(You Drive Me) Crazy

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«(You Drive Me) Crazy»
Сингл Бритни Спирс
с альбома …Baby One More Time
Сторона «Б»

"I'll Never Stop Loving You"

Выпущен

13 сентября 1999

Формат

Кассетный сингл, CD-сингл, 12"

Записан

1998

Жанры

Тин-поп, данс-поп,

Длительность

3:18

Продюсеры

Макс Мартин, Рами

Автор песни

Йорген Элофссон, Пер Магнуссон, Дэвид Крюгер, Макс Мартин

Лейбл

Jive

Хронология синглов Бритни Спирс
«Sometimes»
(1999)
«(You Drive Me) Crazy»
(1999)
«Born to Make You Happy»
(1999)

«(You Drive Me) Crazy» (в переводе с англ. — «Ты сводишь меня с ума») — третий сингл американской певицы Бритни Спирс из её дебютного альбома ...Baby One More Time (1999), выпущенный 23 августа 1999 года на лейбле Jive Records. Песня была написана Максом Мартином, Пер Магнуссоном и Дэвидом Крюгером, а также Йоргеном Элофссоном и Кирком Хербстрейтом. Для саундтрека к фильму Drive Me Crazy Макс Мартин и Рами Якуб сделали ремикс песни. «(You Drive Me) Crazy» — тин-поп песня с элементами R&B и рока. Песня получила положительные отзывы от музыкальных критиков, которые похвалили её за простоту и отметили схожесть с дебютным синглом Спирс, «…Baby One More Time».

«(You Drive Me) Crazy» имела коммерческий успех и попала в топ-10 чартов семнадцати стран. В Великобритании песня стала третьим подряд синглом Спирс, попавшим в топ-5. В США, в Hot 100, сингл достиг 10 места, а в Бельгии песня возглавила чарт. Музыкальное видео, снятое Найджелом Диком, представило Спирс в образе официантки танцевального клуба, а также хореографический номер в её исполнении. Премьера клипа состоялась на шоу MTV Making the Video, небольшие роли в видео сыграли актёры Мелисса Джоан Харт и Эдриен Гренье. В рамках промокампании Спирс исполнила песню на премиях Billboard Music Awards и MTV Europe Music Awards в 1999 году. Она также выступала с песней во время пяти мировых туров.





Запись

До записи дебютного альбома Спирс представляла себя, исполняющую «музыку Шерил Кроу, но моложе, и музыку для более взрослой аудитории»[1]. Однако, певица согласилась с мнением её продюсеров, которые считали объективным ориентироваться на подростковую аудиторию в то время[1]. Она отправилась в Швецию, в Стокгольм, где с марта по апрель 1998 года на студии Cheiron Studios с продюсерами Максом Мартином, Деннизом Попом и Рами Якубом была записана половина альбома[1]. Вокальные партии Бритни записала на студии Cheiron Studios в марте 1998 года в Стокгольме[2]. На этой же студии Мартин смикшировал трек[2]. Эсбджерн Ехрвол и Йохан Карльберг играли на гитарах, на бас-гитаре был Томас Линдберг[2]. Клавишными инструментами и программированием занимался Крюгер, а также Магнуссон[2]. Бэк-вокалистами выступили Джанет Седерхолм, Мартином, Якуб и группа THE FANCHOIR, в которой состояли Катрин Нистром, Джанет Стенхэммэр, Джоханна Стенхэммэр, Шарлотта Бьоркман и Тереза Анкер[2]. В мае 1999 года Мартин и Спирс на студии Battery Studios в Нью-Йорке записали новый вокал[3] для новой версии — «The Stop! Remix», которая вошла в саундтрек фильма Сведи меня с ума[4]. Ремикс «(You Drive Me) Crazy» был выпущен как третий сингл с альбома …Baby One More Time 23 августа 1999[5].

О песне

«(You Drive Me) Crazy»- тин-поп песня с элементами R&B и рока[6][7]. Песня следует простой формуле создания, как и первый сингл певицы — «…Baby One More Time»[8], с использованием синтезаторов и ковбелла[7][9].

Отзывы критиков

Песня получила положительные отзывы от музыкальных критиков. Кайл Андерсон с MTV отметил, что «(You Drive Me) Crazy» «звучит подобно гимну '…Baby One More Time', с новыми гитарными партиями и даже гитарным соло. Это очень яркая песня.»[10] Спенс Д. с IGN назвал «(You Drive Me) Crazy» «блестящим поп-трэком [Макса] Мартина»[11], а Кэрин Ганц из Rolling Stone заявила, что «(You Drive Me) Crazy» — «будущий хит» с альбома, наряду с «From the Bottom of My Broken Heart» и «Sometimes»[12]. Музыкальный критик Уолт Мюллер писал: «Когда Спирс начинает петь песню, она похожа на Джанет Джексон»[13]. Кристи Лемайр из Ассошиэйтед Пресс отметила, что эта песня и «Stronger» являются «такими неубедительными», что они «наверное, должны быть саундтрэком к очередному сиквелу Парня-каратиста»[14]. Эван Соди с PopMatters назвал песню «слегка тупой»[15], а Стивен Томас Эрльюин с Allmusic посчитал её «милым танцевальным поп-трэком в лучших своих проявлениях.»[16] В списке Сары Андерсон с AOL Radio «(You Drive Me) Crazy» стала девятой лучшей песней Спирс[17]. На премии BMI Pop Awards 2001 года «(You Drive Me) Crazy» получила награду за Самую проигрываемую песню года[18].

Коммерческий успех

«(You Drive Me) Crazy» имела коммерческий успех. Песня достигла 2 строчки чарта European Hot 100 Singles, от первой её отделял сингл R. Kelly «If I Could Turn Back the Hands of Time»[19]. В Великобритании песня стала третьим подряд синглом Бритни, достигшим топ-5 чарта[20]. Песня дебютировала с 5 места 2 октября 1999 года и оставалась в чарте в течение в одиннадцати недель[21]. С отгрузками более 200,000 копий сингл получил серебряную сертификацию BPI[22]. Согласно The Official Charts Company, «(You Drive Me) Crazy» — седьмой самый продаваемый сингл Спирс в стране, с продажами более 275,000 копий[23]. Песня заняла второе место в чарте Франции и четвёртое в Германии, получив золотую сертификацию в обеих странах с отгрузками более чем 250,000 копий. Сингл достиг вершины чарта Бельгии (Валлонии), став 17-м самым успешным синглом 1999 года в стране[24]. «(You Drive Me) Crazy» также попал в топ-5 чартов Бельгии (Фландрии), Финляндии, Ирландии, Нидерландов, Норвегии, Швеции и Швейцарии и в топ-10 в Дании и Италии. В 2012 году песне удалось подняться на 65 позицию чарта Чешской Республики благодаря обширной радиоротации.

В США «(You Drive Me) Crazy» достигла десятого места в Billboard Hot 100 13 ноября 1999 года, став вторым топ-10 синглом Спирс в стране. В ту же неделю она расположилась на четвёртой позиции чарта Pop Songs. В чарте журнала RPM песня заняла третье место в Канаде, а в чарте Canadian Hot 100, на основе продаж Nielsen Soundscan, — тринадцатое. Согласно последнему, «(You Drive Me) Crazy» стал 44-м самым успешным синглом 1999 года в стране[25]. Трек достиг пятой позиции в Новой Зеландии, но не попал в топ-10 в Австралии, где сингл занял двенадцатое место 12 ноября 1999 года. Несмотря на это, сингл получил платиновую сертификацию ARIA[26], и стал одним из самых успешных синглов 2000 года в стране[27]. В Японии сингл «(You Drive Me) Crazy» провалился, достигнув лишь 80 места и оставаясь в чарте лишь две недели. Несмотря на низкие продажи, это — 12-й самый продаваемый CD-сингл Спирс в стране.

Музыкальное видео

Как и с предыдущими двумя синглами, выпущенными с альбома «…Baby One More Time», режиссёром клипа You Drive Me Crazy выступил Найджел Дик[6]. Спирс рассказала о концепции клипа в интервью MTV в 1999 году: «все будут здорово проводить время в клубе; мы играем таких глупых официанток, которые немного сходят с ума и начинают танцевать»[6]. В то время Спирс надеялась, что видео поднимет её «на следующий уровень»[6]. Для раскрутки фильма «Сведи меня с ума», актёры Эдриан Гренье и Мелисса Джоан Харт были приглашены на небольшие роли в видео, так как песня была включена в саундтрек фильма. Однако, Гренье не хотел участвовать в съемках[6]. Дик рассказал об этой проблеме: «Мне сказали позвонить ему и убедиться, что он появится в видео. Я сказал, 'Знаешь что, Эдриан, я думаю это будет плюсом для твоей карьеры, и Бритни — великая девушка, и с ней очень весело работать'. В итоге он согласился»[6]. Дик также рассказал, что был впечатлен трудовой этикой певицы, она «приехала в съемки с полностью отрепетированными сценами»[6]. Премьера клипа состоялась на шоу MTV Making the Video 18 июля 1999 года[28].

Съёмки клипа проходили на электростанции берега Редондо в Калифорнии. Вступительная часть видео начинается с момента, когда певица, исполняющая роль официантки в клубе[6], обслуживает клиентов. Направляясь в сторону камеры, певица показана в разных видах одежды, периодически меняющихся в процессе исполнения песни. Певица поднимается на сцену и исполняет песню. Хореографический номер со стулом — отсылка к классическому клипу Джанет Джексон «Miss You Much», этот номер Спирс также исполняла во время турне Crazy 2k Tour[6]. Стиль исполнения и атмосфера напоминает стиль 50-х годов; позади певицы декорации, на одной из которых изображено слово «Сумасшедший» (англ. CRAZY), освещённое сценическими огнями в ярком апельсине. 24 августа 1999 года видео дебютировало с четвёртого места в списке Total Request Live[29]. Это самый успешный клип TRL среди певиц, он оставался в топ-10 чарта в течение семидесяти трёх дней[17]. Видео было номинировано в категории Лучшее танцевальное видео на премии MTV VMA 2000, однако награда ушла клипу Дженнифер Лопес «Waiting for Tonight»[30]. Альтернативная версия клипа с новыми кадрами была представлена на видео-альбоме Greatest Hits: My Prerogative[31]. Дженнифер Виньярд с MTV прокомментировала эту версию: «дополнительная аудио-дорожка дает чувство объемности звука за счёт наложение одного слоя вокала на другой»[31].

Выступления и кавер-версии

В рамках промокампании нового сингла Бритни исполнила «(You Drive Me) Crazy» на премиях Billboard Music Awards[32] и MTV Europe Music Awards[33] 1999 года. Она также выступала с песней во время пяти её мировых турне, первым из которых был ...Baby One More Time Tour. Шоу начиналось с танцевальной интерлюдии от танцоров Спирс[34]. Вскоре Бритни в ярко-розовом топе и белых брюках появлялась на лестнице[34]. В 2000 году во время второй части турне, Crazy 2k Tour, Спирс изменила начало шоу; выступление начиналось с небольшого номера: танцоры прятались в школьных шкафчиках и выходили только со звуком звонка. Они все сидят, пока голос учительницы называет их имена. После того, как она произносит имя Спирс, Бритни появлялась наверху лестницы в топе и белых брюках и исполняла отрывок танцевального ремикса «…Baby One More Time»[35]. Потом она забиралась в один из шкафчиков и оказывалась на другой стороне сцены, после чего шло исполнение «(You Drive Me) Crazy». В номере вновь был использован хореографический номер со стулом — отсылка к «Miss You Much» Джанет Джексон. В конце номера она спрашивала: «Is that the end?» — также ссылка на клип Джексон[36]. Вновь песня была исполнена в танцевальной форме во время турне Oops!... I Did It Again Tour[37], а в шоу Dream Within a Dream Tour в номере на песню Бритни связывали её танцоры[38]. Бритни выступала с новой латинской версией «(You Drive Me) Crazy» во время The Onyx Hotel Tour[39]. В течение следующих девяти лет Спирс не исполняла песню, однако в 2013 году она была включена в сет-лист её шоу Britney: Piece of Me.

В 2003 году американский музыкант Ричард Чиз записал кавер-версию «(You Drive Me) Crazy» в стиле джаз, песня вошла в его альбом Tuxicity[40]. Американская поп-группа Selena Gomez & the Scene исполняли посвященный Спирс номер во время их тура 2011 года We Own the Night Tour. Во время выступления они исполняли попурри из песен «…Baby One More Time», «Oops!… I Did It Again», «I'm a Slave 4 U», «Toxic» и «Hold It Against Me», смикшированных наподобие ремикса Chris Cox Megamix с альбома Greatest Hits: My Prerogative[41]. В эпизоде «Britney 2.0» сериала Хор, персонажи Марли Роуз и Джейка Пакермена спели этот трек в миксе с песней Aerosmith «Crazy»[42].

Список композиций

  • European CD single
  1. «(You Drive Me) Crazy» [The Stop Remix!] — 3:16
  2. «(You Drive Me) Crazy» [The Stop Remix!] {Instrumental} — 3:16
  • Australian and European CD maxi single
  1. «(You Drive Me) Crazy» [The Stop Remix!] — 3:16
  2. «(You Drive Me) Crazy» [The Stop Remix!] {Instrumental} — 3:16
  3. «I’ll Never Stop Loving You» — 3:41
  • Japanese CD maxi single
  1. «(You Drive Me) Crazy» [The Stop Remix!] — 3:20
  2. «I’ll Never Stop Loving You» — 3:44
  3. «…Baby One More Time» (Davidson Ospina Chronicles Dub) — 6:34
  4. «Sometimes» (Soul Solution Drum Dub) — 3:32
  5. «(You Drive Me) Crazy» [The Stop Remix!] {Instrumental} — 3:19
  6. «Sometimes» (Thunderpuss 2000 Mix) — 8:03
  • UK CD maxi single
  1. «(You Drive Me) Crazy» [The Stop Remix!] — 3:16
  2. «(You Drive Me) Crazy» [Spacedust Dark Dub] — 9:15
  3. «(You Drive Me) Crazy» [Spacedust Club Mix] — 7:20
  • Cassette single
  1. «(You Drive Me) Crazy» [The Stop Remix!] — 3:16
  2. «I’ll Never Stop Loving You» — 3:41
  • 12" vinyl
  1. «(You Drive Me) Crazy» [The Stop Remix] — 3:16
  2. «(You Drive Me) Crazy» [Jazzy Jim’s Hip-Hop Mix] — 3:40
  3. «(You Drive Me) Crazy» [LP Version] — 3:17
  4. «(You Drive Me) Crazy» [Pimp Juice’s Souled Out 4 Tha Suits Vocal Mix] — 6:30
  5. «(You Drive Me) Crazy» [Mike Ski Dub] — 6:31

Ремиксы/Официальные версии

  • Album Version (03:17)
  • The Stop Remix! (03:16)
  • The Stop Remix! (Instrumental) (03:16)
  • Jazzy Jim’s Hip-Hop Mix (03:40)
  • Jazzy Jim’s Hip-Hop Bonus Beats (03:36)
  • Pimp Juice’s Souled Out 4 Tha Suits Vocal Mix (06:30)
  • Pimp Juice’s «Donkey Punch» Dub (07:10)
  • Spacedust Club Mix (07:20)
  • Spacedust Dark Dub (09:15)
  • Spacedust Pop Vocal Mix (08:00)
  • Mike Ski’s Dub (08:24)
  • Mike Ski’s Horn Build (03:03)
  • The Rascal Dub (06:16)
  • Johnick Dub (06:31)
  • Lenny Bertoldo X Club Mix (06:58)
  • Lenny Bertoldo X Radio Mix (03:18)
  • …Baby One More Time/Crazy Medley (live at Billboard Awards 1999)

Над песней работали

  • Песня записана на студии Cheiron Studios в Стокгольме.
  • Дополнительные вокальные партии записаны на студии Battery Studios в Нью-Йорке.
  • Бритни Спирс — вокал
  • Йорген Элофссон — автор
  • Дэвид Крюгер — продюсер, клавишные инструменты, программирование
  • Пер Магнуссон — продюсер, клавишные инструменты
  • Джанет Седерхолм — бэк-вокал
  • Esbjörn Öhrwall — гитара
  • Йохан Карльберг — гитара
  • Эсбджерн Ехрвол — бас-гитара
  • Макс Мартин — микширование, бэк-вокал, продюсер
  • Рами Якуб — бэк-вокал
  • The Fanchoir — бэк-вокал
  • Том Койн — микширование

Чарты и сертификации

Недельные чарты

Чарт (1999—2000) Высшая
позиция
Австралия (ARIA)[43] 12
Австрия (O3 Austria Top 40)[44] 10
Бельгия (Ultratop 50 Flanders)[45] 3
Бельгия (Ultratop 50 Wallonia)[46] 1
Канада (Nielsen SoundScan)[47] 13
Канада (RPM Singles Chart)[48] 3
Дания (Tracklisten) 9
Европа (Music & Media)[49] 2
Финляндия (Suomen virallinen lista)[50] 3
Франция (SNEP)[51] 2
Германия (Media Control AG)[52] 4
Ирландия (IRMA)[53] 3
Италия (FIMI)[54] 9
Япония (Oricon)[55] 80
Нидерланды (Dutch Top 40)[55] 2
Новая Зеландия (Recorded Music NZ)[56] 5
Норвегия (VG-lista)[57] 2
Испания (PROMUSICAE)[58] 14
Швеция (Sverigetopplistan)[59] 2
Швейцария (Schweizer Hitparade)[60] 4
Великобритания (UK Singles Chart)[61] 5
США (Billboard Hot 100)[62] 10
США (Billboard Mainstream Top 40)[63] 4
Чарт (2012) Высшая
позиция
Чехия (IFPI)[64] 65

Итоговые чарты

Чарт (1999) Место
Бельгия (Фландрия)[65] 27
Бельгия (Валлония)[24] 17
Канада[25] 44
Канада[66] 46
Чарт (2000) Место
Австралия[27] 41
Франция[67] 63
Германия[68] 37
Новая Зеландия[69] 35
Швеция[70] 20
Швейцария[71] 36

Сертификации

Страна Статус
Австралия Платиновый[26]
Бельгия Платиновый[72]
Великобритания Серебряный[22]
Германия Золотой[73]
Новая Зеландия Золотой[74]
Франция Платиновый[75][76]
Швеция Платиновый[77]

История релиза

Страна Дата Формат Лейбл
Австрия 13 сентября, 1999[78] CD-сингл Sony
Германия
Швейцария
США[79] 28 сентября, 1999 12" винил Jive
Япония[80] 29 сентября, 1999 CD-сингл Sony

Напишите отзыв о статье "(You Drive Me) Crazy"

Примечания

  1. 1 2 3 Daly, Steven (1999-04-15). «Cover Story: Britney Spears: Britney Spears: Rolling Stone» (Wenner Media). ISSN [worldcat.org/issn/0035-791X 0035-791X].
  2. 1 2 3 4 5 …Baby One More Time album liner notes. Jive Records (1999)
  3. (1999) Примечания к (You Drive Me) Crazy [The Stop! Remix]. Jive Records.
  4. [www.amazon.com/dp/B00001O2UF Amazon.com: Drive Me Crazy (1999 Film): Various Artists - Soundtracks: Music]. Amazon.com (28 сентября 1999). Проверено 28 сентября 2011.
  5. BRITannica. [www.britney.com/us/making-britstory Making BRITstory]. Britney.com. Sony Music Entertainment. Проверено 3 октября 2011. [www.webcitation.org/65yd3VAWh Архивировано из первоисточника 6 марта 2012].
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Vena, Jocelyn [www.mtv.com/news/articles/1626386/director-recalls-making-britney-spears-drive-me-crazy-video.jhtml Britney Spears Wanted '(You Drive Me) Crazy' Video To Take Her 'To The Next Level']. MTV Networks. Viacom (16 ноября 2009). Проверено 21 апреля 2011. [web.archive.org/web/20110629142003/www.mtv.com/news/articles/1626386/director-recalls-making-britney-spears-drive-me-crazy-video.jhtml Архивировано из первоисточника 29 июня 2011].
  7. 1 2 Bennett & Peterson 2004, С. 92
  8. Murray, Amanda. [www.sputnikmusic.com/review/5825/Britney-Spears-...Baby-One-More-Time/ Britney Spears - ...Baby One More Time (staff review)]. Sputnikmusic (26 марта 2006). Проверено 25 декабря 2010.
  9. Lamb, Bill [top40.about.com/od/britneyspears/tp/topbritneyspearssongs.htm Top 10 Britney Spears Songs - The Best Britney Spears Hits]. About.com. Rovi Corporation. Проверено 2 марта 2012.
  10. Anderson, Kyle [newsroom.mtv.com/2010/03/03/britney-spears-baby-one-more-time/ Britney Spears Goes Back To Her Schoolgirl Days For The First Installment Of 'Popology']. MTV Networks. Viacom (3 марта 2010). Проверено 5 марта 2011.
  11. D., Spence. [music.ign.com/articles/566/566584p2.html Britney Spears Greatest Hits: My Prerogative], IGN.News Corporation (16 ноября 2004). Проверено 10 октября 2010.
  12. Ganz, Caryn [www.rollingstone.com/music/artists/britney-spears/biography Britney Spears: Biography]. Rolling Stone. Wenner Media. Проверено 4 марта 2011.
  13. [www.cpyu.org/Page.aspx?id=76803 Britney Spears: Driving them crazy!]. CPYU (2003). Проверено 13 июля 2013.
  14. Lemire, Christy. [www.msnbc.msn.com/id/6399700/ Britney’s entirely premature greatest hits], msnbc.com. NBC Universal / Microsoft (9 ноября 2004). Проверено 19 марта 2010.
  15. Sawdey, Evan. [www.popmatters.com/pm/review/117186-britney-spears-the-singles-collection/ Britney Spears – The Singles Collection], PopMatters. Sarah Zupko (4 декабря 2009). Проверено 19 февраля 2010.
  16. Erlewine, Stephen Thomas. [[www.allmusic.com/album/r716970 (You Drive Me) Crazy] (англ.) на сайте Allmusic allmusic (((Greatest Hits: My Prerogative [US Bonus CD] > Overview)))], Allmusic. Rovi Corporation (17 апреля 2010). Проверено 25 апреля 2004.
  17. 1 2 Anderson, Sara [www.aolradioblog.com/2009/10/28/best-britney-spears-songs/ 10 Best Britney Spears Songs]. AOL Radio (28 октября 2009). Проверено 2 октября 2011. [www.webcitation.org/65yd6zpZo Архивировано из первоисточника 6 марта 2012].
  18. [www.britney.com/se/biografi Biografi] (Swedish). Britney.com. Sony Music Entertainment. Проверено 4 марта 2012. [www.webcitation.org/65yd6Y61T Архивировано из первоисточника 6 марта 2012].
  19. Sexton, Paul [www.billboard.com/news/richard-s-prayer-stays-atop-u-k-chart-949770.story Richard's 'Prayer' Stays Atop U.K. Chart]. Billboard. Prometheus Global Media (6 декабря 1999). Проверено 8 августа 2010.
  20. [www.theofficialcharts.com/artist/_/BRITNEY%20SPEARS/ UK Singles Chart]. The Official Charts Company. Проверено 2 апреля 2011.
  21. The Official Charts Company. [www.officialcharts.com/artist/_/Britney%20Spears "Britney Spears: Artist Chart History"] (англ.)
  22. 1 2 [www.bpi.co.uk/certifiedawards/search.aspx BPI Certified Awards (Searchable Database)]. British Phonographic Industry (14 июня 1999). Проверено 8 августа 2010.
  23. [www.mtv.co.uk/music/charts/official-uk-countdowns/britney-spears-official-top-20 Britney Spears - Official Top 20]. MTV Networks. Viacom. Проверено 15 октября 2011.
  24. 1 2 [www.ultratop.be/fr/annual.asp?year=1999 Rapports annuels 1999] (фр.). Ultratop 50. Hung Medien. Проверено 4 мая 2011.
  25. 1 2 [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.01-e.php?&file_num=nlc008388.9952&type=1&interval=50 Top Singles – Volume 70, No. 8, December 13, 1999]. RPM. Проверено 8 августа 2010.
  26. 1 2 [www.aria.com.au/pages/aria-charts-accreditations-singles-1999.htm ARIA Charts – Accreditations – 1999 Singles]. Australian Recording Industry Association (1999). Проверено 2 апреля 2011.
  27. 1 2 [www.aria.com.au/pages/aria-charts-end-of-year-charts-top-100-singles-2000.htm End of Year Charts]. Australian Recording Industry Association (2000). Проверено 8 августа 2010.
  28. [www.imdb.com/title/tt0640121/ Making the Video - Britney Spears]. Internet Movie Database (18 июля 1999). Проверено 4 марта 2012.
  29. [atrl.net/trlarchive/?s=recap&y=1999&m=08 The TRL Archive —Recap —August 1999]. Проверено 11 июня 2009. [www.webcitation.org/5hX7qTDRG Архивировано из первоисточника 14 июня 2009].
  30. [www.mtv.com/ontv/vma/2000/ MTV Video Music Awards - 2000]. MTV Networks. Viacom. Проверено 4 марта 2012.
  31. 1 2 Vineyard, Jennifer [www.mtv.com/news/articles/1493176/20041027/spears_britney.jhtml?headlines=true Britney DVD Has Alternate Takes Of Her Videos, Plus More Skin]. MTV Networks. Viacom (27 октября 2004). Проверено 21 декабря 2012.
  32. [www.billboard.com/articles/list/472099/30-memorable-moments-from-past-billboard-music-awards 30 Memorable Moments From Past BBMAs]. Billboard. Prometheus Global Media (6 мая 2011). Проверено 8 мая 2011.
  33. [www.mtv.com/photos/ema-showstopping-performances/1650105/5323406/photo.jhtml Britney Spears performs "...Baby One More Time" and "(You Drive Me) Crazy" at the 1999 EMA in Dublin, Ireland.]. MTV Networks. Viacom (15 октября 2010). Проверено 2 мая 2011.
  34. 1 2 Ganahl, Jane. [www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/e/a/1999/07/30/WEEKEND10994.dtl&type=printable The musical equivalent of cotton candy], San Francisco Chronicle, Hearst Corporation (30 июля 1999). Проверено 1 января 2010.
  35. Mundy, Chris (2000-05-25). «The Girl Can't Help It» (Jann Wenner). ISSN [worldcat.org/issn/0035-791X 0035-791X].
  36. Hernandez, Christina. [www.cm-life.com/2000/03/17/oopsbritneydrivesuscrazyonemoretime/ She drives them crazy, sometimes], St. Petersburg Times, Times Publishing Company (10 апреля 2000). [www.webcitation.org/65yd4MNFj Архивировано] из первоисточника 6 марта 2012. Проверено 16 января 2010.
  37. Farber, Jim. [articles.nydailynews.com/2000-06-29/entertainment/18133016_1_britney-spears-real-workout-jones-beach Sexy Britney Still a Mistery], Daily News, Mortimer Zuckerman (29 июня 2000). Проверено 20 января 2010.
  38. Reid, Shaheem [www.mtv.com/news/articles/1450487/20011102/spears_britney.jhtml Britney Goes Bald, Plays Tiny Dancer, Gets Caught In The Rain At Tour Kickoff]. MTV Networks. Viacom (2 ноября 2001). Проверено 6 января 2010.
  39. Morden, Darryl. [www.msnbc.msn.com/id/4496320/ Image is everything on Britney's new tour], msnbc.com. NBC Universal / Microsoft (10 марта 2004). Проверено 24 декабря 2009.
  40. [www.allmusic.com/album/r669595 Tuxicity - Richard Cheese]. Allmusic. Rovi Corporation (25 ноября 2003). Проверено 2 марта 2012.
  41. Anthony, Jones [www.allheadlinenews.com/articles/90055735?Selena%20Gomez%20performs%20Britney%20Spears%20tribute%20on%20new%20tour Selena Gomez performs Britney Spears tribute on new tour]. All Headline News (29 июля 2011). Проверено 30 июля 2011.
  42. Busis, Hillary [insidetv.ew.com/2012/09/18/glee-crazy-mashup/ 'Britney 2.0': Hear a 'Glee' mashup of 'Crazy' and '(You Drive Me) Crazy']. Entertainment Weekly. Time Inc (September 18, 2012). Проверено 18 сентября 2012.
  43. [www.australian-charts.com/showitem.asp?interpret=Britney+Spears&titel=%28You+Drive+Me%29+Crazy&cat=s australian-charts.com — Britney Spears — (You Drive Me) Crazy].
  44. [www.austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Britney+Spears&titel=%28You+Drive+Me%29+Crazy&cat=s Britney Spears — (You Drive Me) Crazy — austriancharts.at].
  45. [www.ultratop.be/nl/showitem.asp?interpret=Britney+Spears&titel=%28You+Drive+Me%29+Crazy&cat=s ultratop.be — Britney Spears — (You Drive Me) Crazy].
  46. [www.ultratop.be/fr/showitem.asp?interpret=Britney+Spears&titel=%28You+Drive+Me%29+Crazy&cat=s ultratop.be — Britney Spears — (You Drive Me) Crazy].
  47. [www.allmusic.com/artist/britney-spears-mn0000628467/awards Britney Spears | Awards | AllMusic].
  48. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.01-e.php?&file_num=nlc008388.7279&type=1&interval=50 Item Display — RPM — Library and Archives Canada].
  49. www.billboard.com/news/richard-s-prayer-stays-atop-u-k-chart-949770.story
  50. www.ifpi.fi/tilastot/virallinen-lista/artistit/Britney+Spears/%28You+Drive+Me%29+Crazy
  51. [www.lescharts.com/showitem.asp?interpret=Britney+Spears&titel=%28You+Drive+Me%29+Crazy&cat=s lescharts.com — Britney Spears — (You Drive Me) Crazy].
  52. [musicline.de/de/chartverfolgung_summary/title/Spears%2CBritney/%28You+Drive+Me%29+Crazy/single Die ganze Musik im Internet: Charts, Neuerscheinungen, Tickets, Genres, Genresuche, Genrelexikon, Kunstler-Suche, Musik-Suche, Track-Suche, Ticket-Suche — musicline.de].
  53. [irishcharts.ie/search/placement The Irish Charts — All there is to know].
  54. [www.hitparadeitalia.it/hp_weeks/99/hp991106.htm HPI — Settimana del 06/11/99].
  55. 1 2 [www.oricon.co.jp/prof/artist/145326/ranking/cd_album/ ブリトニー・スピアーズ-Oricon style].
  56. [www.charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Britney+Spears&titel=%28You+Drive+Me%29+Crazy&cat=s charts.org.nz — Britney Spears — (You Drive Me) Crazy].
  57. [www.norwegiancharts.com/showitem.asp?interpret=Britney+Spears&titel=%28You+Drive+Me%29+Crazy&cat=s norwegiancharts.com — Britney Spears — (You Drive Me) Crazy].
  58. [www.spanishcharts.com/showitem.asp?interpret=Britney+Spears&titel=%28You+Drive+Me%29+Crazy&cat=s spanishcharts.com — Britney Spears — (You Drive Me) Crazy].
  59. [www.swedishcharts.com/showitem.asp?interpret=Britney+Spears&titel=%28You+Drive+Me%29+Crazy&cat=s swedishcharts.com — Britney Spears — (You Drive Me) Crazy].
  60. [www.swisscharts.com/showitem.asp?interpret=Britney+Spears&titel=%28You+Drive+Me%29+Crazy&cat=s Britney Spears — (You Drive Me) Crazy — swisscharts.com].
  61. [www.officialcharts.com/artist/_/Britney%20Spears BRITNEY SPEARS | Artist | Official Charts].
  62. [www.billboard.com/artist/297529/Britney+Spears/chart?f=379 Britney Spears — Chart history | Billboard].
  63. [www.billboard.com/artist/297529/Britney+Spears/chart?f=381 Britney Spears — Chart history | Billboard].
  64. [www.ifpicr.cz/hitparada/index.php?hitp=R CNS IFPI].
  65. [www.ultratop.be/nl/annual.asp?year=1999 Jaaroverzichten 1999] (нид.). Ultratop 50. Hung Medien. Проверено 4 мая 2011.
  66. [www.disqueenfrance.com/fr/pag-259376-Classements-Annuels.html?year=2000 Classement Singles]. Disque en France. Syndicat National de l'Édition Phonographique (1999). Проверено 8 августа 2010. [web.archive.org/web/20100727125635/www.aria.com.au/pages/aria-charts-end-of-year-charts-top-100-singles-2000.htm Архивировано из первоисточника 27 июля 2010].
  67. [www.disqueenfrance.com/fr/pag-259376-Classements-Annuels.html?year=2000 Classement Singles]. Disque en France. Syndicat National de l'Édition Phonographique (2000). Проверено 8 августа 2010.
  68. [ki.informatik.uni-wuerzburg.de/~topsi/deu2000/deu_2000t.html Annual Chart]. Universität Würzburg. Media Control Charts (2000). Проверено 8 августа 2010. [web.archive.org/web/20100918032802/ki.informatik.uni-wuerzburg.de/~topsi/deu2000/deu_2000t.html Архивировано из первоисточника 18 сентября 2010].
  69. [www.rianz.org.nz/rianz/chart_annual.asp Annual Chart]. Recording Industry Association of New Zealand (2000). Проверено 8 августа 2010. [www.webcitation.org/5r7HjO3zL Архивировано из первоисточника 10 июля 2010].
  70. [www.sverigetopplistan.se/ Årslista Singlar]. Sverigetopplistan (2000). Проверено 8 августа 2010. [www.webcitation.org/5hboclA4v Архивировано из первоисточника 17 июля 2009].
  71. [hitparade.ch/year.asp?key=2000 Schweizer Jahreshitparade]. Hit Parade. Hung Medien (2000). Проверено 8 августа 2010.
  72. [www.ultratop.be/xls/Awards%201999.htm Ultratop & Hung Medien / hitparade.ch.]. Belgian Entertainment Association.
  73. [www.musikindustrie.de/gold_platin_datenbank/?action=suche&strTitel=You+Drive+Me+Crazy&strInterpret=&strTtArt=single&strAwards=checked Gold-/Platin-Datenbank ('You Drive Me Crazy')] (нем.). Bundesverband Musikindustrie. Проверено 14 июля 2009.
  74. [www.rianz.org.nz/rianz/chart.asp Britney Spears Sometimes – New Zealand Certification (select week of August 1, 1999)]. Recording Industry Association of New Zealand. Проверено 2 апреля 2011.
  75. [www.infodisc.fr/S_Certif_Or.php?debut=400 InfoDisc: Les Certifications (Singles) du SNEP (les Disques d'Or)]. Проверено 23 июня 2013. [www.webcitation.org/6Hg2f2BlH Архивировано из первоисточника 26 июня 2013].
  76. [www.infodisc.fr/S_Certif.php Britney Spears France Certifications (select Spears B.)]. Syndicat National de l'Édition Phonographique. Проверено 2 апреля 2011. [www.webcitation.org/65yd5AgqG Архивировано из первоисточника 6 марта 2012].
  77. [www.ifpi.se/wp/wp-content/uploads/ar-19991.pdf Certifications]. International Federation of the Phonographic Industry (1999). Проверено 8 августа 2010.
  78. [www.amazon.de/You-Drive-Crazy-Britney-Spears/dp/B00002DDBQ You Drive Me Crazy: Amazon.de: Musik]
  79. [www.amazon.com/Drive-Crazy-Stop-Remix-Vinyl/dp/B00001SIFZ Amazon.com: Britney Spears: You Drive Me Crazy: Music]
  80. [www.amazon.co.jp/%E3%82%AF%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%B8%E3%83%BC-%E3%83%96%E3%83%AA%E3%83%88%E3%83%8B%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%94%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%82%BA/dp/B00002ZZKH Amazon.co.jp: ブリトニー・スピアーズ, パー・マグヌソン, ジェーソン・ブルーム, マックス・マーティン, ジョーゲン・エロフソン, デビッド・クリューガー, スティーブ・ダイヤモンド : クレイジー — 音楽]

Ссылки

  • [www.britneyspears.com/ Официальный сайт Бритни Спирс]  (англ.)


Отрывок, характеризующий (You Drive Me) Crazy

– Да я вестового пошлю… двух! – сказал Ростов. – Полноте, доктор.
– Я сам стану на часы! – сказал Ильин.
– Нет, господа, вы выспались, а я две ночи не спал, – сказал доктор и мрачно сел подле жены, ожидая окончания игры.
Глядя на мрачное лицо доктора, косившегося на свою жену, офицерам стало еще веселей, и многие не могла удерживаться от смеха, которому они поспешно старались приискивать благовидные предлоги. Когда доктор ушел, уведя свою жену, и поместился с нею в кибиточку, офицеры улеглись в корчме, укрывшись мокрыми шинелями; но долго не спали, то переговариваясь, вспоминая испуг доктора и веселье докторши, то выбегая на крыльцо и сообщая о том, что делалось в кибиточке. Несколько раз Ростов, завертываясь с головой, хотел заснуть; но опять чье нибудь замечание развлекало его, опять начинался разговор, и опять раздавался беспричинный, веселый, детский хохот.


В третьем часу еще никто не заснул, как явился вахмистр с приказом выступать к местечку Островне.
Все с тем же говором и хохотом офицеры поспешно стали собираться; опять поставили самовар на грязной воде. Но Ростов, не дождавшись чаю, пошел к эскадрону. Уже светало; дождик перестал, тучи расходились. Было сыро и холодно, особенно в непросохшем платье. Выходя из корчмы, Ростов и Ильин оба в сумерках рассвета заглянули в глянцевитую от дождя кожаную докторскую кибиточку, из под фартука которой торчали ноги доктора и в середине которой виднелся на подушке чепчик докторши и слышалось сонное дыхание.
– Право, она очень мила! – сказал Ростов Ильину, выходившему с ним.
– Прелесть какая женщина! – с шестнадцатилетней серьезностью отвечал Ильин.
Через полчаса выстроенный эскадрон стоял на дороге. Послышалась команда: «Садись! – солдаты перекрестились и стали садиться. Ростов, выехав вперед, скомандовал: «Марш! – и, вытянувшись в четыре человека, гусары, звуча шлепаньем копыт по мокрой дороге, бренчаньем сабель и тихим говором, тронулись по большой, обсаженной березами дороге, вслед за шедшей впереди пехотой и батареей.
Разорванные сине лиловые тучи, краснея на восходе, быстро гнались ветром. Становилось все светлее и светлее. Ясно виднелась та курчавая травка, которая заседает всегда по проселочным дорогам, еще мокрая от вчерашнего дождя; висячие ветви берез, тоже мокрые, качались от ветра и роняли вбок от себя светлые капли. Яснее и яснее обозначались лица солдат. Ростов ехал с Ильиным, не отстававшим от него, стороной дороги, между двойным рядом берез.
Ростов в кампании позволял себе вольность ездить не на фронтовой лошади, а на казацкой. И знаток и охотник, он недавно достал себе лихую донскую, крупную и добрую игреневую лошадь, на которой никто не обскакивал его. Ехать на этой лошади было для Ростова наслаждение. Он думал о лошади, об утре, о докторше и ни разу не подумал о предстоящей опасности.
Прежде Ростов, идя в дело, боялся; теперь он не испытывал ни малейшего чувства страха. Не оттого он не боялся, что он привык к огню (к опасности нельзя привыкнуть), но оттого, что он выучился управлять своей душой перед опасностью. Он привык, идя в дело, думать обо всем, исключая того, что, казалось, было бы интереснее всего другого, – о предстоящей опасности. Сколько он ни старался, ни упрекал себя в трусости первое время своей службы, он не мог этого достигнуть; но с годами теперь это сделалось само собою. Он ехал теперь рядом с Ильиным между березами, изредка отрывая листья с веток, которые попадались под руку, иногда дотрогиваясь ногой до паха лошади, иногда отдавая, не поворачиваясь, докуренную трубку ехавшему сзади гусару, с таким спокойным и беззаботным видом, как будто он ехал кататься. Ему жалко было смотреть на взволнованное лицо Ильина, много и беспокойно говорившего; он по опыту знал то мучительное состояние ожидания страха и смерти, в котором находился корнет, и знал, что ничто, кроме времени, не поможет ему.
Только что солнце показалось на чистой полосе из под тучи, как ветер стих, как будто он не смел портить этого прелестного после грозы летнего утра; капли еще падали, но уже отвесно, – и все затихло. Солнце вышло совсем, показалось на горизонте и исчезло в узкой и длинной туче, стоявшей над ним. Через несколько минут солнце еще светлее показалось на верхнем крае тучи, разрывая ее края. Все засветилось и заблестело. И вместе с этим светом, как будто отвечая ему, раздались впереди выстрелы орудий.
Не успел еще Ростов обдумать и определить, как далеки эти выстрелы, как от Витебска прискакал адъютант графа Остермана Толстого с приказанием идти на рысях по дороге.
Эскадрон объехал пехоту и батарею, также торопившуюся идти скорее, спустился под гору и, пройдя через какую то пустую, без жителей, деревню, опять поднялся на гору. Лошади стали взмыливаться, люди раскраснелись.
– Стой, равняйся! – послышалась впереди команда дивизионера.
– Левое плечо вперед, шагом марш! – скомандовали впереди.
И гусары по линии войск прошли на левый фланг позиции и стали позади наших улан, стоявших в первой линии. Справа стояла наша пехота густой колонной – это были резервы; повыше ее на горе видны были на чистом чистом воздухе, в утреннем, косом и ярком, освещении, на самом горизонте, наши пушки. Впереди за лощиной видны были неприятельские колонны и пушки. В лощине слышна была наша цепь, уже вступившая в дело и весело перещелкивающаяся с неприятелем.
Ростову, как от звуков самой веселой музыки, стало весело на душе от этих звуков, давно уже не слышанных. Трап та та тап! – хлопали то вдруг, то быстро один за другим несколько выстрелов. Опять замолкло все, и опять как будто трескались хлопушки, по которым ходил кто то.
Гусары простояли около часу на одном месте. Началась и канонада. Граф Остерман с свитой проехал сзади эскадрона, остановившись, поговорил с командиром полка и отъехал к пушкам на гору.
Вслед за отъездом Остермана у улан послышалась команда:
– В колонну, к атаке стройся! – Пехота впереди их вздвоила взводы, чтобы пропустить кавалерию. Уланы тронулись, колеблясь флюгерами пик, и на рысях пошли под гору на французскую кавалерию, показавшуюся под горой влево.
Как только уланы сошли под гору, гусарам ведено было подвинуться в гору, в прикрытие к батарее. В то время как гусары становились на место улан, из цепи пролетели, визжа и свистя, далекие, непопадавшие пули.
Давно не слышанный этот звук еще радостнее и возбудительное подействовал на Ростова, чем прежние звуки стрельбы. Он, выпрямившись, разглядывал поле сражения, открывавшееся с горы, и всей душой участвовал в движении улан. Уланы близко налетели на французских драгун, что то спуталось там в дыму, и через пять минут уланы понеслись назад не к тому месту, где они стояли, но левее. Между оранжевыми уланами на рыжих лошадях и позади их, большой кучей, видны были синие французские драгуны на серых лошадях.


Ростов своим зорким охотничьим глазом один из первых увидал этих синих французских драгун, преследующих наших улан. Ближе, ближе подвигались расстроенными толпами уланы, и французские драгуны, преследующие их. Уже можно было видеть, как эти, казавшиеся под горой маленькими, люди сталкивались, нагоняли друг друга и махали руками или саблями.
Ростов, как на травлю, смотрел на то, что делалось перед ним. Он чутьем чувствовал, что ежели ударить теперь с гусарами на французских драгун, они не устоят; но ежели ударить, то надо было сейчас, сию минуту, иначе будет уже поздно. Он оглянулся вокруг себя. Ротмистр, стоя подле него, точно так же не спускал глаз с кавалерии внизу.
– Андрей Севастьяныч, – сказал Ростов, – ведь мы их сомнем…
– Лихая бы штука, – сказал ротмистр, – а в самом деле…
Ростов, не дослушав его, толкнул лошадь, выскакал вперед эскадрона, и не успел он еще скомандовать движение, как весь эскадрон, испытывавший то же, что и он, тронулся за ним. Ростов сам не знал, как и почему он это сделал. Все это он сделал, как он делал на охоте, не думая, не соображая. Он видел, что драгуны близко, что они скачут, расстроены; он знал, что они не выдержат, он знал, что была только одна минута, которая не воротится, ежели он упустит ее. Пули так возбудительно визжали и свистели вокруг него, лошадь так горячо просилась вперед, что он не мог выдержать. Он тронул лошадь, скомандовал и в то же мгновение, услыхав за собой звук топота своего развернутого эскадрона, на полных рысях, стал спускаться к драгунам под гору. Едва они сошли под гору, как невольно их аллюр рыси перешел в галоп, становившийся все быстрее и быстрее по мере того, как они приближались к своим уланам и скакавшим за ними французским драгунам. Драгуны были близко. Передние, увидав гусар, стали поворачивать назад, задние приостанавливаться. С чувством, с которым он несся наперерез волку, Ростов, выпустив во весь мах своего донца, скакал наперерез расстроенным рядам французских драгун. Один улан остановился, один пеший припал к земле, чтобы его не раздавили, одна лошадь без седока замешалась с гусарами. Почти все французские драгуны скакали назад. Ростов, выбрав себе одного из них на серой лошади, пустился за ним. По дороге он налетел на куст; добрая лошадь перенесла его через него, и, едва справясь на седле, Николай увидал, что он через несколько мгновений догонит того неприятеля, которого он выбрал своей целью. Француз этот, вероятно, офицер – по его мундиру, согнувшись, скакал на своей серой лошади, саблей подгоняя ее. Через мгновенье лошадь Ростова ударила грудью в зад лошади офицера, чуть не сбила ее с ног, и в то же мгновенье Ростов, сам не зная зачем, поднял саблю и ударил ею по французу.
В то же мгновение, как он сделал это, все оживление Ростова вдруг исчезло. Офицер упал не столько от удара саблей, который только слегка разрезал ему руку выше локтя, сколько от толчка лошади и от страха. Ростов, сдержав лошадь, отыскивал глазами своего врага, чтобы увидать, кого он победил. Драгунский французский офицер одной ногой прыгал на земле, другой зацепился в стремени. Он, испуганно щурясь, как будто ожидая всякую секунду нового удара, сморщившись, с выражением ужаса взглянул снизу вверх на Ростова. Лицо его, бледное и забрызганное грязью, белокурое, молодое, с дырочкой на подбородке и светлыми голубыми глазами, было самое не для поля сражения, не вражеское лицо, а самое простое комнатное лицо. Еще прежде, чем Ростов решил, что он с ним будет делать, офицер закричал: «Je me rends!» [Сдаюсь!] Он, торопясь, хотел и не мог выпутать из стремени ногу и, не спуская испуганных голубых глаз, смотрел на Ростова. Подскочившие гусары выпростали ему ногу и посадили его на седло. Гусары с разных сторон возились с драгунами: один был ранен, но, с лицом в крови, не давал своей лошади; другой, обняв гусара, сидел на крупе его лошади; третий взлеаал, поддерживаемый гусаром, на его лошадь. Впереди бежала, стреляя, французская пехота. Гусары торопливо поскакали назад с своими пленными. Ростов скакал назад с другими, испытывая какое то неприятное чувство, сжимавшее ему сердце. Что то неясное, запутанное, чего он никак не мог объяснить себе, открылось ему взятием в плен этого офицера и тем ударом, который он нанес ему.
Граф Остерман Толстой встретил возвращавшихся гусар, подозвал Ростова, благодарил его и сказал, что он представит государю о его молодецком поступке и будет просить для него Георгиевский крест. Когда Ростова потребовали к графу Остерману, он, вспомнив о том, что атака его была начата без приказанья, был вполне убежден, что начальник требует его для того, чтобы наказать его за самовольный поступок. Поэтому лестные слова Остермана и обещание награды должны бы были тем радостнее поразить Ростова; но все то же неприятное, неясное чувство нравственно тошнило ему. «Да что бишь меня мучает? – спросил он себя, отъезжая от генерала. – Ильин? Нет, он цел. Осрамился я чем нибудь? Нет. Все не то! – Что то другое мучило его, как раскаяние. – Да, да, этот французский офицер с дырочкой. И я хорошо помню, как рука моя остановилась, когда я поднял ее».
Ростов увидал отвозимых пленных и поскакал за ними, чтобы посмотреть своего француза с дырочкой на подбородке. Он в своем странном мундире сидел на заводной гусарской лошади и беспокойно оглядывался вокруг себя. Рана его на руке была почти не рана. Он притворно улыбнулся Ростову и помахал ему рукой, в виде приветствия. Ростову все так же было неловко и чего то совестно.
Весь этот и следующий день друзья и товарищи Ростова замечали, что он не скучен, не сердит, но молчалив, задумчив и сосредоточен. Он неохотно пил, старался оставаться один и о чем то все думал.
Ростов все думал об этом своем блестящем подвиге, который, к удивлению его, приобрел ему Георгиевский крест и даже сделал ему репутацию храбреца, – и никак не мог понять чего то. «Так и они еще больше нашего боятся! – думал он. – Так только то и есть всего, то, что называется геройством? И разве я это делал для отечества? И в чем он виноват с своей дырочкой и голубыми глазами? А как он испугался! Он думал, что я убью его. За что ж мне убивать его? У меня рука дрогнула. А мне дали Георгиевский крест. Ничего, ничего не понимаю!»
Но пока Николай перерабатывал в себе эти вопросы и все таки не дал себе ясного отчета в том, что так смутило его, колесо счастья по службе, как это часто бывает, повернулось в его пользу. Его выдвинули вперед после Островненского дела, дали ему батальон гусаров и, когда нужно было употребить храброго офицера, давали ему поручения.


Получив известие о болезни Наташи, графиня, еще не совсем здоровая и слабая, с Петей и со всем домом приехала в Москву, и все семейство Ростовых перебралось от Марьи Дмитриевны в свой дом и совсем поселилось в Москве.
Болезнь Наташи была так серьезна, что, к счастию ее и к счастию родных, мысль о всем том, что было причиной ее болезни, ее поступок и разрыв с женихом перешли на второй план. Она была так больна, что нельзя было думать о том, насколько она была виновата во всем случившемся, тогда как она не ела, не спала, заметно худела, кашляла и была, как давали чувствовать доктора, в опасности. Надо было думать только о том, чтобы помочь ей. Доктора ездили к Наташе и отдельно и консилиумами, говорили много по французски, по немецки и по латыни, осуждали один другого, прописывали самые разнообразные лекарства от всех им известных болезней; но ни одному из них не приходила в голову та простая мысль, что им не может быть известна та болезнь, которой страдала Наташа, как не может быть известна ни одна болезнь, которой одержим живой человек: ибо каждый живой человек имеет свои особенности и всегда имеет особенную и свою новую, сложную, неизвестную медицине болезнь, не болезнь легких, печени, кожи, сердца, нервов и т. д., записанных в медицине, но болезнь, состоящую из одного из бесчисленных соединений в страданиях этих органов. Эта простая мысль не могла приходить докторам (так же, как не может прийти колдуну мысль, что он не может колдовать) потому, что их дело жизни состояло в том, чтобы лечить, потому, что за то они получали деньги, и потому, что на это дело они потратили лучшие годы своей жизни. Но главное – мысль эта не могла прийти докторам потому, что они видели, что они несомненно полезны, и были действительно полезны для всех домашних Ростовых. Они были полезны не потому, что заставляли проглатывать больную большей частью вредные вещества (вред этот был мало чувствителен, потому что вредные вещества давались в малом количестве), но они полезны, необходимы, неизбежны были (причина – почему всегда есть и будут мнимые излечители, ворожеи, гомеопаты и аллопаты) потому, что они удовлетворяли нравственной потребности больной и людей, любящих больную. Они удовлетворяли той вечной человеческой потребности надежды на облегчение, потребности сочувствия и деятельности, которые испытывает человек во время страдания. Они удовлетворяли той вечной, человеческой – заметной в ребенке в самой первобытной форме – потребности потереть то место, которое ушиблено. Ребенок убьется и тотчас же бежит в руки матери, няньки для того, чтобы ему поцеловали и потерли больное место, и ему делается легче, когда больное место потрут или поцелуют. Ребенок не верит, чтобы у сильнейших и мудрейших его не было средств помочь его боли. И надежда на облегчение и выражение сочувствия в то время, как мать трет его шишку, утешают его. Доктора для Наташи были полезны тем, что они целовали и терли бобо, уверяя, что сейчас пройдет, ежели кучер съездит в арбатскую аптеку и возьмет на рубль семь гривен порошков и пилюль в хорошенькой коробочке и ежели порошки эти непременно через два часа, никак не больше и не меньше, будет в отварной воде принимать больная.
Что же бы делали Соня, граф и графиня, как бы они смотрели на слабую, тающую Наташу, ничего не предпринимая, ежели бы не было этих пилюль по часам, питья тепленького, куриной котлетки и всех подробностей жизни, предписанных доктором, соблюдать которые составляло занятие и утешение для окружающих? Чем строже и сложнее были эти правила, тем утешительнее было для окружающих дело. Как бы переносил граф болезнь своей любимой дочери, ежели бы он не знал, что ему стоила тысячи рублей болезнь Наташи и что он не пожалеет еще тысяч, чтобы сделать ей пользу: ежели бы он не знал, что, ежели она не поправится, он не пожалеет еще тысяч и повезет ее за границу и там сделает консилиумы; ежели бы он не имел возможности рассказывать подробности о том, как Метивье и Феллер не поняли, а Фриз понял, и Мудров еще лучше определил болезнь? Что бы делала графиня, ежели бы она не могла иногда ссориться с больной Наташей за то, что она не вполне соблюдает предписаний доктора?
– Эдак никогда не выздоровеешь, – говорила она, за досадой забывая свое горе, – ежели ты не будешь слушаться доктора и не вовремя принимать лекарство! Ведь нельзя шутить этим, когда у тебя может сделаться пневмония, – говорила графиня, и в произношении этого непонятного не для нее одной слова, она уже находила большое утешение. Что бы делала Соня, ежели бы у ней не было радостного сознания того, что она не раздевалась три ночи первое время для того, чтобы быть наготове исполнять в точности все предписания доктора, и что она теперь не спит ночи, для того чтобы не пропустить часы, в которые надо давать маловредные пилюли из золотой коробочки? Даже самой Наташе, которая хотя и говорила, что никакие лекарства не вылечат ее и что все это глупости, – и ей было радостно видеть, что для нее делали так много пожертвований, что ей надо было в известные часы принимать лекарства, и даже ей радостно было то, что она, пренебрегая исполнением предписанного, могла показывать, что она не верит в лечение и не дорожит своей жизнью.
Доктор ездил каждый день, щупал пульс, смотрел язык и, не обращая внимания на ее убитое лицо, шутил с ней. Но зато, когда он выходил в другую комнату, графиня поспешно выходила за ним, и он, принимая серьезный вид и покачивая задумчиво головой, говорил, что, хотя и есть опасность, он надеется на действие этого последнего лекарства, и что надо ждать и посмотреть; что болезнь больше нравственная, но…
Графиня, стараясь скрыть этот поступок от себя и от доктора, всовывала ему в руку золотой и всякий раз с успокоенным сердцем возвращалась к больной.
Признаки болезни Наташи состояли в том, что она мало ела, мало спала, кашляла и никогда не оживлялась. Доктора говорили, что больную нельзя оставлять без медицинской помощи, и поэтому в душном воздухе держали ее в городе. И лето 1812 года Ростовы не уезжали в деревню.
Несмотря на большое количество проглоченных пилюль, капель и порошков из баночек и коробочек, из которых madame Schoss, охотница до этих вещиц, собрала большую коллекцию, несмотря на отсутствие привычной деревенской жизни, молодость брала свое: горе Наташи начало покрываться слоем впечатлений прожитой жизни, оно перестало такой мучительной болью лежать ей на сердце, начинало становиться прошедшим, и Наташа стала физически оправляться.


Наташа была спокойнее, но не веселее. Она не только избегала всех внешних условий радости: балов, катанья, концертов, театра; но она ни разу не смеялась так, чтобы из за смеха ее не слышны были слезы. Она не могла петь. Как только начинала она смеяться или пробовала одна сама с собой петь, слезы душили ее: слезы раскаяния, слезы воспоминаний о том невозвратном, чистом времени; слезы досады, что так, задаром, погубила она свою молодую жизнь, которая могла бы быть так счастлива. Смех и пение особенно казались ей кощунством над ее горем. О кокетстве она и не думала ни раза; ей не приходилось даже воздерживаться. Она говорила и чувствовала, что в это время все мужчины были для нее совершенно то же, что шут Настасья Ивановна. Внутренний страж твердо воспрещал ей всякую радость. Да и не было в ней всех прежних интересов жизни из того девичьего, беззаботного, полного надежд склада жизни. Чаще и болезненнее всего вспоминала она осенние месяцы, охоту, дядюшку и святки, проведенные с Nicolas в Отрадном. Что бы она дала, чтобы возвратить хоть один день из того времени! Но уж это навсегда было кончено. Предчувствие не обманывало ее тогда, что то состояние свободы и открытости для всех радостей никогда уже не возвратится больше. Но жить надо было.
Ей отрадно было думать, что она не лучше, как она прежде думала, а хуже и гораздо хуже всех, всех, кто только есть на свете. Но этого мало было. Она знала это и спрашивала себя: «Что ж дальше?А дальше ничего не было. Не было никакой радости в жизни, а жизнь проходила. Наташа, видимо, старалась только никому не быть в тягость и никому не мешать, но для себя ей ничего не нужно было. Она удалялась от всех домашних, и только с братом Петей ей было легко. С ним она любила бывать больше, чем с другими; и иногда, когда была с ним с глазу на глаз, смеялась. Она почти не выезжала из дому и из приезжавших к ним рада была только одному Пьеру. Нельзя было нежнее, осторожнее и вместе с тем серьезнее обращаться, чем обращался с нею граф Безухов. Наташа Осссознательно чувствовала эту нежность обращения и потому находила большое удовольствие в его обществе. Но она даже не была благодарна ему за его нежность; ничто хорошее со стороны Пьера не казалось ей усилием. Пьеру, казалось, так естественно быть добрым со всеми, что не было никакой заслуги в его доброте. Иногда Наташа замечала смущение и неловкость Пьера в ее присутствии, в особенности, когда он хотел сделать для нее что нибудь приятное или когда он боялся, чтобы что нибудь в разговоре не навело Наташу на тяжелые воспоминания. Она замечала это и приписывала это его общей доброте и застенчивости, которая, по ее понятиям, таковая же, как с нею, должна была быть и со всеми. После тех нечаянных слов о том, что, ежели бы он был свободен, он на коленях бы просил ее руки и любви, сказанных в минуту такого сильного волнения для нее, Пьер никогда не говорил ничего о своих чувствах к Наташе; и для нее было очевидно, что те слова, тогда так утешившие ее, были сказаны, как говорятся всякие бессмысленные слова для утешения плачущего ребенка. Не оттого, что Пьер был женатый человек, но оттого, что Наташа чувствовала между собою и им в высшей степени ту силу нравственных преград – отсутствие которой она чувствовала с Kyрагиным, – ей никогда в голову не приходило, чтобы из ее отношений с Пьером могла выйти не только любовь с ее или, еще менее, с его стороны, но даже и тот род нежной, признающей себя, поэтической дружбы между мужчиной и женщиной, которой она знала несколько примеров.
В конце Петровского поста Аграфена Ивановна Белова, отрадненская соседка Ростовых, приехала в Москву поклониться московским угодникам. Она предложила Наташе говеть, и Наташа с радостью ухватилась за эту мысль. Несмотря на запрещение доктора выходить рано утром, Наташа настояла на том, чтобы говеть, и говеть не так, как говели обыкновенно в доме Ростовых, то есть отслушать на дому три службы, а чтобы говеть так, как говела Аграфена Ивановна, то есть всю неделю, не пропуская ни одной вечерни, обедни или заутрени.
Графине понравилось это усердие Наташи; она в душе своей, после безуспешного медицинского лечения, надеялась, что молитва поможет ей больше лекарств, и хотя со страхом и скрывая от доктора, но согласилась на желание Наташи и поручила ее Беловой. Аграфена Ивановна в три часа ночи приходила будить Наташу и большей частью находила ее уже не спящею. Наташа боялась проспать время заутрени. Поспешно умываясь и с смирением одеваясь в самое дурное свое платье и старенькую мантилью, содрогаясь от свежести, Наташа выходила на пустынные улицы, прозрачно освещенные утренней зарей. По совету Аграфены Ивановны, Наташа говела не в своем приходе, а в церкви, в которой, по словам набожной Беловой, был священник весьма строгий и высокой жизни. В церкви всегда было мало народа; Наташа с Беловой становились на привычное место перед иконой божией матери, вделанной в зад левого клироса, и новое для Наташи чувство смирения перед великим, непостижимым, охватывало ее, когда она в этот непривычный час утра, глядя на черный лик божией матери, освещенный и свечами, горевшими перед ним, и светом утра, падавшим из окна, слушала звуки службы, за которыми она старалась следить, понимая их. Когда она понимала их, ее личное чувство с своими оттенками присоединялось к ее молитве; когда она не понимала, ей еще сладостнее было думать, что желание понимать все есть гордость, что понимать всего нельзя, что надо только верить и отдаваться богу, который в эти минуты – она чувствовала – управлял ее душою. Она крестилась, кланялась и, когда не понимала, то только, ужасаясь перед своею мерзостью, просила бога простить ее за все, за все, и помиловать. Молитвы, которым она больше всего отдавалась, были молитвы раскаяния. Возвращаясь домой в ранний час утра, когда встречались только каменщики, шедшие на работу, дворники, выметавшие улицу, и в домах еще все спали, Наташа испытывала новое для нее чувство возможности исправления себя от своих пороков и возможности новой, чистой жизни и счастия.