14 амазонок
14 амазонок | |
кит. трад. 十四女英豪 англ. The 14 Amazons | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария |
Чэн Ган |
В главных ролях | |
Оператор |
Дун Шаоюн |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
123 мин (полная версия) |
Сборы | |
Страна | |
Язык |
китайский путунхуа |
Год | |
IMDb | |
«14 амазонок» (англ. The 14 Amazons, кит. трад. 十四女英豪, пиньинь: Shísì Nǚ Yīngháo, палл.: Шисы нюй инхао) — гонконгский кинофильм 1972 года режиссёров Чэн Гана и Дун Шаоюна, произведённый киностудией Shaw Brothers, батально-историческая драма.
Содержание
Сюжет
Действие происходит во времена Империи Сун в правление императора Жэнь-цзуна (XI век н. э.).
Род Ян, мужчины и женщины, поколениями преданно служит своей стране. Во время войны с тангутским государством Западное Ся армия командующего Ян Цзунбао попадает в окружение и оказывается буквально выкошена. Ян Цзунбао еле успевает перед гибелью послать весть родным; дома у него остается 15-летний сын, последний мужчина в роду — Ян Вэньгуан . Вдова героя Му Гуйин со свекровью вместе со всей семьей, в которой осталось множество вдов, собирается отомстить за смерть мужа и защитить свою страну. Из-за козней чиновника Ван Чина (врага ещё отца Цзунбао) они не могут воспользоваться императорской армией. Поэтому они собирают собственную армию, большей частью состоящую из женщин и присоединившихся добровольцев. Зная о прекрасных военно-тактических навыках Му Гуйин, правитель Западного Ся с сыновьями делает все возможное, чтобы остановить её, но в итоге проигрывает.
Дополнительные факты
Фильм основан на произведении эпохи династии Сун «Армия женщин Ян» (楊門女將), входящем к комплекс легенд о генералах из рода Ян , одном из популярнейших сюжетов традиционной китайской оперы (особенно пекинской и кантонской).
Легендарная Му Гуйин — один из основных персонажей цикла и одна из наиболее известных женщин-воительниц истории и мифологии Китая (наряду с Хуа Мулань и Сюнь Гуаньнян[2]), «занявшая нишу» именно женщины-полководца, разбирающейся в эффективном использовании военной силы, тактике и стратегии военного искусства и превосходящей в этом своих отца и свекра-генералов. В китайском языке её имя стало «прецедентным именем» — эпитетом женщины с талантом управления и разрешения сложных проблем[3].
В ролях
Люди империи Сун
- Члены клана Ян
(при серьёзном несовпадении имён соответствующий персонаж легенды указан в скобках; при совпадении с точностью до произношения — дано по легенде)
- Матриарх клана (вдова основателя клана генерала Ян Е) Шэ Тайцзюнь — Лиза Лу Янь
- «1-я госпожа» (вдова 1-го сына Ян Е) Гэн Цзиньхуа (в легенде-первоисточнике Чжан Цзиньдин) — Чэнь Яньянь
- «2-я госпожа» Цзоу Ланьин (в первоисточнике Юнь Цуйин) — Лам Чин
- «3-я госпожа» Дун Юэ-э (Ло Сумэй) — Ся Пин
- «4-я госпожа» Хуан Сюаньнюй (Ло Цзиньнюй) — Бетти Тин Пэй
- «5-я госпожа» Ма Сайин — Ван Цзиньфэн
- «6-я госпожа» Чай Цзюньчжу (принцесса Чай Мэйжун, дочь императора Ши-цзуна ) — Оуян Шафэй
- Сын Чай Цзюньчжу, командующий Ян Цзунбао (погибает в начале фильма) — Чун Ва
- Жена Ян ЦзунБао Му Гуйин — Айви Лин По
- Сын Ян Цзунбао и Му Гуйин Ян Вэньгуан — Лили Хо
- Сестра Ян Цзунбао Ян Цюцзюй — Ван Пин
- Сестра Ян Цзунбао Ян Цюлань — Лю Уци
- «7-я госпожа» Ду Цзиньэ — Тина Цзинь Фэй
- «8-я сестра» (дочь Ян Е) Ян Памэй (Ян Яньци) — Ли Цзин
- «9-я сестра» Ян Цзюмэй (Ян Яньин) — Кэрен Ип Линчжи
- Гвардия клана
- Ян Пайфэн — Шу Пэйпэй
- генерал Цяо Тингуй — Фань Мэйшэн
- генерал Мэн Хуайюань — Вон Чунсёнь
- «14 амазонок» в названии фильма — все перечисленные женщины клана Ян: матриарх, «госпожи» и «сестры» (вдовы её сыновей и её дочери), сёстры генерала Ян Цзунбао и его вдова Му Гуйин — плюс женщина-гвардеец клана Ян Пайфэн. Юноша Ян Вэньгуан (в исполнении актрисы Лили Хо) сражается вместе с ними, но в число «амазонок» не входит.
- Соратники клана Ян
- Генерал Люй Чао — Юэ Хуа
- Его сестра Чжэньчжу — Ён Ойва
- Офицер Ню Ху — Нг Маньва
- Другие воины и слуги — Юань Бяо, Ку Маньчун
- Придворные
- Министр Коу Чжунь — Ян Чжицин
- Министр-предатель Ван Цинь — Чин Мяо
- Секретарь Ван Циня — Лэй Сиучхун
Люди Западного Ся
- Правитель Ся — Тянь Фэн
- 1-й принц — Ван Ся
- 2-й принц — Нан Гунсюнь
- 3-й принц — Тинь Чхин
- 4-й принц — Пол Чхёнь
- 5-й принц — Ло Ле
- Богатырь Западного Ся — Боло Йен
- Другие воины Западного Ся — Кори Юэнь , Нам Вайлит, Рикки Хуэй
Съёмочная группа и технические данные
- Производство, съёмка и распространение: Shaw Brothers
- (позднее права, как и для ряда других фильмов SB, были куплены компанией Celestial Pictures
- Продюсер: Шао Жэньлэн
- Режиссёры: Чэн Ган, Дун Шаоюн
- Режиссёрская группа: Чэн Сяодун, Лён Сиучхун, Чэнь Цижуй
- Сценарист: Чэн Ган по романизации легенды Коу Ёна
- Грим: Фан Юэнь
- Операторы: Дун Шаоюн, Чжу Цзясинь, Чжан Синь, Хуа Шань, Вон Чит, Тору Ватанабэ, Яу Кэй
- Композиторы: Ван Фулин , Чжоу Ланьпин
- Плёнка и формат фильма: Eastmancolour 35 мм, снято в формате Shawscope (фирменная версия CinemaScope) 2,35:1.
- Звук: моно в оригинале, ремастеринг на Dolby Digital — в DVD-версии.
- Продолжительность: 123 мин (полная версия без цензуры), 117 мин (Франция, DVD), 112 мин (Португалия, с цензурой)
- Язык: китайский путунхуа
- Даты премьеры/изданий/показов на кинофестивалях:
- 27 июля 1972 (Гонконг)
- 23 марта 1973 (ФРГ)
- 1974 (Италия)
- 25 марта 1974 (Португалия, с цензурой)
- 1975 (Испания)
- 1998 (Великобритания)
- 7 июня 2006 (Франция)
- 13 октября 2011 (Южная Корея)[4].
Художественные особенности
Возрастные ограничения
Как в любом батальном кино, в фильме достаточно крови. Хотя в картине нет её «смакования», в ней присутствует несколько достаточно жестоких сцен, включая отрубание голов и искалечивание конечностей пленённых китайских воинов со стороны тангутов.
В нескольких странах ряд сцен был вырезан и/или присвоены соответствующие возрастные цензы, в частности:
- Португалия: M/18 (для цензурированной версии)
- Франция: с 12 лет
- Великобритания: с 18 лет[5].
Награды
- 11-й Тайбэйский кинофестиваль Golden Horse (1973)
- Премия за лучшую режиссуру — Ган Чэн
- Премия за лучшие звуковые эффекты — Ван Юнхуа
- Премия за лучшую женскую роль 2 плана — Лиза Лу Янь
- Поощрительная премия в категории «Драма»
- 19-й Азиатско-тихоокеанский кинофестиваль= (1973)
- Outstanding Lead Female Performance — Лили Хо
- Показы и отборы других кинофестивалей
- Каннский кинофестиваль, Франция — избран в Cannes 2006’s Official Selection — Cannes Classics Collection[6].
- Фестиваль «Фантазия»[en], Канада — показ на фестивале 2007 года[6].
- Пусанский кинофестиваль, Южная Корея — показ на фестивале 2011 года[7].
- Другое
- Косвенно к наградам фильма можно также причислить премию Гонконгского отделения организации Women in Film and Television International исполнительнице одной из главных ролей Айви Лин По в 2006 году за профессиональные достижения, приуроченную к перевыпуску фильма 14 Amazons на DVD.
Напишите отзыв о статье "14 амазонок"
Примечания
- ↑ [ipac.hkfa.lcsd.gov.hk/ipac20/ipac.jsp?profile=hkfa&uri=full=3100024@!49562@!0&ri=5&aspect=basic_search&menu=search&ipp=20&staffonly=&term=%E5%8D%81%E5%9B%9B%E5%A5%B3%E8%8B%B1%E8%B1%AA.+%E5%9C%8B%E8%AA%9E.+1972.&index=FILMBRP&uindex=&aspect=basic_search&menu=search&ri=5 Профиль фильма] в базе Киноархива Гонконга.
- ↑ [www.hudong.com/wiki/荀灌娘 Сюнь Гуаньнян] (кит.) в энциклопедии Худун
- ↑ Н. Н. Воропаев, [www.vokitai.ru/archives/415 Прецедентные имена китайского языка > Прецедентный персонаж № 2: Му Гуйин (穆桂英 Mu Guiying)]. Исследованию этимологии и использования прецедентных имен также посвящены диссертация и ряд публикаций автора.
- ↑ [www.imdb.com/title/tt0187499/releaseinfo Shi si nu ying hao (1972) — Release dates]
- ↑ [www.imdb.com/title/tt0187499/parentalguide Shi si nu ying hao (1972) — Parents Guide]
- ↑ 1 2 [www.fantasiafest.com/2007/en/films/film_detail.php?id=217 Ubisoft Presents Fantasia 2007 | Films + Schedule | 14 Amazons, The]
- ↑ [www.biff.kr/eng/html/archive/arc_search_view.asp?idx=16157&target=&c_idx=12&m_entry_year=2011&SearchField=m_title_eng&SearchQuery=14+amazons#none | WWW.biff.kr | 14th PUSAN INTERNATIONAL FILM FESTIVAL]
Ссылки
- The 14 Amazons (англ.) на сайте Internet Movie Database.
- [hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=5333&complete_credits=1&display_set=eng The 14 Amazons] (англ.) (кит.) на сайте Hong Kong Movie Database.
- [www.resonance-online.com/article.php?fiche=9318 Анонсы показов фильма] (фр.) в начале его официального проката во Франции в 2006 году с цитатами из профильной периодики.
- [www.14amazones-lefilm.com/ Официальный сайт показа фильма во Франции] (не работает)
- Christophe Buchet, [www.dvdclassik.com/critique/les-14-amazones-cheng-tung Critique de film: Les 14 Amazones, un film de Cheng Kang] (фр.) — рецензия на фильм на сайте DVDclassik к официальному выходу фильма на DVD во Франции.
- Franck Boulègue, [www.sueursfroides.fr/critique/les-14-amazones-1614 Les 14 Amazones] (фр.) — рецензия в журнале Sueurs froides, 2007, No.35 ([sinart.free.fr/sf/sf35_haute.zip номер журнала в PDF]), p. 30-33.
- [www.excessif.com/cinema/les-14-amazones-shaw-brothers-4554380-760.html Ряд статей по фильму] (фр.) (обзор, критика, интервью с Айви Лин По) на портале Excessif.com (DVDdrama).
- [hcl.harvard.edu/hfa/films/2008mayjune/shaw.html Краткий обзор фильма] в киноархиве Гарвардского университета.
- [wildgrounds.com/2006/03/19/the-fourteen-amazons-les-14-amazones-1972/ Les 14 Amazones — 1972 — Cheng Kang] — обзор фильма 19 марта 2006 года на сайте WILDGROUNDS.
- [www.cinemasie.com/fr/hk/fiche/oeuvre/fourteenamazons/noscritiques.html Отзывы на фильм] (фр.) на сайте Cinemasie.com.
- Fred Ambroisine, [fredambroisine.com/2009/07/asian-movie-queen-ivy-ling-po-on-14.html Action queens: Asian movie queen Ivy Ling Po on «The 14 Amazons»] (англ.) — интервью c Айви Лин По об её участии в фильме (при посредстве Патти Кён и Кеннета Би ), 27 июля 2009.
- Paghat the Ratgirl, [www.weirdwildrealm.com/f-14-amazons.html The 14 Amazons aka Fourteen Amazons (Shi si nu ying hao) 1972] (англ.) — обзор на частном сайте кинорецензий.
- [amazons.voila.net/ Французский сайт] (фр.) (англ.) поклонников фильма
- [www.heroic-cinema.com/reviews/14-amazons-the-1972/ Обзор фильма] (англ.) на сайте австралийского комьюнити любителей азиатского кино.
Отрывок, характеризующий 14 амазонок
С пленными на этом привале конвойные обращались еще хуже, чем при выступлении. На этом привале в первый раз мясная пища пленных была выдана кониною.От офицеров до последнего солдата было заметно в каждом как будто личное озлобление против каждого из пленных, так неожиданно заменившее прежде дружелюбные отношения.
Озлобление это еще более усилилось, когда при пересчитывании пленных оказалось, что во время суеты, выходя из Москвы, один русский солдат, притворявшийся больным от живота, – бежал. Пьер видел, как француз избил русского солдата за то, что тот отошел далеко от дороги, и слышал, как капитан, его приятель, выговаривал унтер офицеру за побег русского солдата и угрожал ему судом. На отговорку унтер офицера о том, что солдат был болен и не мог идти, офицер сказал, что велено пристреливать тех, кто будет отставать. Пьер чувствовал, что та роковая сила, которая смяла его во время казни и которая была незаметна во время плена, теперь опять овладела его существованием. Ему было страшно; но он чувствовал, как по мере усилий, которые делала роковая сила, чтобы раздавить его, в душе его вырастала и крепла независимая от нее сила жизни.
Пьер поужинал похлебкою из ржаной муки с лошадиным мясом и поговорил с товарищами.
Ни Пьер и никто из товарищей его не говорили ни о том, что они видели в Москве, ни о грубости обращения французов, ни о том распоряжении пристреливать, которое было объявлено им: все были, как бы в отпор ухудшающемуся положению, особенно оживлены и веселы. Говорили о личных воспоминаниях, о смешных сценах, виденных во время похода, и заминали разговоры о настоящем положении.
Солнце давно село. Яркие звезды зажглись кое где по небу; красное, подобное пожару, зарево встающего полного месяца разлилось по краю неба, и огромный красный шар удивительно колебался в сероватой мгле. Становилось светло. Вечер уже кончился, но ночь еще не начиналась. Пьер встал от своих новых товарищей и пошел между костров на другую сторону дороги, где, ему сказали, стояли пленные солдаты. Ему хотелось поговорить с ними. На дороге французский часовой остановил его и велел воротиться.
Пьер вернулся, но не к костру, к товарищам, а к отпряженной повозке, у которой никого не было. Он, поджав ноги и опустив голову, сел на холодную землю у колеса повозки и долго неподвижно сидел, думая. Прошло более часа. Никто не тревожил Пьера. Вдруг он захохотал своим толстым, добродушным смехом так громко, что с разных сторон с удивлением оглянулись люди на этот странный, очевидно, одинокий смех.
– Ха, ха, ха! – смеялся Пьер. И он проговорил вслух сам с собою: – Не пустил меня солдат. Поймали меня, заперли меня. В плену держат меня. Кого меня? Меня! Меня – мою бессмертную душу! Ха, ха, ха!.. Ха, ха, ха!.. – смеялся он с выступившими на глаза слезами.
Какой то человек встал и подошел посмотреть, о чем один смеется этот странный большой человек. Пьер перестал смеяться, встал, отошел подальше от любопытного и оглянулся вокруг себя.
Прежде громко шумевший треском костров и говором людей, огромный, нескончаемый бивак затихал; красные огни костров потухали и бледнели. Высоко в светлом небе стоял полный месяц. Леса и поля, невидные прежде вне расположения лагеря, открывались теперь вдали. И еще дальше этих лесов и полей виднелась светлая, колеблющаяся, зовущая в себя бесконечная даль. Пьер взглянул в небо, в глубь уходящих, играющих звезд. «И все это мое, и все это во мне, и все это я! – думал Пьер. – И все это они поймали и посадили в балаган, загороженный досками!» Он улыбнулся и пошел укладываться спать к своим товарищам.
В первых числах октября к Кутузову приезжал еще парламентер с письмом от Наполеона и предложением мира, обманчиво означенным из Москвы, тогда как Наполеон уже был недалеко впереди Кутузова, на старой Калужской дороге. Кутузов отвечал на это письмо так же, как на первое, присланное с Лористоном: он сказал, что о мире речи быть не может.
Вскоре после этого из партизанского отряда Дорохова, ходившего налево от Тарутина, получено донесение о том, что в Фоминском показались войска, что войска эти состоят из дивизии Брусье и что дивизия эта, отделенная от других войск, легко может быть истреблена. Солдаты и офицеры опять требовали деятельности. Штабные генералы, возбужденные воспоминанием о легкости победы под Тарутиным, настаивали у Кутузова об исполнении предложения Дорохова. Кутузов не считал нужным никакого наступления. Вышло среднее, то, что должно было совершиться; послан был в Фоминское небольшой отряд, который должен был атаковать Брусье.
По странной случайности это назначение – самое трудное и самое важное, как оказалось впоследствии, – получил Дохтуров; тот самый скромный, маленький Дохтуров, которого никто не описывал нам составляющим планы сражений, летающим перед полками, кидающим кресты на батареи, и т. п., которого считали и называли нерешительным и непроницательным, но тот самый Дохтуров, которого во время всех войн русских с французами, с Аустерлица и до тринадцатого года, мы находим начальствующим везде, где только положение трудно. В Аустерлице он остается последним у плотины Аугеста, собирая полки, спасая, что можно, когда все бежит и гибнет и ни одного генерала нет в ариергарде. Он, больной в лихорадке, идет в Смоленск с двадцатью тысячами защищать город против всей наполеоновской армии. В Смоленске, едва задремал он на Молоховских воротах, в пароксизме лихорадки, его будит канонада по Смоленску, и Смоленск держится целый день. В Бородинский день, когда убит Багратион и войска нашего левого фланга перебиты в пропорции 9 к 1 и вся сила французской артиллерии направлена туда, – посылается никто другой, а именно нерешительный и непроницательный Дохтуров, и Кутузов торопится поправить свою ошибку, когда он послал было туда другого. И маленький, тихенький Дохтуров едет туда, и Бородино – лучшая слава русского войска. И много героев описано нам в стихах и прозе, но о Дохтурове почти ни слова.
Опять Дохтурова посылают туда в Фоминское и оттуда в Малый Ярославец, в то место, где было последнее сражение с французами, и в то место, с которого, очевидно, уже начинается погибель французов, и опять много гениев и героев описывают нам в этот период кампании, но о Дохтурове ни слова, или очень мало, или сомнительно. Это то умолчание о Дохтурове очевиднее всего доказывает его достоинства.
Естественно, что для человека, не понимающего хода машины, при виде ее действия кажется, что важнейшая часть этой машины есть та щепка, которая случайно попала в нее и, мешая ее ходу, треплется в ней. Человек, не знающий устройства машины, не может понять того, что не эта портящая и мешающая делу щепка, а та маленькая передаточная шестерня, которая неслышно вертится, есть одна из существеннейших частей машины.
10 го октября, в тот самый день, как Дохтуров прошел половину дороги до Фоминского и остановился в деревне Аристове, приготавливаясь в точности исполнить отданное приказание, все французское войско, в своем судорожном движении дойдя до позиции Мюрата, как казалось, для того, чтобы дать сражение, вдруг без причины повернуло влево на новую Калужскую дорогу и стало входить в Фоминское, в котором прежде стоял один Брусье. У Дохтурова под командою в это время были, кроме Дорохова, два небольших отряда Фигнера и Сеславина.
Вечером 11 го октября Сеславин приехал в Аристово к начальству с пойманным пленным французским гвардейцем. Пленный говорил, что войска, вошедшие нынче в Фоминское, составляли авангард всей большой армии, что Наполеон был тут же, что армия вся уже пятый день вышла из Москвы. В тот же вечер дворовый человек, пришедший из Боровска, рассказал, как он видел вступление огромного войска в город. Казаки из отряда Дорохова доносили, что они видели французскую гвардию, шедшую по дороге к Боровску. Из всех этих известий стало очевидно, что там, где думали найти одну дивизию, теперь была вся армия французов, шедшая из Москвы по неожиданному направлению – по старой Калужской дороге. Дохтуров ничего не хотел предпринимать, так как ему не ясно было теперь, в чем состоит его обязанность. Ему велено было атаковать Фоминское. Но в Фоминском прежде был один Брусье, теперь была вся французская армия. Ермолов хотел поступить по своему усмотрению, но Дохтуров настаивал на том, что ему нужно иметь приказание от светлейшего. Решено было послать донесение в штаб.
Для этого избран толковый офицер, Болховитинов, который, кроме письменного донесения, должен был на словах рассказать все дело. В двенадцатом часу ночи Болховитинов, получив конверт и словесное приказание, поскакал, сопутствуемый казаком, с запасными лошадьми в главный штаб.
Ночь была темная, теплая, осенняя. Шел дождик уже четвертый день. Два раза переменив лошадей и в полтора часа проскакав тридцать верст по грязной вязкой дороге, Болховитинов во втором часу ночи был в Леташевке. Слезши у избы, на плетневом заборе которой была вывеска: «Главный штаб», и бросив лошадь, он вошел в темные сени.
– Дежурного генерала скорее! Очень важное! – проговорил он кому то, поднимавшемуся и сопевшему в темноте сеней.
– С вечера нездоровы очень были, третью ночь не спят, – заступнически прошептал денщицкий голос. – Уж вы капитана разбудите сначала.
– Очень важное, от генерала Дохтурова, – сказал Болховитинов, входя в ощупанную им растворенную дверь. Денщик прошел вперед его и стал будить кого то:
– Ваше благородие, ваше благородие – кульер.
– Что, что? от кого? – проговорил чей то сонный голос.
– От Дохтурова и от Алексея Петровича. Наполеон в Фоминском, – сказал Болховитинов, не видя в темноте того, кто спрашивал его, но по звуку голоса предполагая, что это был не Коновницын.
Разбуженный человек зевал и тянулся.
– Будить то мне его не хочется, – сказал он, ощупывая что то. – Больнёшенек! Может, так, слухи.
– Вот донесение, – сказал Болховитинов, – велено сейчас же передать дежурному генералу.
– Постойте, огня зажгу. Куда ты, проклятый, всегда засунешь? – обращаясь к денщику, сказал тянувшийся человек. Это был Щербинин, адъютант Коновницына. – Нашел, нашел, – прибавил он.