11-бета-гидроксистероиддегидрогеназа 1-го типа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

An Error has occurred retrieving Wikidata item for infobox 11β-гидроксистероиддегидрогеназа 1-го типа, также кортизонредуктаза — фермент человека, кодируемый геном HSD11B1 на 1-й хромосоме. Представляет собой одну из двух изоформ фермента 11β-гидроксистероиддегидрогеназы. Впервые обнаружен и описан в 1988—1989 годах.[1][2]



Функции

Фермент катализирует как 11β-дегидрирование, так и обратную окислительно-восстановительную реакцию, в отличие от второй изоформы, способной лишь к дегидрированию. Таким образом, фермент способен как превращать более активный кортизол в кортизон, так и наоборот.

Клиническое значение

При длительном избыточном воздействии глюкокортикоидов на мозг — при старении, при болезни Кушинга, при болезни Альцгеймера, при депрессиях — отмечается снижение когнитивной функции и памяти. В одном из исследований говорится о том, что в гиппокампе, коре мозга и мозжечке человека заметна экспрессия 11β-гидроксистероиддегидрогеназы 1-го типа, а не 2-го. В связи с этим предполагается возможная роль ингибиторов фермента в качестве средства, снижающего концентрацию кортизола в нервных тканях и тем самым противостоящего данному негативному эффекту.[3]

Также выявлено, что редкий гаплотип гена HSD11B1 ассоциирован с шестикратно повышенным риском развития спорадической болезни Альцгеймера, причём данная вариация гена снижает транскрипцию гена на 20 % по сравнению с распространённым в популяции типом гена.[4]

Напишите отзыв о статье "11-бета-гидроксистероиддегидрогеназа 1-го типа"

Примечания

  1. Vijaya Lakshmi, Carl Monder. [endo.endojournals.org/cgi/reprint/123/5/2390 Purification and characterization of the corticosteroid 11β-dehydrogenase component of the rat liver 11β-hydroxysteroid dehydrogenase complex] // Endocrinology. — November, 1988. — Vol. 123, № 5. — P. 2390—2398. — DOI:10.1210/endo-123-5-2390. — PMID 3139396.  (Проверено 12 сентября 2010)
  2. Anil K. Agarwal, Carl Monder, Benjamin Eckstein, Perrin C. White. [www.jbc.org/content/264/32/18939.long Cloning and expression of rat cDNA encoding corticosteroid 11β-dehydrogenase] // The Journal of Biological Chemistry. — November 15, 1989. — Vol. 264, № 32. — P. 18939—18943. — PMID 2808402.  (Проверено 12 сентября 2010)
  3. Thekkepat C. Sandeep, Joyce L. W. Yau, Alasdair M. J. MacLullich, et al. [www.pnas.org/content/101/17/6734.long 11β-hydroxysteroid dehydrogenase inhibition improves cognitive function in healthy elderly men and type 2 diabetics] // PNAS. — April 27, 2004. — Vol. 101, № 17. — P. 6734—6739. — DOI:10.1073/pnas.0306996101. — PMID 15071189.  (Проверено 12 сентября 2010)
  4. Dominique J.-F. de Quervain, Raphael Poirier, M. Axel Wollmer, et al. [hmg.oxfordjournals.org/content/13/1/47.long Glucocorticoid-related genetic susceptibility for Alzheimer’s disease] // Human Molecular Genetics. — January 1, 2004. — Vol. 13, № 1. — P. 47—52. — DOI:10.1093/hmg/ddg361. — PMID 14583441.  (Проверено 12 сентября 2010)


Отрывок, характеризующий 11-бета-гидроксистероиддегидрогеназа 1-го типа

– Прикажите посадить, ради Бога.
– Посадите, посадите, – сказал Тушин. – Подложи шинель, ты, дядя, – обратился он к своему любимому солдату. – А где офицер раненый?
– Сложили, кончился, – ответил кто то.
– Посадите. Садитесь, милый, садитесь. Подстели шинель, Антонов.
Юнкер был Ростов. Он держал одною рукой другую, был бледен, и нижняя челюсть тряслась от лихорадочной дрожи. Его посадили на Матвевну, на то самое орудие, с которого сложили мертвого офицера. На подложенной шинели была кровь, в которой запачкались рейтузы и руки Ростова.
– Что, вы ранены, голубчик? – сказал Тушин, подходя к орудию, на котором сидел Ростов.
– Нет, контужен.
– Отчего же кровь то на станине? – спросил Тушин.
– Это офицер, ваше благородие, окровянил, – отвечал солдат артиллерист, обтирая кровь рукавом шинели и как будто извиняясь за нечистоту, в которой находилось орудие.
Насилу, с помощью пехоты, вывезли орудия в гору, и достигши деревни Гунтерсдорф, остановились. Стало уже так темно, что в десяти шагах нельзя было различить мундиров солдат, и перестрелка стала стихать. Вдруг близко с правой стороны послышались опять крики и пальба. От выстрелов уже блестело в темноте. Это была последняя атака французов, на которую отвечали солдаты, засевшие в дома деревни. Опять всё бросилось из деревни, но орудия Тушина не могли двинуться, и артиллеристы, Тушин и юнкер, молча переглядывались, ожидая своей участи. Перестрелка стала стихать, и из боковой улицы высыпали оживленные говором солдаты.
– Цел, Петров? – спрашивал один.
– Задали, брат, жару. Теперь не сунутся, – говорил другой.
– Ничего не видать. Как они в своих то зажарили! Не видать; темь, братцы. Нет ли напиться?
Французы последний раз были отбиты. И опять, в совершенном мраке, орудия Тушина, как рамой окруженные гудевшею пехотой, двинулись куда то вперед.
В темноте как будто текла невидимая, мрачная река, всё в одном направлении, гудя шопотом, говором и звуками копыт и колес. В общем гуле из за всех других звуков яснее всех были стоны и голоса раненых во мраке ночи. Их стоны, казалось, наполняли собой весь этот мрак, окружавший войска. Их стоны и мрак этой ночи – это было одно и то же. Через несколько времени в движущейся толпе произошло волнение. Кто то проехал со свитой на белой лошади и что то сказал, проезжая. Что сказал? Куда теперь? Стоять, что ль? Благодарил, что ли? – послышались жадные расспросы со всех сторон, и вся движущаяся масса стала напирать сама на себя (видно, передние остановились), и пронесся слух, что велено остановиться. Все остановились, как шли, на середине грязной дороги.
Засветились огни, и слышнее стал говор. Капитан Тушин, распорядившись по роте, послал одного из солдат отыскивать перевязочный пункт или лекаря для юнкера и сел у огня, разложенного на дороге солдатами. Ростов перетащился тоже к огню. Лихорадочная дрожь от боли, холода и сырости трясла всё его тело. Сон непреодолимо клонил его, но он не мог заснуть от мучительной боли в нывшей и не находившей положения руке. Он то закрывал глаза, то взглядывал на огонь, казавшийся ему горячо красным, то на сутуловатую слабую фигуру Тушина, по турецки сидевшего подле него. Большие добрые и умные глаза Тушина с сочувствием и состраданием устремлялись на него. Он видел, что Тушин всею душой хотел и ничем не мог помочь ему.
Со всех сторон слышны были шаги и говор проходивших, проезжавших и кругом размещавшейся пехоты. Звуки голосов, шагов и переставляемых в грязи лошадиных копыт, ближний и дальний треск дров сливались в один колеблющийся гул.