1-я Серболужицкая культурная бригада

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
1-я Серболужицкая культурная бригада
Тип

некоммерческая

Год основания

1949 год

Сфера деятельности

национально-культурная

1-я Серболужицкая культурная бригада (в.-луж. 1. serbska kulturna brigada) — наименование серболужицкой молодёжной музыкальной культурно-общественной организации, которая действует в городе Будишин, Германия.





История

1-я Серболужицкая культурная бригада была основана 25 января 1949 года в качестве молодёжной инициативы в рамках общественного движения «Гимназическая школа серболужицкого народа». Целью движения было развитие, сохранение народного лужицкого хорового и музыкального искусства, а также издание музыкальной литературы и организация новых молодёжных оркестров, городских и сельских хоров. На первом этапе своего развития организация объединила около 90 молодых людей от 15 до 20 лет, которые стали основой нового зарождающегося хорового движения. Начиная с 1953 года 1-я Серболужицкая культурная бригада c целью распространения хорового и музыкального искусства среди лужицкой молодёжи принимала участие в молодёжных лагерях «Схадзованка». Среди репертуара 1-ой Серболужицкой бригады были народные лужицкие песни, немецкие классические и современные музыкальные произведения. В 1972 году организация была удостоена премии имени Якуба Чишинского. В настоящее время организация участвует в различных музыкальных мероприятиях в Лужице. В 2008 году во время празднования 60-летия организации была представлена хоровая программа «Łužiskoserbskа bjesada» на музыку серболужицкого композитора Бярната Крауца и композицию Рахманинова «Всенощное бдение» в будишинской церкви святого Николая. Каждые четыре года организация совершает турне по различным странам Европы.

Награды

Напишите отзыв о статье "1-я Серболужицкая культурная бригада"

Примечания

  1. [www.domowina.de/fileadmin/Assets/Domowina/Mediathek/Dokumente/prehlad_mytowani_wot_1991_2014dorost.pdf Přehlad spožčenja Myta Domowiny za dorost]

Литература

  • Christian Prunitsch, [books.google.ru/books?id=FkraNMnCPCMC&pg=PA63&lpg=PA63&dq=1.+serbska+kulturna+brigada&source=bl&ots=69PdGJ8GnX&sig=gSeC9sD_CUJnj9IYdpInn9YvhfA&hl=pl&sa=X&ved=0CFAQ6AEwB2oVChMIj6W4xY3VxwIVxFksCh2uxAu9#v=onepage&q=1.%20serbska%20kulturna%20brigada&f=false Konvergenzen des sorbischen Literaturmodells und der Poetik des Sozialisttischen Realismus], Lyrik des 20. Jahrhunderts in Ost-Mittel-Europa], Tom 2
  • [www.katolskiposol.de/fck/file/wobsah_2012(2).pdf Žurło serbskeho wuměłskeho přichoda — 1. serbska kulturna brigada w Njebjelčicach koncertowala], Katolski Posoł, 2012, стр. 168

Ссылки

  • [www.sorbisches-gymnasium.de/sorbisch/weitere_angebote/sb_ensemble.htm История]  (верхнелуж.)

Отрывок, характеризующий 1-я Серболужицкая культурная бригада

Барский двор состоял из гумна, надворных построек, конюшень, бани, флигеля и большого каменного дома с полукруглым фронтоном, который еще строился. Вокруг дома был рассажен молодой сад. Ограды и ворота были прочные и новые; под навесом стояли две пожарные трубы и бочка, выкрашенная зеленой краской; дороги были прямые, мосты были крепкие с перилами. На всем лежал отпечаток аккуратности и хозяйственности. Встретившиеся дворовые, на вопрос, где живет князь, указали на небольшой, новый флигелек, стоящий у самого края пруда. Старый дядька князя Андрея, Антон, высадил Пьера из коляски, сказал, что князь дома, и проводил его в чистую, маленькую прихожую.
Пьера поразила скромность маленького, хотя и чистенького домика после тех блестящих условий, в которых последний раз он видел своего друга в Петербурге. Он поспешно вошел в пахнущую еще сосной, не отштукатуренную, маленькую залу и хотел итти дальше, но Антон на цыпочках пробежал вперед и постучался в дверь.
– Ну, что там? – послышался резкий, неприятный голос.
– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.