.450 Adams

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
.450 Adams

.450 Adams
Тип патрона : револьверный патрон
Страна-производитель: Великобритания Великобритания
Тип оружия, использующего патрон: револьверы
История службы:
Использовалось: Британская армия,
Северо-Западная конная полиция,
колониальные части британской армии и полиции
История производства:
Время создания: 1868
Характеристики:
Длина патрона, мм: 28
Длина гильзы, мм: 18
Диаметр шеи гильзы, мм: 12,1
Диаметр основания гильзы, мм: 12,1
Диаметр фланца гильзы, мм: 13,0
Масса порохового заряда, г: 0,84
Начальная скорость пули, м/с: 200-210
Энергия пули, Дж: 211-245

.450 Adamsбританский револьверный патрон центрального воспламенения с металлической гильзой, использовавшийся в переделанных револьверах системы Бомон-Адамса. Первоначально снаряжался дымным, а затем и бездымным порохом.[1]
Кроме официального обозначения .450 Boxer Mk I мог также именоваться .450 Revolver, .450 Colt, .450 Short, .450 Corto и .450 Mark III, а в Америке — .45 Webley,[2] Первый патрон центрального воспламенения, поступивший на вооружение британской армии.[2]



История

Этот патрон, принятый в ноябре 1868 года,[2] использовался вплоть до 1880[2] когда его сменил применявшийся в револьверах системы Энфилда (Mark 1 и Mark 2) .476 Enfield;[2] в свою очередь заменённый в 1887-м патроном .455 Webley (под револьверы Webley, соответственно.

Несмотря на разные обозначения, патроном .450 можно также стрелять из любого оружия калибров .455 Webley,[2][3] .455 Colt, или .476 Enfield.[4]

Хотя .450 Adams считался уже непригодным для боевого применения,[2] его запасы находились на складах британских вооружённых сил вплоть до Первой мировой войны (модификация .450 Mark III).[2]

Патрон также был популярен среди гражданских владельцев револьверов Webley RIC и «Бульдог», встречавшихся и на территории США вплоть до 1940-х. Револьверы под него выпускались также фирмами Кольт и Smith & Wesson.[2]
По своим характеристикам он примерно соответствует американским .38 S&W,[5] .41 Colt,[6] или .44 S&W American.[7]

Переснаряжение патронов .450 Adams может производиться стрелками-любителями посредством обрезки под требуемый размер гильз .455 Webley.

Напишите отзыв о статье ".450 Adams"

Примечания

  1. Maze Robert J. Howdah to High Power. — Tucson, AZ: Excalibur Publications, 2002. — ISBN 1-880677-17-2.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Barnes, p.173, ".450 Revolver"
  3. Maze, Robert J. Howdah to High Power (Tucson, AZ: Excalibur Publications, 2002), p.32.
  4. Barnes, p.174, ".455 Revolver MK-1/.455 Colt".
  5. Barnes, p.163, ".38 Smith & Wesson".
  6. Barnes, p.165, ".41 Long Colt".
  7. Barnes, p.167, ".44 Smith & Wesson American".

Источники

  • Barnes, Frank C., ed. by John T. Amber. ".450 Revolver", in Cartridges of the World, pp. 170 & 177. Northfield, IL: DBI Books, 1972. ISBN 0-695-80326-3.
  • ______ and _____. ".38 Smith & Wesson", in Cartridges of the World, p. 163. Northfield, IL: DBI Books, 1972. ISBN 0-695-80326-3.
  • ______ and _____. ".41 Long Colt", in Cartridges of the World, p. 165. Northfield, IL: DBI Books, 1972. ISBN 0-695-80326-3.
  • ______ and _____. ".44 Smith & Wesson American", in Cartridges of the World, p. 167. Northfield, IL: DBI Books, 1972. ISBN 0-695-80326-3.
  • ______ and _____. ".455 Revolver MK-1/.455 Colt", in Cartridges of the World, p. 174. Northfield, IL: DBI Books, 1972. ISBN 0-695-80326-3.
  • Maze, Robert J. Howdah to High Power. Tucson, AZ: Excalibur Publications, 2002. ISBN 1-880677-17-2.

Отрывок, характеризующий .450 Adams

– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.