10-я стрелковая дивизия
10-я стрелковая дивизия | |
Награды: | |
---|---|
Почётные наименования: |
имени Северного Края |
Войска: |
сухопутные |
Род войск: | |
Формирование: |
20.06.1922 |
Расформирование (преобразование): |
лето 1945 |
Предшественник: |
29-я стрелковая бригада |
Боевой путь | |
Прибалтийская стратегическая оборонительная операция (1941) |
10-я стрелковая дивизия — воинское соединение Красной Армии СССР.
Содержание
История
Сформирована 20 июня 1922 года на базе 29-й стрелковой бригады.
Принимала участие в 1939 году в Польском походе, в июне 1940 года участвовала в присоединении Литвы к СССР.
В действующей армии в период Великой отечественной войны с 22 июня 1941 года по 9 мая 1945 года.
1941
На 22.06.1941 года дислоцировалась в Кулей. По приказу штаба округа от 18 июня 1941 года заняла оборону на границе с Германией от Балтийского моря (мыс Паланга) до Швекшны, протяжённостью 80 километров. Штаб дивизии находился в Кулей. Командный пункт дивизии располагался в Плунге. Дивизия противостояла практически всей клайпедской группировке противника — 26-й армейский корпус.
С севера на юг оборону занимали 62-й, 264-й и 98-й стрелковые полки, все в первом эшелоне обороны.
Силы вермахта наступали в полосе обороны дивизии по расходящимся направлениям. 291-я пехотная дивизия наносила удар на Палангу и Кретингу вдоль побережья Балтийского моря, остальные части атаковали дивизию по фронту. Утром 22.06.1941 291-я пехотная дивизия нанесла удар по 62-му стрелковому полку, который отразил первый удар, однако с помощью артиллерийского налёта, оборона дивизии была прорвана, и противник захватил Кретингу. Паланга оборонялась только одним батальоном 62-го стрелкового полка и дивизионом 30-го артиллерийского полка, которые отразили несколько атак, однако попали в окружение в Паланге, частично вышли. Дивизия в первые часы войны понесла большие потери и была вынуждена начать отход на север и северо-восток. Прорыв обороны на правом фланге дивизии позволил 291-й пехотной дивизии развить наступление на Либаву.
На 23.06.1941 дивизия под натиском сил противника была вынуждена отойти за реку Миня. С её правого фланга увеличивался разрыв между 67-й стрелковой дивизией, с левого фланга разрыв с 90-й стрелковой дивизией достиг 20-ти километров. С 23.06.1941 года противник перенёс основные усилия южнее, поэтому обстановка в полосе дивизии сравнительно стабилизировалась. К исходу 26.06.1941 года дивизия отошла в район Мажейкяй. Противник вновь нанёс удар по правому флангу дивизии, обходя её в уже 85-километровом разрыве с 67-й стрелковой дивизией. С 28.06.1941 года, под угрозой окружения дивизия отходит за Даугаву через Ригу. С 29.06.1941 года остатки дивизии вместе с курсантами Рижского пехотного училища, 5-го мотострелкового и 83-го железнодорожного полков 22-й мотострелковой дивизии НКВД ведут бои по обороне Риги. В этот же день силами 62-го стрелкового полка были уничтожены прорвавшиеся в северную часть Риги по пока не взорванному мосту неприятельские части. 01.07.1941 дивизия оставила Ригу.
К 04.07.1941 дивизия была не боеспособна.
Из донесения начальника управления политпропаганды Северо — Западного фронта бригадного комиссара Рябчего от 04.07.1941:
10 сд — шта[б] див[изии] сохранился. В 62 сп личного состава 150 человек и один станковый пулемёт, другой мат[ериальной] части нет. В 204 сп сохранилось 30 человек, дополнительно влито 600 человек, задержанных в тылах. Из вооружения полк имеет лишь винтовки и ручные пулемёты. 98 сп не существует. 30 ап потерял 23 орудия. Дивизион ПТО имеет 2 орудия. Следовательно, 10 сд как дивизия не боеспособна.
К утру 07.07.1941 остатки дивизии заняли позиции в районе Пярну. С 08.07.1941 ведёт бои за Пярну, оказалась отрезанной от частей армии, оставила Пярну. После перегруппировки и установления связи части дивизии нанесли контрудар в районе Мярьямаа, сумели остановить продвижение передовых вражеских частей и отбросили их до рубежа Вяндра — Каансоо, Лепакозе.
В конце июля 1941 года ведёт ожесточённые бои в районе Тюри, оставляет город, затем вновь отбивает, затем снова оставляет и отходит на ближние подступы к Таллину.
В августе 1941 года участвует в обороне Таллина, 28.08.1941 эвакуирована морем в Кронштадт, имея в составе около 2500 человек.
1941—1944
С 14.09.1941 года ведёт бои на ближайших южных подступах к Ленинграду, на день смогла задержать войска противника на подступах к Урицку. Выступила в район юго-восточнее посёлка Володарский и утром 14.09.1941 нанесла контрудар, вынудив противника оставить Финское Койрово и Сосновку, но 15.09.1941 вновь была оттеснена к Урицку. Затем, так как дивизия в связи с ударом врага была отрезана от частей 42-й армии, была передана в состав 8-й армии и в районе Стрельны была пополнена моряками и ополченцами, заняла оборону на рубеже Разбегай — Танскино — Стрельна. К 18.09.1941 в боях под Стрельной потеряла до половины состава, затем отступала с боями, в том числе, рукопашными, непрерывно контратакуя, на запад. К моменту начала боёв в Петергофе в составе дивизии было 437 человек. Ведёт бои непосредственно в Петергофе, обороняя главные строения комплекса. 23.09.1941 года окончательно оставила Петергоф, закрепилась на рубеже вдоль Английских прудов и Троицкого ручья до Финского залива и вошла в состав группы войск на Ораниенбаумском плацдарме. В течение сентября-октября 1941 года ведёт тяжёлые наступательные бои с плацдарма в направлении Нового Петергофа (см. Стрельнинско-Петергофская операция).
В ноябре 1941 года переброшена в Ленинград, 20.11.1941 переброшена в Невскую Дубровку, имея в составе около 9000 человек, где занималась боевой подготовкой до 30.11.1941, после чего предприняла первую безуспешную попытку переправы на левый берег Невы. В течение 1941 года безуспешно пыталась переправиться 10 раз, потеряв около 6000 человек, в 1942 году переправилась на пятачок и вела бои на плацдарме до марта 1942 года, после чего снята с плацдарма и остатки дивизии переправлены на Карельский перешеек, где дивизия находилась в позиционной обороне до июня 1944 года.
С 12.06.1944 года принимает участие в Выборгской наступательной операции, прорывает главную полосу укреплений противника, в ходе операции вышла к реке Вуокса, которую форсирует 25.06.1944, имея задачу форсировать реку Вуокса и озеро Вуокса-Ярви, сбить противника с укреплений на северном берегу реки Вуоксы и озера Вуокса-Ярви и овладеть районом Вуоксела, Вирккиля, Усикюля и Нойсниеми. В последующем наступать вдоль шоссейной дороги в общем направлении на Ряйсяля. Дивизия смогла захватить плацдарм, вела там тяжёлые бои, понесла большие потери, и обескровленная, была сменена частями 382-й стрелковой дивизии
24.09.1944 части дивизии прошли через Кексгольм и встали в 5 километрах от города, в районе посёлка Бригадное, где находились до конца декабря 1944 года.
1945
В начале 1945 года дивизия переброшена в Таллин, затем через Ригу в Тукумс, где в мае принимала капитуляцию курляндской группировки врага. Боевых действий с августа 1944 года не вела.
Расформирована летом 1945 года.
Полное название
10-я стрелковая Краснознамённая дивизия имени Северного края
Подчинение
Состав
- 7 июля 1941 года дивизии был придан, а с 18 июля 1941 года вошёл в состав дивизии, 1-й латышский стрелковый полк. Остатки полка в сентябре 1941 года были сведены в латышский батальон 62-го стрелкового полка 10-й стрелковой дивизии.
- 62-й стрелковый полк
- 98-й стрелковый полк
- 204-й стрелковый полк
- 30-й артиллерийский полк — с 22 июня 1941 по 9 мая 1945
- 140-й гаубичный артиллерийский полк — с 22.06.1941 по 08.01.1942, обращён на доукомплектование 30-го артиллерийского полка.
- 153-й отдельный истребительно-противотанковый дивизион (до 30.08.1941 и с 13.11.1942)
- 334-я отдельная зенитная батарея (168-й отдельный зенитный дивизион) (до 05.04.1943)
- 24-я разведрота
- 94-й отдельный сапёрный батальон
- 31-й отдельный батальон связи (767-я отдельная рота связи)
- 111-й медико-санитарный батальон
- 271-я отдельная рота химический защиты
- 60-я ремонтно-восстановительная рота
- 62-й автотранспортный батальон (117-я (35-я)автотранспортная рота)
- 18-я (281-я) полевая хлебопекарня
- 4-й (201-й) дивизионный ветеринарный лазарет
- 117-я полевая почтовая станция
- 263-я полевая касса Госбанка
- отдельный миномётный батальон (с 01.10.1941 по 24.10.1941, затем дивизион)
Награды и наименования
Награда (наименование) | Дата | За что получена |
---|---|---|
имени Северного Края | 1929 | |
Красное Знамя Белорусского Белорусского ЦИК | ?? | |
Красное Знамя Северного крайкома ВКП(б) | ?? | |
Орден Красного Знамени | 10.09.1943 |
Личный состав дивизии
Командиры
- Ремезов, Александр Кондратьевич — с 30.07.1918 по 10.12.1918
- Томашевский, Иосиф Юлианович — с 10.12.1918 по 06.01.1919
- Ремезов, Александр Кондратьевич — с 06.01.1919 по 20.01.1919
- Томашевский, Иосиф Юлианович — с 20.01.1919 по 06.02.1919
- Васильев, Михаил Николаевич — с 06.02.1919 по 23.03.1919
- Кеппен, Андрей Георгиевич — с 23.03.1919 по 10.04.1919
- Курганский, Николай Владимирович — с 10.04.1919 по 14.06.1919
- Окулов-Римский-Корсаков, Михаил Фёдорович — с 14.06.1919 по 28.07.1919
- Руднев, Николай Иванович — с 28.07.1919 по 17.08.1919
- Матисон, Пауль Карлович — с 17.08.1919 по 23.01.1920
- врид Крижман, Карл Яковлевич — с 23.01.1920 по 07.02.1920
- Миронов, Фёдор Галактионович — с 07.02.1920 по 06.06.1920
- Дауман, Анс Эрнестович — с 06.06.1920 по 01.08.1920
- Какурин, Николай Евгеньевич — с 01.08.1920 по 16.10.1920
- Кангелари, Валентин Александрович — с 16.10.1920 по 16.01.1921
- Кауфельд, Фёдор Петрович — с 16.01.1921 по 07.07.1921
- Розе, Вольдемар Рудольфович, — с 07.07.1921 по 15.09.1921
- Ударов, Диоген Иванович — с 15.09.1921 по 08.04.1922
- Пядышев, Константин Павлович — с октября 1922 по май 1931
- Трифонов, Афанасий Павлович, комбриг — с 1933 по 19.12.1937
- Фадеев, Иван Иванович, полковник, с 4.11.1939 комбриг, с 4.6.1940 генерал-майор — с 23.8.1939 по 18.9.1941
- Духанов, Михаил Павлович, генерал-майор — c 19.09.1941 по 26.09.1941
- Романцов, Иван Данилович, полковник — с 27.09.1941 по 12.02.1943
- Машошин, Андрей Фёдорович, полковник — с 16.02.1943 по 11.06.1943
- Платов, Иван Михайлович генерал-майор — с 17.06.1944 по 25.11.1944
- Фёдоров, Михаил Фёдорович, полковник — с 26.11.1944 по 6.03.1945
- Монес, Моисей Яковлевич, полковник — с 7.03.1945 по 9.05.1945
Отличившиеся воины дивизии
Награда | Ф. И. О. | Должность | Звание | Дата награждения | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
Ушков, Дмитрий Константинович | Стрелок 98-го стрелкового полка | ефрейтор | 21.07.1944 | посмертно, закрыл телом амбразуру |
Напишите отзыв о статье "10-я стрелковая дивизия"
Ссылки
- [www.rkka.ru/ihandbook.htm Справочник]
- [samsv.narod.ru/Div/Sd/sd010/default.html Справочник]
- [soldat.ru Справочники и форум на Солдат.ру]
- [www.soldat.ru/perechen Перечень № 5 стрелковых, горнострелковых, мотострелковых и моторизованных дивизий, входивших в состав действующей армии в годы Великой Отечественной войны]
Отрывок, характеризующий 10-я стрелковая дивизия
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.
– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!
В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.