(I’ve Had) The Time of My Life
Поделись знанием:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
– Что мне с народом делать? – сказал Дрон. – Взбуровило совсем. Я и то им говорю…
– То то говорю, – сказал Алпатыч. – Пьют? – коротко спросил он.
– Весь взбуровился, Яков Алпатыч: другую бочку привезли.
– Так ты слушай. Я к исправнику поеду, а ты народу повести, и чтоб они это бросили, и чтоб подводы были.
– Слушаю, – отвечал Дрон.
Больше Яков Алпатыч не настаивал. Он долго управлял народом и знал, что главное средство для того, чтобы люди повиновались, состоит в том, чтобы не показывать им сомнения в том, что они могут не повиноваться. Добившись от Дрона покорного «слушаю с», Яков Алпатыч удовлетворился этим, хотя он не только сомневался, но почти был уверен в том, что подводы без помощи воинской команды не будут доставлены.
И действительно, к вечеру подводы не были собраны. На деревне у кабака была опять сходка, и на сходке положено было угнать лошадей в лес и не выдавать подвод. Ничего не говоря об этом княжне, Алпатыч велел сложить с пришедших из Лысых Гор свою собственную кладь и приготовить этих лошадей под кареты княжны, а сам поехал к начальству.
Х
После похорон отца княжна Марья заперлась в своей комнате и никого не впускала к себе. К двери подошла девушка сказать, что Алпатыч пришел спросить приказания об отъезде. (Это было еще до разговора Алпатыча с Дроном.) Княжна Марья приподнялась с дивана, на котором она лежала, и сквозь затворенную дверь проговорила, что она никуда и никогда не поедет и просит, чтобы ее оставили в покое.
Окна комнаты, в которой лежала княжна Марья, были на запад. Она лежала на диване лицом к стене и, перебирая пальцами пуговицы на кожаной подушке, видела только эту подушку, и неясные мысли ее были сосредоточены на одном: она думала о невозвратимости смерти и о той своей душевной мерзости, которой она не знала до сих пор и которая выказалась во время болезни ее отца. Она хотела, но не смела молиться, не смела в том душевном состоянии, в котором она находилась, обращаться к богу. Она долго лежала в этом положении.
Солнце зашло на другую сторону дома и косыми вечерними лучами в открытые окна осветило комнату и часть сафьянной подушки, на которую смотрела княжна Марья. Ход мыслей ее вдруг приостановился. Она бессознательно приподнялась, оправила волоса, встала и подошла к окну, невольно вдыхая в себя прохладу ясного, но ветреного вечера.
«Да, теперь тебе удобно любоваться вечером! Его уж нет, и никто тебе не помешает», – сказала она себе, и, опустившись на стул, она упала головой на подоконник.
Кто то нежным и тихим голосом назвал ее со стороны сада и поцеловал в голову. Она оглянулась. Это была m lle Bourienne, в черном платье и плерезах. Она тихо подошла к княжне Марье, со вздохом поцеловала ее и тотчас же заплакала. Княжна Марья оглянулась на нее. Все прежние столкновения с нею, ревность к ней, вспомнились княжне Марье; вспомнилось и то, как он последнее время изменился к m lle Bourienne, не мог ее видеть, и, стало быть, как несправедливы были те упреки, которые княжна Марья в душе своей делала ей. «Да и мне ли, мне ли, желавшей его смерти, осуждать кого нибудь! – подумала она.
Княжне Марье живо представилось положение m lle Bourienne, в последнее время отдаленной от ее общества, но вместе с тем зависящей от нее и живущей в чужом доме. И ей стало жалко ее. Она кротко вопросительно посмотрела на нее и протянула ей руку. M lle Bourienne тотчас заплакала, стала целовать ее руку и говорить о горе, постигшем княжну, делая себя участницей этого горя. Она говорила о том, что единственное утешение в ее горе есть то, что княжна позволила ей разделить его с нею. Она говорила, что все бывшие недоразумения должны уничтожиться перед великим горем, что она чувствует себя чистой перед всеми и что он оттуда видит ее любовь и благодарность. Княжна слушала ее, не понимая ее слов, но изредка взглядывая на нее и вслушиваясь в звуки ее голоса.
– Ваше положение вдвойне ужасно, милая княжна, – помолчав немного, сказала m lle Bourienne. – Я понимаю, что вы не могли и не можете думать о себе; но я моей любовью к вам обязана это сделать… Алпатыч был у вас? Говорил он с вами об отъезде? – спросила она.
Княжна Марья не отвечала. Она не понимала, куда и кто должен был ехать. «Разве можно было что нибудь предпринимать теперь, думать о чем нибудь? Разве не все равно? Она не отвечала.
– Вы знаете ли, chere Marie, – сказала m lle Bourienne, – знаете ли, что мы в опасности, что мы окружены французами; ехать теперь опасно. Ежели мы поедем, мы почти наверное попадем в плен, и бог знает…
Княжна Марья смотрела на свою подругу, не понимая того, что она говорила.
– Ах, ежели бы кто нибудь знал, как мне все все равно теперь, – сказала она. – Разумеется, я ни за что не желала бы уехать от него… Алпатыч мне говорил что то об отъезде… Поговорите с ним, я ничего, ничего не могу и не хочу…
– Я говорила с ним. Он надеется, что мы успеем уехать завтра; но я думаю, что теперь лучше бы было остаться здесь, – сказала m lle Bourienne. – Потому что, согласитесь, chere Marie, попасть в руки солдат или бунтующих мужиков на дороге – было бы ужасно. – M lle Bourienne достала из ридикюля объявление на нерусской необыкновенной бумаге французского генерала Рамо о том, чтобы жители не покидали своих домов, что им оказано будет должное покровительство французскими властями, и подала ее княжне.
– Я думаю, что лучше обратиться к этому генералу, – сказала m lle Bourienne, – и я уверена, что вам будет оказано должное уважение.
Княжна Марья читала бумагу, и сухие рыдания задергали ее лицо.
– Через кого вы получили это? – сказала она.
«(I’ve Had) The Time of My Life» | |
Сингл Билла Медли и Дженнифер Уорнс с альбома Dirty Dancing | |
---|---|
Сторона «Б» | |
Выпущен |
1987 |
Формат | |
Жанр | |
Длительность |
4:47 [LP Version] |
Продюсер |
Майкл Ллойд |
Автор песни |
Фрэнки Превитт, |
Лейбл | |
| |
|
«(I’ve Had) The Time of My Life» — песня, исполненная Биллом Медли (англ. Bill Medley) и Дженнифер Уорнс в качестве финальной песни к фильму «Грязные танцы»[1].
Содержание
Критика
В Соединённых Штатах, благодаря популярности «Грязных танцев», сингл на неделю возглавил список хит-парада «Billboard Hot 100», а также 4 недели продержался на 1-м месте в «Adult contemporary music».[2]В Великобритании сингл занимал 6 позицию в ноябре 1987[1], а в январе 1991 года — 8 позицию.[3]
Награды
- Премия «Оскар» за лучшую песню к фильму (Academy Award for Best Original Song), 1987[1]
- Премия «Грэмми» за лучшее вокальное поп-исполнение дуэтом или группой, 1988
- Премия «Золотой глобус» за лучшую песню (Golden Globe Award for Best Original Song), 1988
Кавер-версии
- В 2004 группа Carmen & Piero сделала кавер-версию, включённую в альбом «Best of Mundart and Duets»[4]
- В 2006 году Кэти Прайс и Питер Андрэ сделали кавер-версию, включённую в альбом «A Whole New World».
- В сборнике 2007 года «Over The Rainbow» есть кавер-версия Джермэйна Джексона и R&B певицы Джоселин Браун.
- Барри Манилоу сделал кавер-версию в 2008, включённую в альбом «The Greatest Songs of the Eighties».
- Песню можно услышать в сериале Хор в серии второго сезона «Special Education». Её исполнили Куинн (Дианна Агрон) и Сэм (Корд Оверстрит). Входит в альбом «Glee: The Music, Volume 4».
- Sam Milby and Toni Gonzaga исполнили кавер-версию в 2009 году, включённую в альбом «Love Duets».[5]
- The Black Eyed Peas заимствовали часть композиции для своего трека «The Time (Dirty Bit)» в 2010 году.
Список композиций
- 7" single
- "(I’ve Had) The Time of My Life" (4:47)
- "Love Is Strange" by Mickey & Sylvia (2:52)
- 12" maxi and CD single
- "(I’ve Had) The Time of My Life" (6:46)
- "In the Still of the Night" by The Five Satins (2:59)
- "Love Is Strange" by Mickey & Sylvia (2:53)
- "Overload" by Zappacosta (3:39)
- Cassette
- "(I’ve Had) The Time of My Life" (4:47)
- "In the Still of the Night" by The Five Satins (2:59)
- "Love Is Strange" by Mickey & Sylvia (2:53)
- "Overload" by Zappacosta (3:39)
Позиции в чартах и сертификации
Позиции в чартах
|
Чарты конца года
Сертификации
|
Напишите отзыв о статье "(I’ve Had) The Time of My Life"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 Roberts, David (2006). British Hit Singles & Albums (19th ed.). London: Guinness World Records Limited. p. 136. ISBN 1-904994-10-5.
- ↑ Whitburn Joel. Top Adult Contemporary: 1961-2001. — Record Research, 2002. — P. 167.
- ↑ Roberts David. British Hit Singles & Albums. — 19th. — London: Guinness World Records Limited, 2006. — P. 359. — ISBN 1-904994-10-5.
- ↑ Best of Mundart and Duets, track listings and charts [lescharts.com/showitem.asp?interpret=MusicStar&titel=Best+Of+Mundart+%26+Duets&cat=a Lescharts.com] (Retrieved July 25, 2008)
- ↑ Sam Milby and Toni Gonzaga--I’ve had the time of my life Cover www.youtube.com/watch?v=XRABcfKRnLQ&feature=related
- ↑ 1 2 3 4 5 6 «(I’ve Had) The Time of My Life», in various singles charts [lescharts.com/showitem.asp?interpret=Bill+Medley+%26+Jennifer+Warnes&titel=%28I%27ve+Had%29+The+Time+Of+My+Life&cat=s Lescharts.com] (Retrieved April 7, 2008)
- ↑ «Canadian Singles Chart from Nanda Lwin; Top 40 Hits: The Essential Chart Guide (2000)»
- ↑ [www.radio538.nl/web/show/id=44685/chartid=5811 De Nederlandse Top 40, week 3, 1988](недоступная ссылка — история). Проверено 16 марта 2008. [web.archive.org/20080120160334/www.radio538.nl/web/show/id=44685/chartid=5811 Архивировано из первоисточника 20 января 2008].
- ↑ [musicline.de/de/chartverfolgung_summary/title/Bill+Medley+And+Jennifer+Warnes/%28I%2527ve+Had%29+The+Time+Of+My+Life/single Die ganze Musik im Internet: Charts, News, Neuerscheinungen, Tickets, Genres, Genresuche, Genrelexikon, Künstler-Suche, Musik-Suche, Track-Suche, Ticket-Suche - musicline.de]
- ↑ 1 2 Irish Single Chart [www.irishcharts.ie/search/placement Irishcharts.ie] (Retrieved April 7, 2008)
- ↑ [web.archive.org/web/20070707194436/www.chartstats.com/songinfo.php?id=14782 «(I’ve Had) The Time of My Life», UK Singles Chart] Chartstats.com. Retrieved April 7, 2008.
- ↑ 1 2 [www.allmusic.com/artist/p13654/charts-awards/billboard-singles Billboard charts.] (англ.) на сайте Allmusic Allmusic.com. Retrieved September 8, 2008.
- ↑ [web.archive.org/web/20090204070328/www.chartstats.com/songinfo.php?id=18415 «(I’ve Had) The Time of My Life» (1990 issue), UK Singles Chart]. Chartstats.com. Retrieved April 7, 2008.
- ↑ [www.aria.com.au/pages/aria-charts-end-of-year-charts-top-50-singles-1988.htm 1988 Australian Singles Chart]. aria.com. Retrieved July 25, 2008.
- ↑ [www.austriancharts.at/1988_single.asp 1988 Austrian Singles Chart] Austriancharts.at. Retrieved July 25, 2008.
- ↑ [www.top40.nl/pdf/Top%20100/top%20100%20-%201988.pdf Single top 100 over 1988] (нид.) (pdf). Top40. Проверено 22 сентября 2010. [www.webcitation.org/69WA4UxSi Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
- ↑ [www.cria.ca/cert_db_search.php Canada certifications]. cria.ca. Retrieved July 25, 2008.
- ↑ [www.nvpi.nl/nvpi/pagina.asp?pagkey=60461#resultaat Dutch certifications]. nvpi.nl. Retrieved December 9, 2008.
- ↑ [riaa.com/goldandplatinumdata.php?resultpage=1&table=SEARCH_RESULTS&action=&title=The_Time_of_My_Life&startMonth=1&endMonth=1&startYear=1958&endYear=2010&sort=Artist&perPage=25 U.S. certifications]. riaa.com. Retrieved July 25, 2008.
Ссылки
- [www.youtube.com/watch?v=XokDWnuqdP0 The Time of My Life на YouTube]
В другом языковом разделе есть более полная статья (I've Had) The Time of My Life (англ.) Вы можете помочь проекту, расширив текущую статью с помощью перевода.
|
|
Отрывок, характеризующий (I’ve Had) The Time of My Life
– Что вы это вздумали? А?.. Что ж вы думаете? А?– Что мне с народом делать? – сказал Дрон. – Взбуровило совсем. Я и то им говорю…
– То то говорю, – сказал Алпатыч. – Пьют? – коротко спросил он.
– Весь взбуровился, Яков Алпатыч: другую бочку привезли.
– Так ты слушай. Я к исправнику поеду, а ты народу повести, и чтоб они это бросили, и чтоб подводы были.
– Слушаю, – отвечал Дрон.
Больше Яков Алпатыч не настаивал. Он долго управлял народом и знал, что главное средство для того, чтобы люди повиновались, состоит в том, чтобы не показывать им сомнения в том, что они могут не повиноваться. Добившись от Дрона покорного «слушаю с», Яков Алпатыч удовлетворился этим, хотя он не только сомневался, но почти был уверен в том, что подводы без помощи воинской команды не будут доставлены.
И действительно, к вечеру подводы не были собраны. На деревне у кабака была опять сходка, и на сходке положено было угнать лошадей в лес и не выдавать подвод. Ничего не говоря об этом княжне, Алпатыч велел сложить с пришедших из Лысых Гор свою собственную кладь и приготовить этих лошадей под кареты княжны, а сам поехал к начальству.
Х
После похорон отца княжна Марья заперлась в своей комнате и никого не впускала к себе. К двери подошла девушка сказать, что Алпатыч пришел спросить приказания об отъезде. (Это было еще до разговора Алпатыча с Дроном.) Княжна Марья приподнялась с дивана, на котором она лежала, и сквозь затворенную дверь проговорила, что она никуда и никогда не поедет и просит, чтобы ее оставили в покое.
Окна комнаты, в которой лежала княжна Марья, были на запад. Она лежала на диване лицом к стене и, перебирая пальцами пуговицы на кожаной подушке, видела только эту подушку, и неясные мысли ее были сосредоточены на одном: она думала о невозвратимости смерти и о той своей душевной мерзости, которой она не знала до сих пор и которая выказалась во время болезни ее отца. Она хотела, но не смела молиться, не смела в том душевном состоянии, в котором она находилась, обращаться к богу. Она долго лежала в этом положении.
Солнце зашло на другую сторону дома и косыми вечерними лучами в открытые окна осветило комнату и часть сафьянной подушки, на которую смотрела княжна Марья. Ход мыслей ее вдруг приостановился. Она бессознательно приподнялась, оправила волоса, встала и подошла к окну, невольно вдыхая в себя прохладу ясного, но ветреного вечера.
«Да, теперь тебе удобно любоваться вечером! Его уж нет, и никто тебе не помешает», – сказала она себе, и, опустившись на стул, она упала головой на подоконник.
Кто то нежным и тихим голосом назвал ее со стороны сада и поцеловал в голову. Она оглянулась. Это была m lle Bourienne, в черном платье и плерезах. Она тихо подошла к княжне Марье, со вздохом поцеловала ее и тотчас же заплакала. Княжна Марья оглянулась на нее. Все прежние столкновения с нею, ревность к ней, вспомнились княжне Марье; вспомнилось и то, как он последнее время изменился к m lle Bourienne, не мог ее видеть, и, стало быть, как несправедливы были те упреки, которые княжна Марья в душе своей делала ей. «Да и мне ли, мне ли, желавшей его смерти, осуждать кого нибудь! – подумала она.
Княжне Марье живо представилось положение m lle Bourienne, в последнее время отдаленной от ее общества, но вместе с тем зависящей от нее и живущей в чужом доме. И ей стало жалко ее. Она кротко вопросительно посмотрела на нее и протянула ей руку. M lle Bourienne тотчас заплакала, стала целовать ее руку и говорить о горе, постигшем княжну, делая себя участницей этого горя. Она говорила о том, что единственное утешение в ее горе есть то, что княжна позволила ей разделить его с нею. Она говорила, что все бывшие недоразумения должны уничтожиться перед великим горем, что она чувствует себя чистой перед всеми и что он оттуда видит ее любовь и благодарность. Княжна слушала ее, не понимая ее слов, но изредка взглядывая на нее и вслушиваясь в звуки ее голоса.
– Ваше положение вдвойне ужасно, милая княжна, – помолчав немного, сказала m lle Bourienne. – Я понимаю, что вы не могли и не можете думать о себе; но я моей любовью к вам обязана это сделать… Алпатыч был у вас? Говорил он с вами об отъезде? – спросила она.
Княжна Марья не отвечала. Она не понимала, куда и кто должен был ехать. «Разве можно было что нибудь предпринимать теперь, думать о чем нибудь? Разве не все равно? Она не отвечала.
– Вы знаете ли, chere Marie, – сказала m lle Bourienne, – знаете ли, что мы в опасности, что мы окружены французами; ехать теперь опасно. Ежели мы поедем, мы почти наверное попадем в плен, и бог знает…
Княжна Марья смотрела на свою подругу, не понимая того, что она говорила.
– Ах, ежели бы кто нибудь знал, как мне все все равно теперь, – сказала она. – Разумеется, я ни за что не желала бы уехать от него… Алпатыч мне говорил что то об отъезде… Поговорите с ним, я ничего, ничего не могу и не хочу…
– Я говорила с ним. Он надеется, что мы успеем уехать завтра; но я думаю, что теперь лучше бы было остаться здесь, – сказала m lle Bourienne. – Потому что, согласитесь, chere Marie, попасть в руки солдат или бунтующих мужиков на дороге – было бы ужасно. – M lle Bourienne достала из ридикюля объявление на нерусской необыкновенной бумаге французского генерала Рамо о том, чтобы жители не покидали своих домов, что им оказано будет должное покровительство французскими властями, и подала ее княжне.
– Я думаю, что лучше обратиться к этому генералу, – сказала m lle Bourienne, – и я уверена, что вам будет оказано должное уважение.
Княжна Марья читала бумагу, и сухие рыдания задергали ее лицо.
– Через кого вы получили это? – сказала она.
Категории:
- Синглы по алфавиту
- Песни по алфавиту
- Синглы 1987 года
- Песни 1987 года
- Песни США
- Синглы, возглавлявшие Billboard Hot 100
- Синглы, возглавлявшие Billboard Adult Contemporary
- Песни — лауреаты премии «Оскар»
- Поп-баллады
- Синглы, возглавлявшие хит-парад Австралии
- Премия «Грэмми» за лучшее вокальное поп-исполнение дуэтом или группой