1659 год в литературе
Поделись знанием:
– Mon cher, [Дорогой мой,] – бывало скажет входя в такую минуту княжна Марья, – Николушке нельзя нынче гулять: очень холодно.
– Ежели бы было тепло, – в такие минуты особенно сухо отвечал князь Андрей своей сестре, – то он бы пошел в одной рубашке, а так как холодно, надо надеть на него теплую одежду, которая для этого и выдумана. Вот что следует из того, что холодно, а не то чтобы оставаться дома, когда ребенку нужен воздух, – говорил он с особенной логичностью, как бы наказывая кого то за всю эту тайную, нелогичную, происходившую в нем, внутреннюю работу. Княжна Марья думала в этих случаях о том, как сушит мужчин эта умственная работа.
1659 год в литературе | ||
1657 – 1658 — 1659 — 1660 – 1661 | ||
См. также: Другие события в 1659 году |
Содержание
События
- Эндрю Марвелл становится членом парламента
Новые книги
- Система сатурна (лат. Systema Saturnium) — астрономический труд нидерландского учёного Христиана Гюйгенса
- Учёная дева, или может ли дева быть учёным (англ. The Learned Maid, or Whether a Maid May Be a Scholar?) — книга Анны Марии ван Схурман (английский перевод латинского оригинала, написанного в 1638)
- О человеке (лат. De Homine) — книга английского философа Томаса Гоббса
- Люкаста (англ. Lucasta) — книга английского поэта Ричарда Лавлейса (англ. Richard Lovelace); посмертная публикация
- Священное содружество (англ. The Holy Commonwealth) — книга английского пуританского богослова и общественного деятеля Ричарда Бакстера
- Рассуждение о Природе, Услугах и Проявлениях дружбы (англ. Discourse on the Nature, Offices and Measures of Friendship) — книга английского богослова Джереми Тейлора (англ. Jeremy Taylor))
- Месть кокетки (фр. La coquette vengée) — книга французской куртизанки Нинон де Ланкло
Драматургия
- Смешные жеманницы — комедия Мольера
- Прополка Ковент-Гардена, или мировой судья из Миддлсекса — комедия Ричарда Брума (первая публикация)
- Женитьба Океана и Британии (англ. The Marriage of Oceanus and Britannia) — пьеса Ричарда Флекно (англ. Richard Flecknoe) (первая публикация)
- Пастуший рай (англ. The Shepherd's Paradise) — пьеса Уолтера Монтегю (англ. Walter Montague) (первая публикация)
- Спор между Аяксом и Улиссом (англ. The Contention of Ajax and Ulysses) — пьеса Джеймса Ширли (англ. James Shirley) (первая публикация)
Родились
- 26 марта — Уильям Уолластон (англ. William Wollaston), философ (умер в 1724)
- 29 апреля — София Элизабет Бреннер (англ. Sophia Elisabet Brenner); поэт, писатель (умерла в 1730)
- Дата неизвестна
Скончались
- 7 января — Лоуренс Форер (англ. Laurenz Forer), писатель-иезуит (родился в 1580)
- 31 января — Януш Апузай Ксир (венг. János Apáczai Csere), венгерский лингвист, математик и энциклопедист (родился в 1625)
- 4 февраля — Фрэнсис Осборн (англ. Francis Osborne), эссеист (родился в 1593)
- 15 апреля — Симон Дах, поэт (родился в 1605)
- 27 октября — Джованни Франческо Бусенэлло (итал. Giovanni Francesco Busenello), поэт и либреттист (родился в 1598)
Напишите отзыв о статье "1659 год в литературе"
Отрывок, характеризующий 1659 год в литературе
Возвратившись из своей поездки, князь Андрей решился осенью ехать в Петербург и придумал разные причины этого решенья. Целый ряд разумных, логических доводов, почему ему необходимо ехать в Петербург и даже служить, ежеминутно был готов к его услугам. Он даже теперь не понимал, как мог он когда нибудь сомневаться в необходимости принять деятельное участие в жизни, точно так же как месяц тому назад он не понимал, как могла бы ему притти мысль уехать из деревни. Ему казалось ясно, что все его опыты жизни должны были пропасть даром и быть бессмыслицей, ежели бы он не приложил их к делу и не принял опять деятельного участия в жизни. Он даже не понимал того, как на основании таких же бедных разумных доводов прежде очевидно было, что он бы унизился, ежели бы теперь после своих уроков жизни опять бы поверил в возможность приносить пользу и в возможность счастия и любви. Теперь разум подсказывал совсем другое. После этой поездки князь Андрей стал скучать в деревне, прежние занятия не интересовали его, и часто, сидя один в своем кабинете, он вставал, подходил к зеркалу и долго смотрел на свое лицо. Потом он отворачивался и смотрел на портрет покойницы Лизы, которая с взбитыми a la grecque [по гречески] буклями нежно и весело смотрела на него из золотой рамки. Она уже не говорила мужу прежних страшных слов, она просто и весело с любопытством смотрела на него. И князь Андрей, заложив назад руки, долго ходил по комнате, то хмурясь, то улыбаясь, передумывая те неразумные, невыразимые словом, тайные как преступление мысли, связанные с Пьером, с славой, с девушкой на окне, с дубом, с женской красотой и любовью, которые изменили всю его жизнь. И в эти то минуты, когда кто входил к нему, он бывал особенно сух, строго решителен и в особенности неприятно логичен.– Mon cher, [Дорогой мой,] – бывало скажет входя в такую минуту княжна Марья, – Николушке нельзя нынче гулять: очень холодно.
– Ежели бы было тепло, – в такие минуты особенно сухо отвечал князь Андрей своей сестре, – то он бы пошел в одной рубашке, а так как холодно, надо надеть на него теплую одежду, которая для этого и выдумана. Вот что следует из того, что холодно, а не то чтобы оставаться дома, когда ребенку нужен воздух, – говорил он с особенной логичностью, как бы наказывая кого то за всю эту тайную, нелогичную, происходившую в нем, внутреннюю работу. Княжна Марья думала в этих случаях о том, как сушит мужчин эта умственная работа.