.ac
.ac | |
![]() | |
Введение | |
---|---|
Тип домена | |
Статус |
действующий |
Регистратор |
Ascension Island Network Information Centre |
Организатор |
Cable and Wireless (остров Вознесения) |
Назначение |
Объекты, связанные с островом Вознесения |
Использование |
Ряд сайтов, посвящённых острову Вознесения, но чаще используется для сайтов академий и прочих учреждений образования |
Ограничения регистрации |
Домены второго уровня могут регистрировать физические лица. Для регистрации домена третьего уровня необходимо быть резидентом острова Вознесения |
Структура |
Возможна регистрация домена второго уровня или третьего под рядом доменов второго уровня |
Документы |
[www.nic.ac/terms.html Постановления и условия] |
Разрешение споров |
[www.nic.ac/dres.html Резолюция о спорах] |
DNSSEC |
есть |
Веб-сайт |
[www.nic.ac/ nic.ac] |
Whois-сервер |
whois.nic.ac |

.ac (англ. Ascension Island) — национальный домен верхнего уровня для острова Вознесения. Управляется компанией Ascension Island Network Information Centre под управлением Internet Computer Bureau (Великобритания). Регистрировать домены .ac могут граждане и организации любой страны без ограничений. Сокращение .ac часто ассоциируется с «academic».
Домены 2 уровня
Суффикс | Регламентированные пользователи |
---|---|
.org.ac | Некоммерческие, негосударственные организации |
.gov.ac | Государственные и правительственные учреждения |
Напишите отзыв о статье ".ac"
Ссылки
- [iana.org/domains/root/db/ac.html Сведения whois для домена .ac на сайте IANA]
- [info.nic.ru/st/12/out_295.shtml?zone=ac Информация о доменной зоне .ac в «Перечне доменов ccTLD и соответствующих им стран» Инфоцентра компании RU-CENTER]
|
Это заготовка статьи о доменных именах. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий .ac
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.