обнаружения

Обсерватория Бишопа

Дата обнаружения

8 ноября 1853

Эпоним

Эвтерпа

Альтернативные обозначения

1945 KB

Категория

Главное кольцо

Орбитальные характеристики
Эпоха 14 марта 2012 года
JD 2456000.5
Эксцентриситет (e)

0,1727696

Большая полуось (a)

351,12 млн км
(2,3470925 а. е.)

Перигелий (q)

290,457 млн км
(1,9415863 а. е.)

Афелий (Q)

411,783 млн км
(2,7525987 а. е.)

Период обращения (P)

1313,39 сут (3,596 г.)

Средняя орбитальная скорость

19,295 км/с

Наклонение (i)

1,58379°

Долгота восходящего узла (Ω)

94,79876°

Аргумент перигелия (ω)

356,38598°

Средняя аномалия (M)

342,59694°

Физические характеристики
Диаметр

96 км

Масса

9,3·1017 кг

Плотность

2,000 г/см³

Ускорение свободного падения на поверхности

0,0268 м/с²

2-я космическая скорость

0,0508 км/с

Период вращения

10,4082 ч

Спектральный класс

S

Видимая звёздная величина

8,30 — 12,55 m

Абсолютная звёздная величина

7,0m

Альбедо

0,162

Средняя температура поверхности

178 К (−95 °C)

Текущее расстояние от Солнца

2,572 а. е.

Текущее расстояние от Земли

1,58 а. е.

Информация в Викиданных

(27) Эвтерпа (лат. Euterpe) — астероид главного пояса, который принадлежит к светлому спектральному классу S. Он был открыт 8 ноября 1853 года английским астрономом Джоном Хиндом в обсерватории Бишопа, Великобритания и назван в честь Эвтерпы, древнегреческой музы лирической поэзии и музыки[1].



См. также

Напишите отзыв о статье "(27) Эвтерпа"

Примечания

  1. Schmadel, Lutz D. [books.google.com/books?id=VoJ5nUyIzCsC&pg=PA18 Dictionary of Minor Planet Names]. — Fifth Revised and Enlarged Edition. — B., Heidelberg, N. Y.: Springer, 2003. — P. 18. — ISBN 3-540-00238-3.

Ссылки

  • [ssd.jpl.nasa.gov/sbdb.cgi?sstr=27 База данных JPL НАСА по малым телам Солнечной системы (27)] (англ.)
  • [www.minorplanetcenter.net/db_search/show_object?object_id=27 База данных MPC по малым телам Солнечной системы (27)] (англ.)

Отрывок, характеризующий (27) Эвтерпа

– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.