172-й миномётный полк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><td style="font-size: 120%; text-align: center; background-color: #BDB76B" colspan="2"> Боевой путь </td></tr>
<tr><td style="font-size: 120%; text-align: center; background-color: #BDB76B" colspan="2"> 172-й миномётный полк </td></tr>
Награды: Печенгский
Войска: сухопутные
Род войск: артиллерия
Формирование: 25.05.1942
Расформирование (преобразование): 12.01.1945
Предшественник: 15-й отдельный миномётный батальон
17-й отдельный миномётный батальон
Преемник: 172-й гвардейский миномётный полк
1942-1944: Оборона Карелии
1944: Петсамо-Киркенесская операция

172-й миномётный полк - воинская часть вооружённых СССР в Великой Отечественной войне.





История

Сформирован 25.05.1942 года на базе 15-го отдельного миномётного батальона и 17-го отдельного миномётного батальона в составе 26-й армии

В составе действующей армии с 25.05.1942 года по 01.12.1944.

Вёл боевые действия на кестеньгском направлении до марта 1944 года, когда был переподчинён 14-я армия и переброшен севернее.

С 07.10.1944 принимает участие в Петсамо-Киркенесской операции, отличился при взятии Петсамо. В декабре 1944 года выведен в резерв, 12.01.1945 года преобразован в 172-й гвардейский миномётный полк

Полное наименование

  • 172-й миномётный Печенгский полк

Подчинение

Дата Фронт (округ) Армия Корпус Дивизия Бригада Примечания
01.06.1942 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.07.1942 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.08.1942 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.09.1942 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.10.1942 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.11.1942 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.12.1942 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.01.1943 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.02.1943 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.03.1943 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.04.1943 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.05.1943 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.06.1943 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.07.1943 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.08.1943 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.09.1943 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.10.1943 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.11.1943 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.12.1943 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.01.1944 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.02.1944 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.03.1944 года Карельский фронт 26-я армия - - - -
01.04.1944 года Карельский фронт 14-я армия - - - -
01.05.1944 года Карельский фронт 14-я армия - - - -
01.06.1944 года Карельский фронт 14-я армия - - - -
01.07.1944 года Карельский фронт 14-я армия - - - -
01.08.1944 года Карельский фронт 14-я армия - - - -
01.09.1944 года Карельский фронт 14-я армия - - - -
01.10.1944 года Карельский фронт 14-я армия - - - -
01.11.1944 года Карельский фронт 14-я армия - - - -
01.12.1944 года Резерв Ставки ВГК 19-я армия - - - -
01.01.1945 года Резерв Ставки ВГК 19-я армия - - - -

Командиры

  • майор Кожин Иван Никифорович

Награды и наименования

Награда Дата За что получена
Печенгский 31.10.1944 за образцовое выполнение заданий командования в боях с немецкими захватчиками, за овладение городом Петсамо (Печенга) и проявленные при этом доблесть и мужество

Напишите отзыв о статье "172-й миномётный полк"

Ссылки

  • [www.soldat.ru/ Справочники на Солдат.ру]
  • [www.soldat.ru/doc/perechen Перечень № 13 артиллерийских, миномётных, зенитно-пулемётных полков и полков ПВО железнодорожных эшелонов, входивших в состав действующей армии в годы Великой Отечественной войны 1941-1945]

Отрывок, характеризующий 172-й миномётный полк

– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.