.NET Reflector

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
.NET Reflector
Тип

Утилита для разработчиков

Разработчики

Lutz Roeder, Red Gate Software

Операционная система

Windows

Последняя версия

9.0.1.374 (23 февраля 2016 года)

Сайт

[www.reflector.net/ lector.net]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)


.NET Reflector — платная утилита для Microsoft .NET, комбинирующая браузер классов, статический анализатор и декомпилятор, изначально написанная Lutz Roeder. 20 августа 2008 Red Gate Software объявили, что они берут ответственность за дальнейшую разработку программы[1]. MSDN Magazine назвал её одной из десяти «Must-Have» утилит для разработчиков[2], Scott Hanselman включил её в свой «Big Ten Life and Work-Changing Utilities» (примерный перевод: большая десятка утилит, меняющих жизнь и работу)[3].





Возможности

Программа может использоваться для навигации, поиска и анализа содержимого .NET-компонентов, а также сборок и переводить двоичные данные в форму, пригодную для чтения человеком. Reflector позволяет производить декомпиляцию .NET-сборок на языки C#, Visual Basic .NET и MSIL. Reflector также включает дерево вызовов (англ. Call Tree), которое может использоваться для навигации вглубь IL-методов с целью определения, какие методы они вызывают. Программа отображает метаданные, ресурсы и XML-документацию. .NET Reflector может быть использован .NET-разработчиками для понимания внутренней работы библиотек кода, для наглядного отображения различий между двумя версиями сборки, и того, как различные части .NET-приложения взаимодействуют друг с другом.

.NET Reflector может использоваться для нахождения мест, имеющих проблемы с производительностью и поиска багов. Он также может быть использован для поиска зависимостей сборки. Программа может быть использована для эффективной конвертации кода между C# и VB.NET.

Дополнения

.NET Reflector позволяет использовать дополнения (англ. add-ins), расширяющие его функциональность, многие из которых имеют открытый исходный код. Некоторые из дополнений предоставляют другие языки, на которые может быть осуществлено дизассемблирование, такие как Windows PowerShell, Delphi и Managed C++. Другие анализируют сборки различными способами, предоставляя метрики качества, диаграммы последовательности, диаграммы классов, матрицы структуры зависимостей или графы зависимостей. Дополнения можно использовать для поиска текста, сохранения дизассемблированного кода на диск, экспортирования сборок в XMI/UML и сравнения различных версий. Другие дополнения позволяют отлаживать процессы. Некоторые дополнения разработаны для облегчения тестирования за счёт создания заготовок и врапперов.

Напишите отзыв о статье ".NET Reflector"

Примечания

  1. Cramblitt, Bob [www.simple-talk.com/reflector/interview.htm The Future of .NET Reflector] (20 августа 2008). Проверено 21 ноября 2009. [www.webcitation.org/66q6u6CQv Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].
  2. Avery, James [msdn.microsoft.com/en-us/magazine/cc300497.aspx Ten Must-Have Tools Every Developer Should Download Now]. MSDN Magazine (1 июля 2004). Проверено 21 ноября 2009. [www.webcitation.org/66q6uc6xA Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].
  3. Hanselman, Scott [www.hanselman.com/blog/ScottHanselmans2007UltimateDeveloperAndPowerUsersToolListForWindows.aspx Scott Hanselman's 2007 Ultimate Developer and Power Users Tool List for Windows] (23 августа 2007). Проверено 21 ноября 2009. [www.webcitation.org/66q6v2tTz Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.red-gate.com/products/reflector/ Скачать Reflector] (англ.)
  • [www.codeplex.com/reflectoraddins Reflector Add-Ins] (англ.)
  • [www.simple-talk.com/content/article.aspx?article=778 .NET Reflector FAQ (Frequently Asked Questions)] (англ.)
  • [jasonhaley.com/Addins/ Инструкции по созданию дополнений с примерами] (англ.)


Отрывок, характеризующий .NET Reflector

Пьер, опустив глаза, пил из своего бокала, не глядя на Долохова и не отвечая ему. Лакей, раздававший кантату Кутузова, положил листок Пьеру, как более почетному гостю. Он хотел взять его, но Долохов перегнулся, выхватил листок из его руки и стал читать. Пьер взглянул на Долохова, зрачки его опустились: что то страшное и безобразное, мутившее его во всё время обеда, поднялось и овладело им. Он нагнулся всем тучным телом через стол: – Не смейте брать! – крикнул он.
Услыхав этот крик и увидав, к кому он относился, Несвицкий и сосед с правой стороны испуганно и поспешно обратились к Безухову.
– Полноте, полно, что вы? – шептали испуганные голоса. Долохов посмотрел на Пьера светлыми, веселыми, жестокими глазами, с той же улыбкой, как будто он говорил: «А вот это я люблю». – Не дам, – проговорил он отчетливо.
Бледный, с трясущейся губой, Пьер рванул лист. – Вы… вы… негодяй!.. я вас вызываю, – проговорил он, и двинув стул, встал из за стола. В ту самую секунду, как Пьер сделал это и произнес эти слова, он почувствовал, что вопрос о виновности его жены, мучивший его эти последние сутки, был окончательно и несомненно решен утвердительно. Он ненавидел ее и навсегда был разорван с нею. Несмотря на просьбы Денисова, чтобы Ростов не вмешивался в это дело, Ростов согласился быть секундантом Долохова, и после стола переговорил с Несвицким, секундантом Безухова, об условиях дуэли. Пьер уехал домой, а Ростов с Долоховым и Денисовым до позднего вечера просидели в клубе, слушая цыган и песенников.
– Так до завтра, в Сокольниках, – сказал Долохов, прощаясь с Ростовым на крыльце клуба.
– И ты спокоен? – спросил Ростов…
Долохов остановился. – Вот видишь ли, я тебе в двух словах открою всю тайну дуэли. Ежели ты идешь на дуэль и пишешь завещания да нежные письма родителям, ежели ты думаешь о том, что тебя могут убить, ты – дурак и наверно пропал; а ты иди с твердым намерением его убить, как можно поскорее и повернее, тогда всё исправно. Как мне говаривал наш костромской медвежатник: медведя то, говорит, как не бояться? да как увидишь его, и страх прошел, как бы только не ушел! Ну так то и я. A demain, mon cher! [До завтра, мой милый!]
На другой день, в 8 часов утра, Пьер с Несвицким приехали в Сокольницкий лес и нашли там уже Долохова, Денисова и Ростова. Пьер имел вид человека, занятого какими то соображениями, вовсе не касающимися до предстоящего дела. Осунувшееся лицо его было желто. Он видимо не спал ту ночь. Он рассеянно оглядывался вокруг себя и морщился, как будто от яркого солнца. Два соображения исключительно занимали его: виновность его жены, в которой после бессонной ночи уже не оставалось ни малейшего сомнения, и невинность Долохова, не имевшего никакой причины беречь честь чужого для него человека. «Может быть, я бы то же самое сделал бы на его месте, думал Пьер. Даже наверное я бы сделал то же самое; к чему же эта дуэль, это убийство? Или я убью его, или он попадет мне в голову, в локоть, в коленку. Уйти отсюда, бежать, зарыться куда нибудь», приходило ему в голову. Но именно в те минуты, когда ему приходили такие мысли. он с особенно спокойным и рассеянным видом, внушавшим уважение смотревшим на него, спрашивал: «Скоро ли, и готово ли?»