1707 год в музыке
Поделись знанием:
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.
Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.
1707 год в музыке | ||
1705 — 1706 — 1707 — 1708 — 1709 | ||
См. также: Другие события в 1707 году События в театре |
События
- 29 июня — Иоганн Себастьян Бах занимает должность органиста в церкви Св. Власия в Мюльхаузене,[1] а через четыре месяца женится на своей кузине Марии Барбаре.
- Георг Фридрих Гендель посетил Рим и Венецию, где познакомился с Доменико Скарлатти, с которым состязался в игре на клавире и органе.[2]
- Антонио Кальдара покидает Мантую, чтобы стать капельмейстером князя Русполи в Риме.
- Уильям Крофт занял освободившееся после смерти Джеремайи Кларка место «Мастера детей», преподавателя в Королевской капелле.
- Доменико Циполи становится учеником органиста Джованни Мария Казини во Флоренции.
- Опубликован сборник «отца английских гимнов» Исаака Уоттса «Гимны и духовные песни» (англ. Hymns and Spiritual Songs).
Классическая музыка
- Томазо Альбинони — Op. 5, 12 Concertos pour violin & B.C.
- Иоганн Себастьян Бах — кантаты
- «Христос лежал в оковах смерти» (нем. Christ lag in Todes Banden, BWV 4);
- «Божье время это лучшее время» (нем. Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit, BWV 106).
- Алессандро Скарлатти — оратория «Первое убийство или Каин» (итал. Cain, overo Il primo omicidio).
- Георг Фридрих Гендель — оратория «Триумф Времени и Правды» (итал. Il trionfo del tempo e del disinganno).
Опера
- Томас Клейтон (англ. Thomas Clayton) — «Розамунда» по Джозефу Аддисону.
- Никола Фаго (Nicola Fago) — Radamisto.
- Гендель — «Родриго».
- Иоганн Кристоф Пепуш — «Томирис, королева Скифии» (англ. Thomyris, Queen of Scythia).
- Алессандро Скарлатти —
- Агостино Стеффани — Arminio.
Родились
- 10 апреля — Мишель Корретт, французский композитор и органист, сын композитора Гаспара Корретта (умер 21 января 1795).
- 2 мая — Жан-Батист Баррьер (фр. Jean-Baptiste Barrière), французский виолончелист и композитор (умер 6 июня 1747).
- 18 декабря — Чарльз Уэсли, младший брат основателя методизма Джона Уэсли, автор более 5500 гимнов (умер 17 марта 1788).
Дата неизвестна —
- Мэтью Дюбург (англ. Matthew Dubourg), ирландский скрипач, дирижёр и композитор (умер в 1767).
- Дзанетта Фарусси (итал. Zanetta Farussi), оперная певица, актриса и композитор, мать Джакомо Казановы (умерла 29 ноября 1776).
- Эдвард Харвуд из Даруэна (англ. Edward Harwood of Darwen), английский композитор, автор гимнов (умер в 1787).
- Пьетро Доменико Парадизи (итал. Pietro Domenico Paradisi), итальянский композитор и клавесинист, педагог (умер 25 августа 1791).
- Герман Фридрих Волтмар (нем. Herman Friedrich Voltmar), немецкий композитор (умер 6 мая 1782).
Умерли
- 9 февраля — Джузеппе Альдровандини (итал. Giuseppe Aldrovandini), итальянский барочный композитор (родился 8 июня 1665).
- 30 марта — Генри Холл (англ. Henry Hall), английский поэт и композитор церковной музыки (родился в 1656).
- 20 апреля — Иоганн Христоф Деннер, немецкий музыкальный мастер, считающийся изобретателем кларнета (родился 13 августа 1655).[3]
- 9 мая — Дитрих Букстехуде, датско-немецкий органист, один из наиболее известных композиторов эпохи барокко (родился в 1637).
- Июнь — Гаспар Ле Ру (фр. Gaspard Le Roux), французский клавесинист (родился в 1660).
- 20 августа — Николя Жиго (фр. Nicolas Gigault), французский барочный органист и композитор (родился в 1627).
- 5 сентября — Иоганн Георг Даниэль Шпеер (нем. Johann Georg Daniel Speer), немецкий барочный композитор (родился 2 июля 1636).[4]
- 1 декабря — Джеремайя Кларк, английский барочный композитор и органист (родился в 1674).
- Дата неизвестна — Жюли д’Обиньи (фр. Julie d'Aubigny), французская оперная певица, более известная как мадемуазель Мопен или Ла Мопен, главный персонаж романа Теофиля Готье «Мадемуазель Мопен» (фр. Mademoiselle de Maupin, 1835) (родилась в 1670).
Вероятно — Генри Плейфорд (англ. Henry Playford), английский музыкальный издатель, младший сын и единственный известный выживший ребёнок крупнейшего английского издателя и публициста второй половины XVII века Джона Плейфорда (родился в 1657).
См. также
Напишите отзыв о статье "1707 год в музыке"
Примечания
- ↑ [web.archive.org/web/20080405172031/www.geocities.com/Athens/Forum/5344/lit/Bach-Dokumente.html#040 Документы жизни и деятельности И. С. Баха — Запись в деле, Арнштадт, 29 июня 1707 года] (веб-архив)
- ↑ В. Д. Конен. Гендель Г. Ф. // Музыкальная энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия (гл. ред. Ю. В. Келдыш), 1973. — Т. 1. — С. 951—957. — 1070 с.
- ↑ Деннер, Иоганн-Кристоф // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ [www.fsz.bme.hu/mtsz/mhk/csarnok/s/speer.htm Speer Daniel (Simplicissimus)] (венг.)
Отрывок, характеризующий 1707 год в музыке
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.
Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.