13 (альбом Black Sabbath)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr>
13
Студийный альбом Black Sabbath
Дата выпуска

10 июня 2013
11 июня 2013

Записан

с августа 2012
по январь 2013

Жанры

хэви-метал

Длительность

53:13

Продюсер

Рик Рубин

Лейблы

Vertigo Records
Universal Republic Records

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/13-mw0002480471 ссылка]
  • DiS [drownedinsound.com/releases/17690/reviews/4146508 ссылка]
  • Entertainment Weekly B– [www.ew.com/ew/article/0,,20705845,00.html ссылка]
  • Guardian [www.guardian.co.uk/music/2013/jun/06/black-sabbath-13-review ссылка]
  • Independent [www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/reviews/album-review-black-sabbath-13-vertigo-8648186.html ссылка]
  • Metal Hammer [www.metalhammer.co.uk/news/review-black-sabbath-13-yep-thats-the-full-new-black-sabbath-album-reviewed-right-here/ ссылка]
  • Pitchfork [pitchfork.com/reviews/albums/18165-black-sabbath-13/ ссылка]
  • Rolling Stone [www.rollingstone.com/music/albumreviews/13-20130603 ссылка]
  • Telegraph [www.telegraph.co.uk/culture/music/cdreviews/10105460/Black-Sabbath-13-review.html ссылка]
Хронология Black Sabbath
Black Sabbath: The Vinyl Collection 1970-1978
(2012)
13
(2013)
Live... Gathered in Their Masses
(2013)
Синглы из 13
  1. «God is Dead?»
    Выпущен: 19 апреля 2013
  2. «End of the Beginning»
    Выпущен: 15 мая 2013[1]
  3. «Loner»
    Выпущен: 17 октября 2013
  4. «Age of Reason»
    Выпущен: 19 апреля 2014[2]
К:Альбомы 2013 года

13 — девятнадцатый студийный альбом британской рок-группы Black Sabbath, вышел в июне 2013 года. Это первая студийная запись группы со времен Forbidden (1995) и первая запись с вокалом Оззи Осборна после Reunion (1998).

Работу над новым студийным альбомом группа начала в 2001 году совместно с продюсером Риком Рубином[3]. Запись альбома приостанавливалась в связи с тем, что Осборн находился в процессе работы над сольным диском, а остальные музыканты занимались другими своими проектами, включая GZR и Heaven and Hell. После анонса воссоединения Black Sabbath 11 ноября 2011 года группа объявила о возобновлении работы над альбомом под руководством Рубина[4]. Запись альбома происходила с августа 2012 года по январь 2013 на студии в Лос-Анджелесе. Помимо участников первоначального состава (Батлер, Осборн, Айомми) в записи принял участие барабанщик Брэд Уилк (Rage Against The Machine) вместо Уорда, отказавшегося от участия по «контрактным соображениям».





Об альбоме

11 ноября 2011 (11/11/11) в 11:11 в легендарном клубе Whisky a Go Go Осборн, Айомми, Батлер и Уорд объявили о воссоединении группы. Спустя 2 месяца после этого у Тони Айомми была обнаружена опухоль лимфатической ткани (лимфома) на ранней стадии развития, в связи с чем в феврале 2012 года группа отменила все концерты грядущего тура. 13 января 2013 было объявлено о предстоящем в июне выходе нового студийного альбома группы, получившего название 13. Из классического состава Black Sabbath в записи диска приняли участие Осборн, Айомми и Батлер. В качестве сессионного музыканта для записи ударных был приглашён Брэд Уилк (Rage Against The Machine). Также было объявлено о выступлении группы в Японии в рамках предстоящего Оззфеста.

Мировой релиз состоялся 10 июня 2013, в США и Канаде 11 июня 2013. Альбом вышел в следующих форматах:

  • CD — обычный формат на CD диске.
  • Deluxe 2CD Set — содержит обычный диск и включает в себя дополнительный диск с «эксклюзивным аудио контентом.»
  • Виниловый диск.
  • Super Deluxe Box Set — выпущен ограниченным тиражом. Помимо CD дисков Deluxe 2CD Set включает в себя виниловый диск, эксклюзивный DVD, содержащий различные материалы об объединении группы, 5 закадровых сцен работы над альбомом, купон на скачивание эксклюзивного трека с интервью с музыкантами, 13 эксклюзивных фотографий группы и рукописный альбом текстов песен с альбома[5].

Коммерческий успех

Альбом был выпущен 10 июня 2013 года. Он достиг первого места в чарте альбомов Великобритании после первой недели продаж. Это первый альбом группы после Paranoid (1970), достигший вершины британского чарта. Событие произошло с промежутком почти в 43 года, и побило предыдущий рекорд Боба Дилана. Осборн сказал, что он «в шоке» от успеха альбома, заметив, что раньше группа «никогда так быстро не взлетала в чартах»[6]. Альбом достиг вершины американского чарта Billboard 200. За первую неделю было продано более 155 000 экземпляров альбома. Осборн сказал: «Было так много удивительных моментов в нашей долгой карьере. Это наш первый альбом, ставший номером один в США, и это ещё одна невероятная веха для Black Sabbath»[7]. После трёх недель продаж общее количество проданных экземпляров в США достигло 227 000[8]. Альбом также дебютировал на первом месте в Канаде[9].

Альбом получил премию Classic Rock Awards — Roll of Honour в номинации «Альбом года» (Album Of The Year). Кроме того, группа получила премии в номинациях «Событие года» (Event Of The Year) и «Живая легенда» (Living Legends)[10]. Альбом и песня из него — «God is Dead?» — были номинированы на три премии «Грэмми»[11]:

  • Лучшее исполнение (Best Metal Performance)
  • Лучшая рок-песня (Best Rock Song)
  • Лучший рок-альбом (Best Rock Album)

По итогам присуждения, песня «God Is Dead?» стала победителем в категории Лучшее исполнение (Best Metal Performance)[12]

Список композиций

  1. End of the Beginning (8:07)
  2. God is Dead? (8:54)
  3. Loner (5:06)
  4. Zeitgeist (4:28)
  5. Age of Reason (7:02)
  6. Live Forever (4:49)
  7. Damaged Soul (7:43)
  8. Dear Father (7:06)

Издание Super Deluxe Box Set содержит дополнительные студийные песни

  1. Methademic (5:57)
  2. Peace of Mind (3:40)
  3. Pariah (5:34)

Издание Spotify содержит дополнительные песни[13]

  1. Methademic (5:57)
  2. Peace of Mind (3:40)
  3. Pariah (5:34)
  4. Dirty Women (Live in Australia 2013) (7:21)

Японское издание содержит дополнительную песню[14]

  1. Naïveté In Black (3:50)

Издание Best Buy содержит дополнительные песни[14][15]

  1. Methademic (5:57)
  2. Peace of Mind (3:40)
  3. Pariah (5:34)
  4. Naïveté In Black (3:50)

Кроме вошедших в альбом композиций были записаны ещё четыре песни «Cry All Night», «Isolated Man», «Season of the Dead» и «Hanging By a Thread» (позже они были включены в сборный альбом The End). Музыканты не выбирали песни, вошедшие в альбом. Этот выбор сделал Рубин.

Участники записи

Приглашённые музыканты

Критика

В основном, альбом получил положительные оценки от музыкальных критиков. На сайте Metacritic он имеет 72 балла из 100 на основе 27 обзоров[16]. Рецензент Allmusic Фред Томас назвал 13 «неожиданно блестящим, апокалиптическим, и имеющим важное значение для любого настоящего поклонника метала»[17]. Обозреватель Metal Hammer Джефф Бартон рассмотрел эволюцию хэви-метала с того момента, как группа его создала, и пришёл к выводу, что классический состав Black Sabbath доказал свою актуальность в современной музыке[18].

Места в чартах

Страна Высшая
позиция
Австралия[19] 4
Австрия[20] 2
Бельгия ~ округ Валлония[21] 6
Бельгия ~ округ Фландрия[22] 4
Великобритания[23] 1
Венгрия[24] 2
Германия[25] 1
Греция[26] 3
Дания[27] 1
Ирландия[28] 5
Испания[29] 4
Италия[30] 6
Канада[31] 1
Нидерланды[32] 10
Новая Зеландия[33] 1
Норвегия[34] 1
Польша[35] 4
Португалия[36] 9
Соединённые Штаты Америки[37] 1
Финляндия[38] 2
Франция[39] 15
Швейцария[40] 1
Швеция[41] 1

Напишите отзыв о статье "13 (альбом Black Sabbath)"

Примечания

  1. [www.spin.com/articles/black-sabbath-end-of-the-beginning-live-video/ Black Sabbath Debut 'End of the Beginning' With Blistering Live Performance | SPIN | Videos]. SPIN (22 April 2013). Проверено 8 июля 2014.
  2. [www.blacksabbath.com/news-details.html?n_id=305 The Official Black Sabbath Website :: Black Sabbath News]. Blacksabbath.com. Проверено 8 июля 2014.
  3. Ruhlmann, William [www.allmusic.com/artist/black-sabbath-mn0000771438 Black Sabbath - Music Biography]. Allmusic. Rovi Corporation. Проверено 13 января 2013. [www.webcitation.org/6H01cDoOo Архивировано из первоисточника 30 мая 2013].
  4. Baltin, Steve [www.rollingstone.com/music/news/black-sabbath-announce-new-album-produced-by-rick-rubin-20111111 Black Sabbath Announce New Album Produced by Rick Rubin]. Rolling Stone. Wenner Media (11 ноября 2011). Проверено 13 января 2013. [www.webcitation.org/6H01df51a Архивировано из первоисточника 30 мая 2013].
  5. [www.blacksabbath.com In Stores Now '13' Available as CD, Deluxe 2-CD Set, Vinyl, or Super Deluxe Box Set]. [www.webcitation.org/6HYt0blCA Архивировано из первоисточника 22 июня 2013].
  6. [www.gigwise.com/news/82284/black-sabbath-make-chart-history-with-first-no1-after-43-years Black Sabbath make chart history with first No.1 after 43 years]
  7. [www.blabbermouth.net/news/black-sabbath-s-13-sells-more-than-150k-copies-in-u-s-tops-billboard-chart/ BLACK SABBATH’s '13' Sells More Than 150K Copies In U.S., Tops BILLBOARD Chart]
  8. [vakseen.com/site/wp-content/uploads/2013/07/Soundscan-Week-26-2013.pdf Week 26 (2013]
  9. [dl.dropboxusercontent.com/u/67270545/Canadian%20Newsletters/nielsen_music_canadian_update_Jun19_2013.pdf BLACK SABBATH GIVES OZZY HIS FIRST NUMBER ONE ALBUM]
  10. [www.classicrockmagazine.com/news/black-sabbath-celebrate-shock-year-at-classic-rock-awards/ Black Sabbath celebrate ‘shock year’ at Classic Rock Awards]
  11. [www.classicrockmagazine.com/news/black-sabbath-get-3-grammy-nominations/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+classicrock%2Fmain+%28Classic+Rock%29 Sabbath get three Grammy nominations]
  12. [www.black-sabbath.com/2014/01/black-sabbath-wins-grammy/ Black Sabbath WINS Grammy!]
  13. [play.spotify.com/album/5WXL9YjbNd4GIqWc9mZOOq Black Sabbath 13 Spotify Track Listing]
  14. 1 2 [www.saturn.de/mcs/product/Black-Sabbath-13-%28Special-Exklusiv-Edition-inkl.-1-Bonustrack%29,48352,456025,678206.html?langId=-3 Black Sabbath 13 Saturn Special Exklusiv-Edition Track Listing]
  15. [www.saturn.de/mcs/product/Black-Sabbath-13-%28Exklusiv-Edition-Deluxe-inkl.-1-Bonustrack%29,48352,456025,677898.html?langId=-3 13 (Best Buy Exclusive) — CD — Black Sabbath]
  16. [www.metacritic.com/music/13/black-sabbath 13 — Black Sabbath]
  17. [www.allmusic.com/album/13-mw0002480471 13 review]
  18. [www.metalhammer.co.uk/news/review-black-sabbath-13-yep-thats-the-full-new-black-sabbath-album-reviewed-right-here/ Black Sabbath ’13′ Album Review]
  19. [www.australian-charts.com/showitem.asp?interpret=Black+Sabbath&titel=13&cat=a «Black Sabbath — 13». Australiancharts.com. Hung Medien.]
  20. [austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Black+Sabbath&titel=13&cat=a (In German). Austriancharts.at. Hung Medien.]
  21. [www.ultratop.be/nl/showitem.asp?interpret=Black+Sabbath&titel=13&cat=a (In Dutch). Ultratop.be. Hung Medien.]
  22. [www.ultratop.be/fr/showitem.asp?interpret=Black+Sabbath&titel=13&cat=a (In French). Ultratop.be. Hung Medien.]
  23. [www.officialcharts.com/artist/_/Black%20Sabbath/ UK Albums Chart. The Official Charts Company.]
  24. [www.mahasz.hu/?menu=slagerlistak&menu2=archivum&lista=top40&ev=2013&het=25&submit_=Keres%E9s «Archívum — Slágerlisták — MAHASZ — Magyar Hangfelvétel-kiadók Szövetsége». Mahasz.hu. LightMedia.]
  25. [musicline.de/de/chartverfolgung_summary/artist/Black+Sabbath/?type=longplay Musicline.de. Media Control.]
  26. [www.greekcharts.com/showitem.asp?interpret=Black+Sabbath&titel=13&cat=a «Black Sabbath — 13». Greekcharts.com. Hung Medien.]
  27. [www.danishcharts.com/showitem.asp?interpret=Black+Sabbath&titel=13&cat=a «Black Sabbath — 13». Danishcharts.com. Hung Medien.]
  28. [www.chart-track.co.uk/index.jsp?c=p%2Fmusicvideo%2Fmusic%2Farchive%2Findex_test.jsp&ct=240002&arch=t&lyr=2013&year=2013&week=24 «GFK Chart-Track». Chart-Track.co.uk. GFK Chart-Track. IRMA.]
  29. [www.spanishcharts.com/showitem.asp?interpret=Black+Sabbath&titel=13&cat=a «Black Sabbath — 13». Spanishcharts.com. Hung Medien.]
  30. [www.italiancharts.com/showitem.asp?interpret=Black+Sabbath&titel=13&cat=a «Black Sabbath — 13». Italiancharts.com. Hung Medien.]
  31. [www.billboard.com/artist/288497/Black+Sabbath/chart?f=309 «Black Sabbath Album & Song Chart History» Billboard Canadian Albums Chart for Black Sabbath. Prometheus Global Media.]
  32. [www.dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=Black+Sabbath&titel=13&cat=a «Black Sabbath — 13». Dutchcharts.nl. Hung Medien.]
  33. [www.charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Black+Sabbath&titel=13&cat=a «Black Sabbath — 13». Charts.org.nz. Hung Medien.]
  34. [www.norwegiancharts.com/showitem.asp?interpret=Black+Sabbath&titel=13&cat=a «Black Sabbath — 13». Norwegiancharts.com. Hung Medien.]
  35. [olis.onyx.pl/listy/index.asp?idlisty={{{id}}} «Oficjalna lista sprzedaży :: OLIS — Official Retail Sales Chart» (In Polish). OLiS. Polish Society of the Phonographic Industry.]
  36. [www.portuguesecharts.com/showitem.asp?interpret=Black+Sabbath&titel=13&cat=a «Black Sabbath — 13». Portuguesecharts.com. Hung Medien.]
  37. [www.billboard.com/artist/288497/Black+Sabbath/chart?f=305 «Black Sabbath Album & Song Chart History» Billboard 200 for Black Sabbath. Prometheus Global Media.]
  38. [www.finnishcharts.com/showitem.asp?interpret=Black+Sabbath&titel=13&cat=a «Black Sabbath — 13». Finnishcharts.com. Hung Medien.]
  39. [www.lescharts.com/showitem.asp?interpret=Black+Sabbath&titel=13&cat=a «Black Sabbath — 13». Lescharts.com. Hung Medien.]
  40. [www.swisscharts.com/showitem.asp?interpret=Black+Sabbath&titel=13&cat=a «Black Sabbath — 13». Swisscharts.com. Hung Medien.]
  41. [www.swedishcharts.com/showitem.asp?interpret=Black+Sabbath&titel=13&cat=a «Black Sabbath — 13». Swedishcharts.com. Hung Medien.]

Отрывок, характеризующий 13 (альбом Black Sabbath)

– Что же ты не пьян нынче? – сказал Несвицкий Денисову, когда он подъехал к нему.
– И напиться то вг'емени не дадут! – отвечал Васька Денисов. – Целый день то туда, то сюда таскают полк. Дг'аться – так дг'аться. А то чог'т знает что такое!
– Каким ты щеголем нынче! – оглядывая его новый ментик и вальтрап, сказал Несвицкий.
Денисов улыбнулся, достал из ташки платок, распространявший запах духов, и сунул в нос Несвицкому.
– Нельзя, в дело иду! выбг'ился, зубы вычистил и надушился.
Осанистая фигура Несвицкого, сопровождаемая казаком, и решительность Денисова, махавшего саблей и отчаянно кричавшего, подействовали так, что они протискались на ту сторону моста и остановили пехоту. Несвицкий нашел у выезда полковника, которому ему надо было передать приказание, и, исполнив свое поручение, поехал назад.
Расчистив дорогу, Денисов остановился у входа на мост. Небрежно сдерживая рвавшегося к своим и бившего ногой жеребца, он смотрел на двигавшийся ему навстречу эскадрон.
По доскам моста раздались прозрачные звуки копыт, как будто скакало несколько лошадей, и эскадрон, с офицерами впереди по четыре человека в ряд, растянулся по мосту и стал выходить на ту сторону.
Остановленные пехотные солдаты, толпясь в растоптанной у моста грязи, с тем особенным недоброжелательным чувством отчужденности и насмешки, с каким встречаются обыкновенно различные роды войск, смотрели на чистых, щеголеватых гусар, стройно проходивших мимо их.
– Нарядные ребята! Только бы на Подновинское!
– Что от них проку! Только напоказ и водят! – говорил другой.
– Пехота, не пыли! – шутил гусар, под которым лошадь, заиграв, брызнула грязью в пехотинца.
– Прогонял бы тебя с ранцем перехода два, шнурки то бы повытерлись, – обтирая рукавом грязь с лица, говорил пехотинец; – а то не человек, а птица сидит!
– То то бы тебя, Зикин, на коня посадить, ловок бы ты был, – шутил ефрейтор над худым, скрюченным от тяжести ранца солдатиком.
– Дубинку промеж ног возьми, вот тебе и конь буде, – отозвался гусар.


Остальная пехота поспешно проходила по мосту, спираясь воронкой у входа. Наконец повозки все прошли, давка стала меньше, и последний батальон вступил на мост. Одни гусары эскадрона Денисова оставались по ту сторону моста против неприятеля. Неприятель, вдалеке видный с противоположной горы, снизу, от моста, не был еще виден, так как из лощины, по которой текла река, горизонт оканчивался противоположным возвышением не дальше полуверсты. Впереди была пустыня, по которой кое где шевелились кучки наших разъездных казаков. Вдруг на противоположном возвышении дороги показались войска в синих капотах и артиллерия. Это были французы. Разъезд казаков рысью отошел под гору. Все офицеры и люди эскадрона Денисова, хотя и старались говорить о постороннем и смотреть по сторонам, не переставали думать только о том, что было там, на горе, и беспрестанно всё вглядывались в выходившие на горизонт пятна, которые они признавали за неприятельские войска. Погода после полудня опять прояснилась, солнце ярко спускалось над Дунаем и окружающими его темными горами. Было тихо, и с той горы изредка долетали звуки рожков и криков неприятеля. Между эскадроном и неприятелями уже никого не было, кроме мелких разъездов. Пустое пространство, саженей в триста, отделяло их от него. Неприятель перестал стрелять, и тем яснее чувствовалась та строгая, грозная, неприступная и неуловимая черта, которая разделяет два неприятельские войска.
«Один шаг за эту черту, напоминающую черту, отделяющую живых от мертвых, и – неизвестность страдания и смерть. И что там? кто там? там, за этим полем, и деревом, и крышей, освещенной солнцем? Никто не знает, и хочется знать; и страшно перейти эту черту, и хочется перейти ее; и знаешь, что рано или поздно придется перейти ее и узнать, что там, по той стороне черты, как и неизбежно узнать, что там, по ту сторону смерти. А сам силен, здоров, весел и раздражен и окружен такими здоровыми и раздраженно оживленными людьми». Так ежели и не думает, то чувствует всякий человек, находящийся в виду неприятеля, и чувство это придает особенный блеск и радостную резкость впечатлений всему происходящему в эти минуты.
На бугре у неприятеля показался дымок выстрела, и ядро, свистя, пролетело над головами гусарского эскадрона. Офицеры, стоявшие вместе, разъехались по местам. Гусары старательно стали выравнивать лошадей. В эскадроне всё замолкло. Все поглядывали вперед на неприятеля и на эскадронного командира, ожидая команды. Пролетело другое, третье ядро. Очевидно, что стреляли по гусарам; но ядро, равномерно быстро свистя, пролетало над головами гусар и ударялось где то сзади. Гусары не оглядывались, но при каждом звуке пролетающего ядра, будто по команде, весь эскадрон с своими однообразно разнообразными лицами, сдерживая дыханье, пока летело ядро, приподнимался на стременах и снова опускался. Солдаты, не поворачивая головы, косились друг на друга, с любопытством высматривая впечатление товарища. На каждом лице, от Денисова до горниста, показалась около губ и подбородка одна общая черта борьбы, раздраженности и волнения. Вахмистр хмурился, оглядывая солдат, как будто угрожая наказанием. Юнкер Миронов нагибался при каждом пролете ядра. Ростов, стоя на левом фланге на своем тронутом ногами, но видном Грачике, имел счастливый вид ученика, вызванного перед большою публикой к экзамену, в котором он уверен, что отличится. Он ясно и светло оглядывался на всех, как бы прося обратить внимание на то, как он спокойно стоит под ядрами. Но и в его лице та же черта чего то нового и строгого, против его воли, показывалась около рта.
– Кто там кланяется? Юнкег' Миг'онов! Hexoг'oшo, на меня смотг'ите! – закричал Денисов, которому не стоялось на месте и который вертелся на лошади перед эскадроном.
Курносое и черноволосатое лицо Васьки Денисова и вся его маленькая сбитая фигурка с его жилистою (с короткими пальцами, покрытыми волосами) кистью руки, в которой он держал ефес вынутой наголо сабли, было точно такое же, как и всегда, особенно к вечеру, после выпитых двух бутылок. Он был только более обыкновенного красен и, задрав свою мохнатую голову кверху, как птицы, когда они пьют, безжалостно вдавив своими маленькими ногами шпоры в бока доброго Бедуина, он, будто падая назад, поскакал к другому флангу эскадрона и хриплым голосом закричал, чтоб осмотрели пистолеты. Он подъехал к Кирстену. Штаб ротмистр, на широкой и степенной кобыле, шагом ехал навстречу Денисову. Штаб ротмистр, с своими длинными усами, был серьезен, как и всегда, только глаза его блестели больше обыкновенного.
– Да что? – сказал он Денисову, – не дойдет дело до драки. Вот увидишь, назад уйдем.
– Чог'т их знает, что делают – проворчал Денисов. – А! Г'остов! – крикнул он юнкеру, заметив его веселое лицо. – Ну, дождался.
И он улыбнулся одобрительно, видимо радуясь на юнкера.
Ростов почувствовал себя совершенно счастливым. В это время начальник показался на мосту. Денисов поскакал к нему.
– Ваше пг'евосходительство! позвольте атаковать! я их опг'окину.
– Какие тут атаки, – сказал начальник скучливым голосом, морщась, как от докучливой мухи. – И зачем вы тут стоите? Видите, фланкеры отступают. Ведите назад эскадрон.
Эскадрон перешел мост и вышел из под выстрелов, не потеряв ни одного человека. Вслед за ним перешел и второй эскадрон, бывший в цепи, и последние казаки очистили ту сторону.
Два эскадрона павлоградцев, перейдя мост, один за другим, пошли назад на гору. Полковой командир Карл Богданович Шуберт подъехал к эскадрону Денисова и ехал шагом недалеко от Ростова, не обращая на него никакого внимания, несмотря на то, что после бывшего столкновения за Телянина, они виделись теперь в первый раз. Ростов, чувствуя себя во фронте во власти человека, перед которым он теперь считал себя виноватым, не спускал глаз с атлетической спины, белокурого затылка и красной шеи полкового командира. Ростову то казалось, что Богданыч только притворяется невнимательным, и что вся цель его теперь состоит в том, чтоб испытать храбрость юнкера, и он выпрямлялся и весело оглядывался; то ему казалось, что Богданыч нарочно едет близко, чтобы показать Ростову свою храбрость. То ему думалось, что враг его теперь нарочно пошлет эскадрон в отчаянную атаку, чтобы наказать его, Ростова. То думалось, что после атаки он подойдет к нему и великодушно протянет ему, раненому, руку примирения.
Знакомая павлоградцам, с высокоподнятыми плечами, фигура Жеркова (он недавно выбыл из их полка) подъехала к полковому командиру. Жерков, после своего изгнания из главного штаба, не остался в полку, говоря, что он не дурак во фронте лямку тянуть, когда он при штабе, ничего не делая, получит наград больше, и умел пристроиться ординарцем к князю Багратиону. Он приехал к своему бывшему начальнику с приказанием от начальника ариергарда.
– Полковник, – сказал он с своею мрачною серьезностью, обращаясь ко врагу Ростова и оглядывая товарищей, – велено остановиться, мост зажечь.
– Кто велено? – угрюмо спросил полковник.
– Уж я и не знаю, полковник, кто велено , – серьезно отвечал корнет, – но только мне князь приказал: «Поезжай и скажи полковнику, чтобы гусары вернулись скорей и зажгли бы мост».
Вслед за Жерковым к гусарскому полковнику подъехал свитский офицер с тем же приказанием. Вслед за свитским офицером на казачьей лошади, которая насилу несла его галопом, подъехал толстый Несвицкий.
– Как же, полковник, – кричал он еще на езде, – я вам говорил мост зажечь, а теперь кто то переврал; там все с ума сходят, ничего не разберешь.
Полковник неторопливо остановил полк и обратился к Несвицкому:
– Вы мне говорили про горючие вещества, – сказал он, – а про то, чтобы зажигать, вы мне ничего не говорили.
– Да как же, батюшка, – заговорил, остановившись, Несвицкий, снимая фуражку и расправляя пухлой рукой мокрые от пота волосы, – как же не говорил, что мост зажечь, когда горючие вещества положили?
– Я вам не «батюшка», господин штаб офицер, а вы мне не говорили, чтоб мост зажигайт! Я служба знаю, и мне в привычка приказание строго исполняйт. Вы сказали, мост зажгут, а кто зажгут, я святым духом не могу знайт…
– Ну, вот всегда так, – махнув рукой, сказал Несвицкий. – Ты как здесь? – обратился он к Жеркову.
– Да за тем же. Однако ты отсырел, дай я тебя выжму.
– Вы сказали, господин штаб офицер, – продолжал полковник обиженным тоном…
– Полковник, – перебил свитский офицер, – надо торопиться, а то неприятель пододвинет орудия на картечный выстрел.
Полковник молча посмотрел на свитского офицера, на толстого штаб офицера, на Жеркова и нахмурился.
– Я буду мост зажигайт, – сказал он торжественным тоном, как будто бы выражал этим, что, несмотря на все делаемые ему неприятности, он всё таки сделает то, что должно.
Ударив своими длинными мускулистыми ногами лошадь, как будто она была во всем виновата, полковник выдвинулся вперед к 2 му эскадрону, тому самому, в котором служил Ростов под командою Денисова, скомандовал вернуться назад к мосту.
«Ну, так и есть, – подумал Ростов, – он хочет испытать меня! – Сердце его сжалось, и кровь бросилась к лицу. – Пускай посмотрит, трус ли я» – подумал он.
Опять на всех веселых лицах людей эскадрона появилась та серьезная черта, которая была на них в то время, как они стояли под ядрами. Ростов, не спуская глаз, смотрел на своего врага, полкового командира, желая найти на его лице подтверждение своих догадок; но полковник ни разу не взглянул на Ростова, а смотрел, как всегда во фронте, строго и торжественно. Послышалась команда.
– Живо! Живо! – проговорило около него несколько голосов.
Цепляясь саблями за поводья, гремя шпорами и торопясь, слезали гусары, сами не зная, что они будут делать. Гусары крестились. Ростов уже не смотрел на полкового командира, – ему некогда было. Он боялся, с замиранием сердца боялся, как бы ему не отстать от гусар. Рука его дрожала, когда он передавал лошадь коноводу, и он чувствовал, как со стуком приливает кровь к его сердцу. Денисов, заваливаясь назад и крича что то, проехал мимо него. Ростов ничего не видел, кроме бежавших вокруг него гусар, цеплявшихся шпорами и бренчавших саблями.
– Носилки! – крикнул чей то голос сзади.
Ростов не подумал о том, что значит требование носилок: он бежал, стараясь только быть впереди всех; но у самого моста он, не смотря под ноги, попал в вязкую, растоптанную грязь и, споткнувшись, упал на руки. Его обежали другие.
– По обоий сторона, ротмистр, – послышался ему голос полкового командира, который, заехав вперед, стал верхом недалеко от моста с торжествующим и веселым лицом.
Ростов, обтирая испачканные руки о рейтузы, оглянулся на своего врага и хотел бежать дальше, полагая, что чем он дальше уйдет вперед, тем будет лучше. Но Богданыч, хотя и не глядел и не узнал Ростова, крикнул на него: