1-я кавалерийская дивизия (Италия)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
1-я кавалерийская дивизия «Эудженио ди Савойя»
Годы существования

1 января 193413 сентября 1943

Страна

Италия Италия

Тип

кавалерийская дивизия

Включает в себя

управление, два кавалерийских полка, полк берсальеров, полк артиллерии

Численность

7 310 человек (на 10 июня 1940 года)

Дислокация

Удине, Фриули

Прозвище

«Эудженио ди Савойя»

Покровитель

Евгений Савойский

Участие в

Вторая мировая война

Командиры
Известные командиры

Риккардо Мойцо (итал.)
Марио Караччьоло ди Феролето (итал.)
Федерико Феррари-Орси (итал.)

1-я кавалерийская дивизия «Эудженио ди Савойя» (итал. 1ª Divisione Celere "Eugenio di Savoia) — кавалерийское соединение (дивизия) Королевской итальянской армии, участвовавшее во Второй мировой войне, одна из трёх кавалерийских дивизий итальянской армии.

Состояла изначально из двух кавалерийских полков (в каждом были подразделения артиллерии и пулемётчиков), полка берсальеров-велосипедистов, полка артиллерии (гужевой — 75/27 Mod. 1912, механизированной — 75/27 Mod. 1911) и моторизованной группы из 61 лёгких танков типа L3/33 и L6/40. По состоянию на 10 июня 1940 года насчитывала 7 310 человек, 2 154 лошадей, 418 автомобилей, 24 артиллерийских тягача, 539 мотоциклов и 2 500 велосипедов. В дополнение к танкам в распоряжении дивизии были 48 орудий (16 зенитных типа 20/65 Mod. 35, 8 противотанковых типа 47/32 и 24 полевых типа 75/27 Mod. 1912), 249 станковых пулемёта и 172 ручных. Отсутствие эффективного оперативного потенциала по сравнению с механизированными войсками принудило командование использовать дивизию не так широко, как многие остальные. Дивизия получила название в честь военачальника Евгения Савойского, известнейшего представителя Савойского дома.





Боевой путь

Предшественница 1-й кавалерийской дивизии Фриули. 17 апреля 1930 образована в Удине как 1-я кавалерийская дивизия с 1-м верховным кавалерийским командованием, включавшая в себя полки «Кавальеджери ди Салуццо», «Кавальеджери ди Монферрато» и «Кавальеджери ди Алессандрия», а 15 июня была образована 1-я кавалерийская бригада и включена в эту же дивизию с 1-м полком лёгкой артиллерии. В январе 1933 года кавалерийский полк «Пьемонте Реале Кавалерия» (итал.) заменила полк «Кавальеджери ди Монферрато» в составе бригады, а 1 января 1934 дивизия с бригадой получили название в честь Евгения Савойского — «Эудженио ди Савойя». В состав дивизии позднее вошли ещё 11-й полк берсальеров и 1-я группа лёгких танков «Сан-Джусто». С октября 1938 года в дивизии вместо полка «Пьемонте Реале Кавалерия» несёт службу полк «Кавалереджери ди Алессандрия».

Итальянская оккупация Албании проходила с участием 1-й кавалерийской дивизии, а именно 27-го батальона 11-го полка берсальеров. 6 апреля 1939 дивизия вошла в Дуррес. К началу Второй мировой войны дивизия была во Фриули, с июня по август 1940 года была в Спилимберго и Тричезимо. В конце марта 1941 года дивизия вступила на территорию Югославии со стороны местечек Сан-Даниэле-дель-Карсо (итал.), Томадьо (итал.) и Рифемберго (итал.). 30 марта дивизия разделилась: 1-й полк конной артиллерии «Принчипе Эудженио ди Савойя» отправился в Северную Африку, а остальная часть дивизии, от которой осталась только 1-я группа артиллерии, 3 апреля была пополнена кавалерийским полком «Ницца Кавалерия» (итал.). 13 апреля дивизия вошла на территорию Хорватии, взяв Гробник и Слунь, 18 апреля она вышла к Дрезнику, где перегруппировалась. Далее она взяла Огулин, Сень и Госпич, в мае зачистила Карловац и начала бои с партизанами.

С июля 1941 года 1-я кавалерийская дивизия осталась без артиллерийской поддержки, на основе её артиллерийских частей позднее была создана 3-я кавалерийская дивизия «Принчипе Амедео Дука д'Аоста» (итал.). В рамках борьбы с партизанами сама же 1-я дивизия участвовала в кровопролитных боях в мае 1943 года за местечке Прелишче, Нетретич, Купа, Гурьячи, а также на железной дороге ЗагребКарловац. С октября она ушла в Далмацию, заняв Шибеник и Водице, где оставалась и в начале 1943 года. К 28 мая дивизия с большим трудом выбила партизан из местечек Чорлево, Данило, Скардона, Билицы и Жута-Локва. Несмотря на свою работу как цельное подразделение, она не подчинялась фактически ни 5-му, ни 18-му армейским корпусам.

8 сентября 1943 состоялась капитуляция Италии: дивизия безуспешно пыталась выбраться в Фиуме, но ей это не позволили сделать ни немцы, ни партизаны. 13 сентября де-факто прекратила своё существование.

Структура дивизии в 1940 году

Командующие (1934—1943)

  • Дивизионный генерал Риккардо Мойцо
  • Дивизионный генерал Марио Караччьоло ди Феролето
  • Бригадный генерал Умберо Ваккари
  • Дивизионный генерал Эмилио Гамерра
  • Дивизионный генерал Федерико Феррари-Орси
  • Бригадный генерал Нино Соццани
  • Бригадный генерал Джузеппе Ломбард
  • Дивизионный генерал Чезаре Ломальо

Напишите отзыв о статье "1-я кавалерийская дивизия (Италия)"

Литература

  • George F.Nafziger "Italian Order of Battle: An organizational history of the Italian Army in World War II" (3 vol)

Ссылки

  • [www.regioesercito.it/reparti/fanteria/redivcelere1.htm 1a Divisione Celere "Eugenio di Savoia"]  (итал.)
  • [army1914-1945.org.pl/wlochy2/regio-esercito/organizacja-regio-esercito/kawaleria/220-dywizja-szybka-divisione-celere-wedlug-stanu-na-dzien-10-czerwca-1940-r Divisione celere alla data di 10 giugno 1940.]  (итал.)

Отрывок, характеризующий 1-я кавалерийская дивизия (Италия)

После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.
– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.
Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]
Наполеон поехал дальше, мечтая о той Moscou, которая так занимала его воображение, a l'oiseau qu'on rendit aux champs qui l'on vu naitre [птица, возвращенная родным полям] поскакал на аванпосты, придумывая вперед все то, чего не было и что он будет рассказывать у своих. Того же, что действительно с ним было, он не хотел рассказывать именно потому, что это казалось ему недостойным рассказа. Он выехал к казакам, расспросил, где был полк, состоявший в отряде Платова, и к вечеру же нашел своего барина Николая Ростова, стоявшего в Янкове и только что севшего верхом, чтобы с Ильиным сделать прогулку по окрестным деревням. Он дал другую лошадь Лаврушке и взял его с собой.