1408 (фильм)
1408 | |
1408 | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария |
Рассказ: |
В главных ролях |
Джон Кьюсак |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
94 мин |
Бюджет |
$22 000 000 |
Сборы |
$131 998 242 |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«1408» — американский художественный фильм 2007 года, снятый шведским режиссёром Микаэлем Хофстремом по одноимённому рассказу Стивена Кинга. Вышел в прокат 22 июня 2007 года, в России — с 12 июля 2007 года.
На DVD была выпущена режиссёрская версия фильма с другой концовкой, отличающейся от версии, идущей в кинотеатрах. Изначальная версия была переснята, поскольку на тестовых показах была воспринята зрителями слишком угнетающей.
Содержание
Сюжет
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этом разделе не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 7 апреля 2015 года. |
Писатель Майк Энслин, специалист по паранормальным явлениям, пишет книгу о необычных явлениях и полтергейсте в отелях. Цинично относящийся к жизни и не верящий в существование привидений и прочих необъяснимых явлений, Энслин получает рекламную открытку нью-йоркской гостиницы «Дельфин», с предупреждением: «Не входи в 1408!»
Желая разоблачить очередной, как ему показалось, рекламный трюк отеля, он приезжает в гостиницу «Дельфин» и настойчиво требует ключи от комнаты 1408, не внимая предупреждениям старшего управляющего Джеральда Олина об опасности. Энслин узнаёт о том, что за 95 лет существования «Дельфина» 56 постояльцев именно этого номера покончили с собой или скончались от естественных причин, поскольку в номере «…обитает чистое зло». Страстная и убедительная речь управляющего только распалила любопытство писателя.
Войдя в заветный номер и не обнаружив поначалу ничего сверхъестественного, Майк записывает на диктофон голосовой отчёт об отсутствии здесь, как и в других отелях, признаков неупокоенных душ. Однако, очень и очень скоро, часы на прикроватной тумбочке начнут свой 60-минутный обратный отсчёт, в течение которых Майку предстоит приложить немало усилий, чтобы не сойти с ума в иррациональном мире номера 1408, полном необъяснимых ужасов и невероятных событий. На какое-то время ему даже показалось, что удалось выбраться из номера, и что всё это был кошмар. Он даже пишет фантастическую рукопись об этом кошмаре. Но когда он заходит в почтовое отделение отправить готовую рукопись, рабочие начинают рушить стены, и за разрушенными стенами отделения обнаруживается всё тот же номер 1408.
После того, как Майк с трудом переживает этот час, всё в номере возвращается на свои места, даже будильник начинает отсчёт сначала. В номер звонят из приёмной, где ему сообщают что он в пятом кругу ада и предлагают проживать этот час снова и снова или воспользоваться так называемой «быстрой выпиской из номера» (то есть покончить с собой; после этого звонка в номере возникают удавки, а Майк видит себя в зеркале повесившимся в петле из белья). Однако он, не желая умирать эгоистом, делает из подаренной Олином бутылки коньяка коктейль Молотова и поджигает номер. Из вентиляционного люка слышен стон….
Варианты концовки
- В прокатной версии Пожарные выносят героя из номера. Майк остаётся жив, от жены он узнает о коротком замыкании, случившимся в номере. Однако, как доказательство реальности происходившего, у него остаётся диктофон, на котором записаны происходящие события и даже голос призрака его дочери, что ввергает его жену в шок, когда Майк решает прослушать запись.
- Расширенная версия практически идентична прокатной, только, в отличие от последней, при прослушивании диктофона Лили находилась в другой комнате и не слышала записи.
- В режиссёрской версии Майк погибает при пожаре. Его хоронят, а личные вещи и диктофон остаются у управляющего отелем. В то же время в сгоревшем номере 1408 появляется новый призрак — сам Майк.
- В расширенной режиссёрской версии редактор получает рукопись, которую Майк написал, находясь в иллюзорно-альтернативном мире.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Джон Кьюсак | Майк Энслин |
Мэри Маккормак | Лили Энслин |
Жасмин Джессика Энтони | Кэти Энслин |
Сэмюэл Л. Джексон | Джеральд Олин |
Тони Шалуб | Сэм Фаррелл |
Бенни Уркидес | маньяк |
Эндрю-Ли Поттс | почтальон |
Напишите отзыв о статье "1408 (фильм)"
Ссылки
- [www.1408-themovie.com/ Официальный сайт] (англ.)
- 1408 (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.rottentomatoes.com/m/1408/ 1408] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
|
Отрывок, характеризующий 1408 (фильм)
Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.
«Надо, как ни странно, как ни невозможно это счастье, – надо сделать все для того, чтобы быть с ней мужем и женой», – сказал он себе.
Пьер еще за несколько дней перед этим назначил в пятницу день своего отъезда в Петербург. Когда он проснулся, в четверг, Савельич пришел к нему за приказаниями об укладке вещей в дорогу.
«Как в Петербург? Что такое Петербург? Кто в Петербурге? – невольно, хотя и про себя, спросил он. – Да, что то такое давно, давно, еще прежде, чем это случилось, я зачем то собирался ехать в Петербург, – вспомнил он. – Отчего же? я и поеду, может быть. Какой он добрый, внимательный, как все помнит! – подумал он, глядя на старое лицо Савельича. – И какая улыбка приятная!» – подумал он.
– Что ж, все не хочешь на волю, Савельич? – спросил Пьер.
– Зачем мне, ваше сиятельство, воля? При покойном графе, царство небесное, жили и при вас обиды не видим.
– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.