100 самых кассовых фильмов Франции

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Список 100 самых кассовых фильмов Франции включает сто французских фильмов, привлёкших самое большое число зрителей во французские кинотеатры, то есть получивших наибольшие кассовые сборы во Франции.

Номер Название Французское название Режиссёр Год Проданные билеты[1]
1 Бобро поржаловать Bienvenue chez les Ch’tis, Добро пожаловать к Ш’тям Данни Бун 2008 20 489 303
2 1+1 Intouchables, Неприкасаемые Эрик Толедано / Оливье Накаш 2011 19 490 688
3 Большая прогулка La Grande Vadrouille Жерар Ури 1966 17 267 607
4 Астерикс и Обеликс: Миссия «Клеопатра» Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre Ален Шаба 2002 14 559 509
5 Пришельцы Les Visiteurs Жан-Мари Пуаре 1993 13 782 991
6 Маленький мир дона Камилло Le Petit Monde de don Camillo Жюльен Дювивье 1952 12 791 168
7 Безумная свадьба Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu ? Филипп де Шоврон 2014 12 353 181
8 Разиня Le Corniaud Жерар Ури 1965 11 739 783
9 Весёлые и загорелые Les Bronzés 3 : Amis pour la vie Патрис Леконт 2006 10 355 928
10 Такси 2 Taxi 2 Жерар Кравчик 2000 10 345 901
11 Трое мужчин и младенец в люльке Trois hommes et un couffin Колин Серро 1985 10 251 465
12 Отверженные Les Misérables Жан-Поль ле Шануа 1957 9 940 533
13 Война пуговиц / Пуговичная война La Guerre des boutons Ив Робер 1962 9 936 391
14 Ужин с придурком Le Dîner de cons Франсис Вебер 1998 9 247 001
15 Голубая бездна Le Grand Bleu Люк Бессон 1988 9 194 343
16 Медведь (фильм, 1988) L’Ours Жан-Жак Анно 1988 9 136 266
17 Астерикс и Обеликс против Цезаря Astérix et Obélix contre César Клод Зиди 1999 8 948 624
18 Эммануэль Emmanuelle Жюст Жакен 1974 8 893 996
19 Корова и солдат La Vache et le Prisonnier Анри Вернёй 1959 8 844 199
20 Небесный батальон Le Bataillon du ciel fr:Alexander Esway 1947 8 649 691
21 Амели Le Fabuleux Destin d’Amélie Poulain, Невероятная история Амели Пулен Жан-Пьер Жёне 2001 8 636 041
22 Хористы Les Choristes Кристоф Барратье 2004 8 636 016
23 Таможня даёт добро Rien à déclarer, Нечего декларировать Данни Бун 2011 8 150 825
24 Императорские фиалки Violettes impériales Ришар Потье 1952 8 125 766
25 Пришельцы 2: Коридоры времени Les Couloirs du temps : Les Visiteurs 2 Жан-Мари Пуаре 1998 8 043 129
26 Индеец в Париже Un indien dans la ville Эрве Палю 1994 7 870 802
27 Это правда, если я вру! 2 La Vérité si je mens ! 2 Тома Жилу 2001 7 826 393
28 Жандарм из Сен-Тропе Le Gendarme de Saint-Tropez Жан Жиро 1964 7 809 334
29 Граф Монте-Кристо Le Comte de Monte-Cristo Робер Верне 1954 7 780 642
30 Пятый элемент Le Cinquième Élément Люк Бессон 1997 7 727 697
31 Новобранцы сходят с ума Les Bidasses en folie Клод Зиди 1971 7 460 911
32 Семейство Белье La Famille Bélier Эрик Лартиго 2014 7 450 944
33 Возвращение дона Камилло Le Retour de don Camillo Жюльен Дювивье 1953 7 425 550
34 Приключения раввина Якова Les Aventures de Rabbi Jacob Жерар Ури 1973 7 295 727
35 Жан де Флоретт Jean de Florette Клод Берри 1986 7 223 657
36 Невезучие La Chèvre, Коза Франсис Вебер 1981 7 079 674
37 Месье Венсан Monsieur Vincent Морис Клош 1947 7 055 290
38 Праздничный день Jour de fête Жак Тати 1949 7 027 487
39 Большие каникулы Les Grandes Vacances Жан Жиро 1967 6 986 917
40 Тайны Версаля Si Versailles m'était conté…, Если бы Версаль поведал о себе... Саша Гитри 1954 6 986 788
41 Плата за страх Le Salaire de la peur Анри-Жорж Клузо 1953 6 944 306
42 Три брата Les Trois Frères Д. Бурдон / Б. Кампан 1995 6 897 098
43 Михаил Строгов Michel Strogoff Кармине Галлоне 1956 6 868 854
44 Жандарм женится Le gendarme se marie Жан Жиро 1968 6 828 626
45 Астерикс на Олимпийских играх Astérix aux Jeux olympiques Тома Лангманн / Ф. Форестье 2008 6 817 803
46 Особая миссия Mission spéciale Морис де Канонж 1946 6 781 120
47 Фанфан-тюльпан Fanfan la Tulipe Кристиан-Жак 1952 6 726 744
48 Мы отправляемся в Париж Nous irons à Paris Жан Буайе 1950 6 658 693
49 Манон с источника Manon des sources Клод Берри 1986 6 645 177
50 Такси Taxi Жерар Пирес 1998 6 522 121
51 Артур и минипуты Arthur et les Minimoys Люк Бессон 2006 6 396 989
52 Муж моей жены La Cuisine au beurre Жиль Гранжье 1963 6 396 529
53 Пасторальная симфония La Symphonie pastorale Жан Деланнуа 1946 6 373 123
54 Слава моего отца La Gloire de mon père Ив Робер 1990 6 291 402
55 Жандарм и инопланетяне Le Gendarme et les Extra-terrestres Жан Жиро 1979 6 280 070
56 Не так уж глуп Pas si bête Андре Бертомьё 1946 6 195 419
57 Марш в тени Marche à l’ombre Мишель Блан 1985 6 168 425
58 Жерминаль Germinal Клод Берри 1993 6 161 776
59 Такси 3 Taxi 3 Жерар Кравчик 2003 6 151 691
60 Пармская обитель La Chartreuse de Parme Кристиан-Жак 1948 6 151 521
61 Благонадежный папаша Le Père tranquille Рене Клеман 1946 6 138 877
62 Оскар Oscar Эдуар Молинаро 1967 6 122 041
63 Умереть от любви Mourir d’aimer Андре Кайат 1970 5 912 404
64 Откройте, полиция! Les Ripoux, Продажные Клод Зиди 1984 5 882 397
65 Крылышко или ножка L’Aile ou la Cuisse Клод Зиди 1976 5 842 400
66 Горбун Le Bossu Андре Юнебель 1959 5 826 584
67 Между ангелом и бесом Les Anges Gardiens, Ангелы-хранители Жан-Мари Пуаре 1995 5 793 034
68 Сумасшедшие на стадионе Les Fous du stade Клод Зиди 1972 5 744 270
69 Андалузия Andalousie Робер Верне 1951 5 735 113
70 Битва на рельсах La Bataille du rail Рене Клеман 1946 5 727 203
71 Вальсирующие Les Valseuses Бертран Блие 1974 5 726 031
72 К нам, маленькие англичанки! À nous les petites Anglaises Мишель Ланг 1976 5 704 446
73 Истина La Vérité Анри-Жорж Клузо 1960 5 692 390
74 Собор Парижской Богоматери Notre-Dame de Paris Жан Деланнуа 1956 5 687 222
75 Мания величия La Folie des grandeurs Жерар Ури 1971 5 562 576
76 Супермозг Le Cerveau Жерар Ури 1969 5 547 305
77 Набережная Орфевр Quai des Orfèvres Анри-Жорж Клузо 1947 5 544 721
78 Маленький купальщик Le Petit Baigneur Робер Дери 1968 5 542 796
79 Маленький Николя Le Petit Nicolas Лоран Тирар 2009 5 520 562
80 Жандарм в Нью-Йорке Le Gendarme à New York Жан Жиро 1965 5 495 045
81 Кемпинг Camping Фабьен Онтеньенте 2006 5 491 412
82 Маленькие секреты Les Petits Mouchoirs Гийом Кане 2010 5 457 251
83 Ас из асов L’As des as Жерар Ури 1982 5 452 593
84 Клетка для чудаков La Cage aux folles Эдуар Молинаро 1978 5 406 614
85 Наполеон: путь к вершине Napoléon Саша Гитри 1955 5 405 252
86 Папа, мама, служанка и я Papa, maman, la bonne et moi Жан-Поль ле Шануа 1954 5 374 131
87 Битва за тяжёлую воду La Bataille de l’eau lourde Жан Древиль и Тит Вибе-Мюллер 1948 5 373 377
88 Три мушкетёра Les Trois Mousquetaires Андре Юнебель 1953 5 354 839
89 Специалисты Les Spécialistes Патрис Леконт 1985 5 319 542
90 Хамелеон Le Placard, Шкаф Франсис Вебер 2000 5 317 858
91 Джунгли зовут! В поисках Марсупилами Sur la piste du Marsupilami Ален Шаба 2012 5 304 366
92 Большие манёвры Les Grandes Manœuvres Рене Клер 1955 5 302 076
93 Зелёная лошадь La Jument Verte Клод Отан-Лара 1959 5 272 066
94 Любовь от всех болезней Supercondriaque Данни Бун 2014 5 268 881
95 Профессионал Le Professionnel Жорж Лотнер 1980 5 243 511
96 Жизнь в розовом цвете La Môme, Малышка Оливье Даан 2007 5 242 769
97 Люси Lucy Люк Бессон 2014 5 201 019
98 Братство волка Le Pacte des loups Кристоф Ган 2001 5 179 174
99 Капитан Le Capitan Андре Юнебель 1960 5 177 612
100 Последнее танго в Париже Le Dernier Tango à Paris Бернардо Бертолуччи 1971 5 150 995


См. также

Напишите отзыв о статье "100 самых кассовых фильмов Франции"

Примечания

  1. По данным [www.jpbox-office.com/top100.php?variable=France JP’s Box-Office] с официальными данными от кинодистрибьюторов .

Отрывок, характеризующий 100 самых кассовых фильмов Франции

«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.